Вакансий по указанному критерию не найдено. Попробуйте поменять настройки фильтра или начните поиск с вашего города или региона.
Array ( [0] => Array ( [post_title] => Что делать, если устал: 5 способов сделать свою работу приятнее [post_content] =>На работе обычный человек, который не является ни родственником Рокфеллера, ни им самим, проводит большую часть своей жизни. И даже если работа эта не требует постоянного нахождения в офисе, рано или поздно наступает критическая точка, когда накатывает усталость, опускаются руки и очень остро встает вопрос: а в чем, собственно, заключается смысл моей деятельности и что она приносит лично для меня?
Это именно тот случай, когда избитая фраза «Не в деньгах счастье» обретает вполне реальные очертания. И пусть тот, с кем такого никогда не случалось, первым бросит в меня камень.
Так что же теперь делать? Бросить все и начать сначала? Или все-таки найти какое-то иное, менее радикальное решение? На мой взгляд, это вполне возможно, если только несколько изменить свой подход к означенному вопросу.
Я не есть моя работа
Итак, предположим, вы пишете статью (или выполняете какую-то иную работу) и предлагаете ее заказчику. Вы работали и день, и ночь, и еще день. А в перерывах вы размышляли над сутью проблемы, рылись в интернете и даже (только представьте!) в печатных изданиях. И вот наступил дедлайн. Нажата кнопка, письмо отправлено.
Но ответа нет. И день нет, и три нет. Вы пишете заказчику. И наконец, получаете короткую отписку: «Ваша работа не подходит». Что вы делаете? Скорей всего, первая мысль, которая приходит вам в голову: «Я плохой специалист».
Это не оно! Возможно, вы не идеальны. Но суть не в этом. У заказчика есть сотни других причин отказать вам: не тот стиль изложения, не та концепция или задание вообще утратило актуальность. Не каждый готов потратить свое время на то, чтобы все это вам объяснить.
Что делать?
Найти применение своей работе, если это возможно, и перестать клеймить себя. У всех есть куда развиваться. Но это вовсе не значит, что уже сейчас вы не представляете собой ценность.
Я ценю результаты своего труда
Вы нашли заказчика. Или вам поручили решение какой-то интересной задачи, в которой вы хорошо разбираетесь. И задают вполне резонный вопрос: «Сколько это стоит?».
Я знаю множество людей, которые пугаются этого вопроса так, как будто их попросили продемонстрировать личного скелета в шкафу. Почему? Да потому что большинство из нас склонно сомневаться в собственной компетентности. К сожалению, чаще это происходит именно с теми, кто действительно является спецом.
Что делать?
Никогда не должно быть стыдно оценить себя по достоинству. То есть назвать именно ту сумму, которой вы заслуживаете. Как это сделать? Изучить рынок и предложения от специалистов вашего уровня (ведь в глубине души вы его все равно знаете) и сложить цену.
Если в вас заинтересованы, никто никуда убегать не будет. Просто заказчик либо согласится на ваши условия, либо предложит более приемлемую для себя сумму. И тогда решение будете принимать вы.
Я имею право на отдых
Вы увлечены работой? Вы работаете быстро и со вкусом? Вы ответственны? Прекрасные качества! Ваш начальник или заказчик непременно оценит это и… нагрузит вас по максимуму.
В какой-то момент вы почувствуете, что в баке закончился бензин, и начнете снижать скорость. Либо вообще остановитесь. И, поверьте, никто вас толкать не будет. Вокруг достаточно желающих впрячься в вашу телегу. А вот вам потребуется отдых. И, возможно, выход из затяжной депрессии, которая обычно сопровождает хроническое переутомление.
Что делать?
Учиться тормозить вовремя. А лучше – планировать свой день, оставляя в нем, пусть небольшие, но приятные «карманы» для отдыха. Кофе или чай, музыка в наушниках, несколько минут с закрытыми глазами, а если это возможно – небольшая прогулка в обеденный перерыв… Усталость снимет, и мир вокруг станет намного добрее. Работа в таком настроении значительно продуктивнее.
Моя работа имеет смысл
Что я даю этому миру? Да, вопрос достаточно избитый, и в нем много патетики, но в той или иной форме он посещает очень многих. Деньги перестали радовать? Представляете, и такое возможно. Когда все, что ты делаешь, кажется мелким и незначительным.
Что делать?
Одна стилист всегда рекомендовала своим клиенткам отойти от зеркала на пять шагов. Хороший совет в любой ситуации.
Большое видится на расстоянии. Каждый из нас выполняет работу, которая часто является лишь пазлом в одной огромной мозаике. Отойдите на пять шагов и посмотрите, действительно ли эта мозаика будет цельной и законченной, если вашего кусочка в ней не будет? Вы увидите, что нет.
Я оставляю свой рюкзак
В какой-то театральной студии был принцип, который звучал так: «Всегда нужно оставлять рюкзак за порогом». Это действительно очень важно – оставить груз проблем там, где их предстоит решать. Дом должен быть вашим убежищем, местом, где позволительно отдохнуть и забыть о рабочих неурядицах.
И даже если вы работаете дома, постарайтесь, покидая свое рабочее место, оставить там ваши чертежи, заготовки для будущих статей и прочее, и прочее. Время пить чай, есть пирожные и дарить свое тепло и внимание близким.
Что делать?
Включайте воображение. Вполне можно визуализировать процесс. Закройте глаза и представьте портфель или рюкзак, в который вы складываете листы с вашими планами, рисунками, набросками, свой ежедневник, калькулятор, список дел и прочее. Закройте его поплотнее. И оставьте на своем рабочем месте. Идти домой без такого груза будет намного легче.
Ну а если ваше состояние стало хроническим, быть может, стоит подумать, действительно ли ваши сомнения вызваны усталостью и рутинной работой или вам пора менять род деятельности. Учиться не страшно и никогда не поздно. Быть может, работа вашей мечты уже ждет вас, и вам остается лишь сделать пару решительных шагов.
[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88114 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/ja-ne-est-moja-rabota-1.jpg [post_name] => chto-delat-esli-ustal-5-sposobov-sdelat-svoju-rabotu-prijatnee ) [1] => Array ( [post_title] => Пассивный доход в сетевом бизнесе — это реальность? [post_content] => Сетевики зазывают новичков тем, что говорят о пассивном доходе, то есть не делаешь ничего, а денежки каждый день приваливают сами по себе. Именно так человек и слышит, когда говорят о пассивном доходе.Пассивный — это же от слова «ничего не делать»?
- На самом деле не существует никакого пассивного дохода, если у человека не построена самостоятельная, самодостаточная структура, которая приносит ему ежемесячный стабильный доход.
- Но и сам человек при этом не сидит на месте, а делает хотя бы минимум, чтобы поддерживать достойный уровень.
- Ему все равно приходится привлекать новых людей, учить новичков, контролировать процесс.
- Не говоря уже о тех, кто еще не построил структуру, находится в самом начале пути.
- Тут пассивность вообще не приветствуется, ибо человек всего лишь месяц не поработал, а уже у него нет никакого дохода.
Получается, что пассивный доход — это миф, так как простой ведет к обнулению или резкому падению доходов, о чем говорят практически все сетевики.
Как правильно работает сетевой маркетинг
Никто не видит, чтобы сетевик преспокойно сидел себе дома и ничем не занимался. И это реальность, в которую приходится поверить. Так что придется оставить вопрос о пассивном доходе, если не построена многоступенчатая, расширенная, разветвленная структура, которая работает без перебоев постоянно, регулярно, а не разваливается после того, как лидер этой структуры решил отдохнуть полгодика.
Поэтому, если лидер еще не имеет такой структуры, ему придется работать во сто раз больше и активнее, иначе придется распрощаться с теми доходами, что у него есть. Но об этом не говорят новичкам или же говорят неправильно, отчего новичок начинает просто ждать, когда деньги сами придут, поработал немного — и довольно. Вообще люди пассивны сами по себе, поэтому и хотят, чтобы текла вода под лежачий камень. И поражаются, почему такого не происходит.
Однако это не значит, что не надо пробовать, пытаться построить стабильную и приносящую действительно пассивный доход структуру, если есть запал, желание и возможности.
Но не надеяться, что после полугода интенсивной работы можно будет сложить ручки, так как ручки лидеры сложили поначалу, но когда все идет наперекосяк, приходится справляться с вызовами времени.
Кстати, есть и другие способы обрести пассивный доход, но это уже другая история, и она тоже не связана с ничегонеделанием и ожиданием, когда деньги с неба посыпятся. Так что дерзать, но не надеяться на безделье.
[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88108 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-2.jpg [post_name] => passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-jeto-realnost ) [2] => Array ( [post_title] => 5 ошибок новичка, приводящих к эксплуатации его на работе [post_content] =>И, конечно, не отказываетесь от всевозможных поручений, которые вам дают старшие товарищи или шеф. В результате через месяц-другой вы с ужасом обнаруживаете, что круг ваших обязанностей расширился неимоверно, а зарплата при этом больше не стала.
Пять классических ошибок новичка, которые приводят к подобному сценарию:
Мелкие поручения
Полить офисный кактус, сбегать в магазин за какой-нибудь мелочью, заменить воду в кулере – это несложно. Но безропотно брать на себя исполнение всех мелких поручений в офисе не стоит. Иначе вскоре окажется, что это – ваша обязанность. И при виде закончившейся в кулере воды ваш коллега не примет меры сам, а будет гневно требовать, чтобы вы немедленно отправились решать эту проблему, бросив все дела. Вам действительно хочется стать порученцем всего коллектива?
Что делать?
Убедитесь, что мелкие обязанности справедливо распределены между всеми сотрудниками. И время от времени отказывайтесь выполнять подобные поручения: пусть сегодня воду в кулере меняет кто-нибудь другой. Помните: вы не единственный сотрудник в офисе и вовсе не обязаны быть слугой для своих коллег.
Готовность брать на себя неприятные обязанности
Выйти в ночную смену, дежурить в выходные или праздники, отправиться добровольцем на скучное мероприятие. Эти дела нужны и важны для работы, но плохо, если их постоянно спихивают на вас. Безропотно соглашаясь с таким положением дел, вы вскоре не будете иметь ни одного спокойного выходного, а ваш рабочий день увеличится чуть ли ни вдвое. Зарплата при этом, разумеется, останется прежней. Так какой смысл стараться?
Что делать?
Установить очередь на дежурства, в том числе и в праздничные дни. Если нужно, распечатать график и повесить на стену. Главное, чтобы все сотрудники были вовлечены в систему дежурств на равных условиях. Тогда и сидеть на работе в праздник будет не так обидно.
Широкая помощь коллегам
Вы мастерски обращаетесь с принтером, а ваша пожилая коллега боится даже близко подойти к этому страшному агрегату. Вы легко и непринужденно рисуете реалистичные портреты в Adobe Photoshop, а ваш коллега еле-еле выцарапывает загогулины в Paint. Вы сделали отчет за два часа, а ваш сосед уже четвертый час умирает перед монитором, и понятно, что сидеть ему так до завтрашнего вечера.
Как не помочь коллеге? Тем более что ваша помощь сопровождается восторженным «Ой, как здорово у тебя получается!». Вы польщены и искренне уверены в том, что приобретаете любовь и уважение коллег. На самом деле вы просто бесплатно выполняете чужую работу. Восхищение коллег вскоре сойдет на нет, вашей помощи будут уже не просить, а требовать. И, разумеется, ваша зарплата не увеличится, даже если вы выполняете работу за весь офис. Так зачем вам это надо?
Что делать?
Подсказать коллеге, как решить задачу – это святое, но выполнять за него работу необязательно. Отговоритесь занятостью либо заключите взаимовыгодное соглашение с коллегой (например, вы быстро закончите за него отчет, а коллега подежурит вместо вас в выходные). Но ни в коем случае не позволяйте себя эксплуатировать.
Бескорыстие
Шеф просит вас выполнить несложную дополнительную работу за небольшое вознаграждение. Вы с блеском выполняете задачу, но от денег смущенно отказываетесь. Это же мелочь, ерунда, вам было несложно, за что тут платить?
Или ваша зарплата задерживается, потому что у фирмы сейчас трудные времена. Как не помочь? Такое бескорыстие, по вашему мнению. Демонстрирует ваше уважение к начальнику и преданность фирме. На самом деле вы просто соглашаетесь работать бесплатно. Отныне можете забыть о премиях, а вашу зарплату будут всячески урезать. Зачем платить вам больше, если вы уже согласились усердно трудиться за копейки?
Что делать?
Вы пришли на работу, чтобы зарабатывать деньги, и имеете полное право получать достойное вознаграждение за ваш труд. Конечно, не стоит требовать оплаты за каждую мелочь, но если «мелочей» становится слишком много – откажитесь либо поставьте вопрос о денежном вознаграждении.
Услуги друзьям шефа
Ваш начальник просит вас (неофициально, разумеется) помочь его старому другу. Бесплатно сделать визитки, вычитать текст или сделать еще что-то в том же духе. Несложно, да и отказать начальству трудно. Но если подобных просьб становится слишком много, задумайтесь: не работаете ли вы бесплатно на друзей шефа, ничего за это не получая?
Что делать?
Вежливо сообщите шефу, что трудиться на его друзей бесплатно вы не намерены. Либо он достойно оплачивает ваши труды, либо «золотая рыбка» в вашем лице прекращает исполнение желаний.
Достойно поставить себя на новой работе – сложная задача, но результат того стоит. Всегда защищайте свои интересы и требуйте справедливой оплаты за свой труд. И тогда пребывание в офисе станет для вас легким и комфортным.
Удачной работы!
[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88101 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/neprijatnye-objazannosti.jpg [post_name] => 5-oshibok-novichka-privodjashhih-k-jekspluatacii-ego-na-rabote ) [3] => Array ( [post_title] => Опыт клиента в почтовом маркетинге: советы по каждому этапу воронки продаж [post_content] =>Наиболее распространенная цель использования почтового маркетинга — не просто отправка контента, а перспектива продаж. Однако сегодня потребители гораздо более требовательны и осведомлены о рекламной деятельности. Поэтому уже недостаточно привлекать их скидками или промо-акциями, необходимо создать лучший опыт взаимодействия с вашим брендом.
Опыт клиента
Опыт клиента — ключевой элемент, который решает, останется ли клиент с вами в будущем. В него входит весь опыт контакта клиента с вашим брендом. Этот опыт состоит не только из рекламных сообщений, но и из всех возможных взаимодействий на разных уровнях и в разных точках контакта.
Вы должны знать, что всякий раз, когда клиент встречает упоминания о вашей компании, в нем рождаются эмоции. Это определяет его восприятие бренда. Одноразовый неудачный опыт может заставить покупателя негативно воспринимать весь бренд. Если вы хотите построить ценные отношения, позаботьтесь об этом на каждом этапе общения с клиентом.
Из каких этапов состоит общение с клиентом?
Существует четыре основных этапа, которые соответствуют классической воронке продаж, а именно:
— открытие бренда;
— обзор доступных опций, первый интерес к товару;
— решение о покупке;
— послепродажное обслуживание, удержание клиентов и повторная продажа.
Открытие
Представьте себе следующую ситуацию. У клиента есть явная потребность — он ищет хороший лазерный принтер, но не знает, какой выбрать. Прежде чем принять решение о покупке, он ищет информацию в Интернете.
Вы управляете магазином электроники. На данный момент вы можете повлиять на его решение.
Каким образом? Создавая контент, который отвечает его потребностям. В этом случае это могут быть обзоры лучших лазерных принтеров, подбор оборудования к конкретным потребностям (например, офисный или домашний принтер) или руководство о том, как работать с определенными типами принтеров, чтобы они работали как можно дольше.
Если получатель получает ценный и полезный контент, а также связывает их с вашим брендом — это огромный плюс.
Почтовый маркетинг
Помните, что реакция на бренд может быть хорошей, но короткой. Поэтому уже на этом этапе старайтесь держать читателя дольше. Вы можете сделать это с помощью рассылки.
Предложите подписку на вашу рассылку в обмен на любые преимущества — например, скидку в вашем магазине. Однако не заблуждайтесь, что после первого посещения вы получите волну заказов — не все готовы взаимодействовать с брендом сразу после знакомства. Поэтому используйте возможности объединения разных каналов.
Вы можете сделать это, применив ремаркетинг к людям, которые ранее посещали сайт. Можно использовать рекламу на Facebook, которая является еще одним методом привлечения клиентов. Что показывать в таких объявлениях? Например, сравнение различных моделей аналогичных товаров, информация о скидках или промокодах.
Первый интерес
После того, как клиент сделал первый шаг, стоит поддержать его интерес, отправив приветственное письмо.
- В рассылках удивляйте своих подписчиков и старайтесь их заинтересовать.
- Хорошим примером будет создать серию однодневных акций.
- Получатель с большей вероятностью будет открывать электронные письма, когда ему будет интересно, что бренд предложит ему на следующий день.
Не забудьте подчеркнуть свою готовность помочь и поддержать на каждом этапе общения с клиентом, будь то по почте или на сайте.
- Чтобы превзойти ожидания и возможные вопросы будущих клиентов, заранее подготовьте ответы на распространенные вопросы и предложите с ними ознакомиться.
- Если вы предлагаете пользователю установить приложение — разместите подсказки на каждом этапе его использования.
Объединяйте разные каналы связи. Например, если клиент является членом вашего клуба лояльности, помимо отправки ему электронного письма с текущей рекламной акцией, также отправьте ему SMS, чтобы он не пропустил это сообщение.
Чем лучше ваш пользователь знает продукт, тем больше вероятность, что он совершит покупку. В своих решениях он руководствуется не только рекламой и ценой, но и мнениями, размещаемыми в сети. И в этой области у вас есть шанс оставить положительный опыт, активно отвечая на вопросы пользователей о вашем бренде, поддерживая его советами или просто принимая критику. Получатели ценят надежные компании.
Не переусердствуйте с «бомбардировкой» рекламы, потому что вы можете столкнуться с явлением «баннерной слепоты». Это означает, что получатели уже автоматически игнорируют элементы на странице, которые выглядят как объявления.
Решение о покупке
Момент, когда покупатель решает купить ваш продукт, чрезвычайно важен для формирования его положительного опыта работы с брендом. Любая недоработка может снизить его уверенность, и ее сложно восстановить позднее.
На этом этапе вы должны убедиться, что процесс покупки проходит гладко и что клиент чувствует себя в безопасности на каждом этапе транзакции. В этом вам помогут транзакционные электронные письма, содержащие самую необходимую информацию о заказе. Также полезно отправить благодарственное письмо за доверие и выбор вашей компании.
Хорошим примером является бренд Adidas. В транзакционном электронном письме, помимо информации о продукте и состоянии заказа, вы найдете наиболее часто задаваемые вопросы (предвидя любые сомнения клиентов), рекомендуемые дополнительные продукты или контактные данные, чтобы клиент мог получить поддержку в любое время.
Послепродажная деятельность
Чтобы дольше сохранять положительный опыт работы с клиентом, стоит поддерживать с ним связь даже после совершения покупок.
Каким образом? Например, через несколько дней после покупки отправьте электронное письмо клиенту с просьбой оценить покупку и сам опыт взаимодействия с магазином.
Чтобы дать клиенту еще больше положительных эмоций, вы можете дать ему некоторую награду в виде скидки или купона на небольшую сумму за заполнение опроса или оценку бренда.
[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88093 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge.jpg [post_name] => opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge-sovety-po-kazhdomu-jetapu-voronki-prodazh ) [4] => Array ( [post_title] => Какими будут технологии ближайшего десятилетия? [post_content] =>Давайте попробуем пофантазировать о том, какие изменения произойдут в нашей жизни в ближайшем десятилетии. Разумеется, определенные технологии прочно закрепятся в ней, а также появятся новые.
Попытаемся спрогнозировать наиболее вероятные варианты развития событий на этот год, а может и на грядущее десятилетие. Что ж, приступим.
Возможный прорыв в технологиях
Электромобили
Этот пункт самый очевидный из всех. Электромобили продолжат отвоевывать себе место под солнцем не только за счет растущего спроса среди пользователей, но и благодаря государственной поддержке. Распространение технологии и усиление конкуренции в отрасли приведет к удешевлению устройств.
Таким образом, можно с большой долей вероятности предположить, что ближайшее десятилетие пройдет под знаком повышения доступности электромобилей. Тем не менее, инфраструктура пока еще развита недостаточно: зарядные станции являются скорее диковинкой, нежели обыденностью, что негативно сказывается на уровне продаж. Решение этих проблем позволит ускорить развитие рынка электромобилей.
Повсеместное использование роботов, их совершенствование
Тут сразу на ум приходят печальные произведения различных писателей-фантастов, но давайте думать в более позитивном ключе. Роботы будут крайне полезны в быту и производстве, где могут спасти не одну сотню жизней или просто избавить людей от монотонного изматывающего труда. И этот процесс уже начался.
Но встает вопрос: что же будет с людьми, которые в результате повсеместного внедрения роботов лишатся своих рабочих мест? Решение может найтись в базовом доходе, который в качестве эксперимента практикуется в развитых странах. Те, кого не устроит такой пассивный доход, смогут попробовать себя в других областях деятельности.
С домашней работой будут помогать справляться роботы-помощники, которые станут логичным развитием роботов-пылесосов и прочей подобной техники. Все сферы нашей жизни станут автоматизированы.
Технологии умного дома
Техника с каждым годом умнеет, это факт. На сегодняшний день рынок представлен всевозможными датчиками температуры и влажности воздуха, термостатами, способными автоматически поддерживать необходимую температуру воздуха в помещении, умными замками, в том числе оснащенными сканерами отпечатка пальца.
На сегодняшний день есть лишь одна проблема ¬– совместимость всех этих устройств. В ближайшие годы не исключено создание единого стандарта для умных домов, который позволит сделать все эти гаджеты совместимыми друг с другом.
Нейронные сети
Пожалуй, самый главный прорыв прошлого десятилетия. Искусственный интеллект в дальнейшем только ускорит свое развитие. Разумеется, прогнозировать апокалипсис мы не хотим, надеемся, что люди будут достаточно благоразумны, чтобы не обратить эту перспективную технологию в зло. Что же мы получим от развития ИИ? Произойдет повышение качества и разнообразия контента, а также появятся новые направления в искусстве.
Уже сейчас нейронные сети делают первые шаги в написании музыки и создании картин. Здесь, кстати, возникает проблема авторских прав. Пока что неясно, кому же они принадлежат: машине или же написавшему код программисту?
Этот вопрос и предстоит решить в ближайшее время. Нейросети найдут свое применение и в более «приземленных» сферах жизни. Потенциальные экономические риски могут быть обнаружены с помощью технологий машинного обучения, а распознавание лиц даст возможность быстро находить преступников.
В то же время, человечество может столкнуться с полным отсутствием тайны личной жизни. Никому не захочется жить в атмосфере полного контроля, как в худших мирах-антиутопиях. В общем, тема интересная и захватывающая.
Беспилотные автомобили
Развитие ИИ приведет и к прорыву в этой сфере. Беспилотные автомобили можно встретить на дорогах уже сейчас. Для их правильной работы необходимо большое количество датчиков и соответствующее ПО. К сожалению, огрехов в работе этих автомобилей пока что предостаточно. Статистику ДТП не стоит анализировать, поскольку таких автомобилей на дорогах совсем мало, но что технология еще сыра и нуждается в доработке – очевидно.
В будущем может быть создана специальная инфраструктура: например, опасные участки дорог можно оснастить датчиками, с которыми беспилотники будут обмениваться данными точно так же, как и с другими автомобилями. В целом же, беспилотные автомобили обладают огромным потенциалом как в сфере грузовых, так и пассажирских перевозок, так что не сомневайтесь, в ближайшее время новостей из этой отрасли будет более чем достаточно.
Летательные беспилотники
Надо полагать, что дроны перейдут из категории игрушек и развлечений с сугубо профессиональную сферу. Уже сейчас запуск БПЛА сопряжен с множеством трудностей: от регистрации воздухоплавательного аппарата до получения разрешения на полет, что отбивает охоту у простых пользователей запускать дроны ради развлечения. Зато они найдут свое применение у журналистов, операторов, видоеблогеров. Кроме того, дроны – удобное средство доставки мелких грузов.
В последнее время возникла идея создания летающего такси на основе беспилотника. Если разработки в этой сфере продолжатся, вероятно, в ближайшие 10 лет мир увидит промышленные образцы таких девайсов.
Цифровые валюты
По большому счету, мы уже движемся к переходу на полностью цифровую валюту, оплачивая покупки в магазинах пластиковыми картами, а то и бесконтактно с помощью смартфонов с NFC. Тут как раз кстати пришелся blockchain, на основе которого в перспективе и будет строиться цифровая валюта. Разумеется, бумажные деньги не исчезнут в одночасье, но уменьшение наличности в наших кошельках с течением времени уже ни у кого не вызывает сомнений.
Редактирование генома
В середине 2010-х годов возникла технология CRISPR, дальнейшее развитие которой в теории поможет избавиться от заболеваний, передающихся по наследству. Наиболее упрощенно эту технологию можно представить так: из цепочки ДНК удаляется ген, способствующий развитию заболевания, а на его место внедряется здоровая копия из парной хромосомы. Проводить эту операцию необходимо на стадии эмбриона. Также данная технология может найти применение для борьбы с потенциально болезнетворными бактериями. Так что новое десятилетие готовит нам развитие геномной медицины, которая сейчас еще только зарождается.
Говорить о безопасности и надежности таких процедур можно будет только после многочисленных исследований и клинических испытаний, однако уже сейчас перед учеными встают вопросы этики, ведь в теории с помощью редактирования генома можно изменить, например, внешность. Ведутся споры о корректности вмешательства в задуманное природой, не говоря уже о безопасности подобных операций.
Интернет тела
Достаточно новое веяние в медицине, возникшее совсем недавно. Понятие аналогично Интернету вещей, которое уже прочно вошло в обиход. Подход подразумевает использование умных имплантантов, которые будут составлять единую экосистему в организме пациента.
Сделает ли это нас киборгами? В ближайшие годы такой вариант маловероятен, но что будет через 50 лет? Сейчас все это не более чем теория, поскольку отсутствует как соответствующая техническая база, так и юридическое регулирование подобных устройств. Будем ждать новостей.
Повседневная жизнь
Помимо проникновения роботов во все сферы жизни, о которой говорилось выше, произойдут еще несколько изменений:
- Стриминговые сервисы прочно войдут в нашу жизнь, а количество пиратского контента сократится;
- Носимые гаджеты наподобие смарт-часов прибавят в функциональности;
- Увеличится количество приложений, использующих нейронные сети. Это касается, в первую очередь, софта для обработки изображений и видео, создания медиаконтента.
Вакансия Разметчик данных / Транскрибатор от ТОО Re:point
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ
г. Воронеж «01» апреля 2019г.
- ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящее Пользовательское соглашение (далее – Соглашение) относится к сайту «Remowork», расположенному
по адресу http://165.22.24.103/, и ко всем соответствующим сайтам, связанным с сайтом http://165.22.24.103/ .
1.2. Сайт «Remowork» (далее – Сайт) является собственностью ИП Гордеев Р.А.
1.3. Настоящее Соглашение регулирует отношения между Администрацией сайта «Remowork» (далее – Администрация сайта) и Пользователем данного Сайта.
1.4. Администрация сайта оставляет за собой право в любое время изменять, добавлять или удалять пункты настоящего Соглашения без уведомления Пользователя.
1.5. Продолжение использования Сайта Пользователем означает принятие Соглашения и изменений, внесенных в настоящее Соглашение.
1.6. Пользователь несет персональную ответственность за проверку настоящего Соглашения на наличие изменений в нем.
- ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ
2.1. Перечисленные ниже термины имеют для целей настоящего Соглашения следующее значение:
2.1.1 «Remowork» – сайт, расположенный на доменном имени http://165.22.24.103/, осуществляющий свою деятельность посредством Интернет-ресурса и сопутствующих ему сервисов.
2.1.2. Remowork – сайт, содержащий информацию о Товарах, Продавце, позволяющий осуществить выбор, заказ и (или) приобретение Товара.
2.1.3. Администрация сайта Remowork – уполномоченные сотрудники на управления Сайтом, действующие от имени ИП Гордеев Р.А..
2.1.4. Пользователь сайта Remowork (далее Пользователь) – лицо, имеющее доступ к Сайту, посредством сети Интернет и использующее Сайт.
2.1.5. Содержание сайта Remowork (далее – Содержание) — охраняемые результаты интеллектуальной деятельности, включая тексты литературных произведений, их названия, предисловия, аннотации, статьи, иллюстрации, обложки, музыкальные произведения с текстом или без текста, графические, текстовые, фотографические, производные, составные и иные произведения, пользовательские интерфейсы, визуальные интерфейсы, названия товарных знаков, логотипы, программы для ЭВМ, базы данных, а также дизайн, структура, выбор, координация, внешний вид, общий стиль и расположение данного Содержания, входящего в состав Сайта и другие объекты интеллектуальной собственности все вместе и/или по отдельности, содержащиеся на сайте сайта.
- ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ
3.1. Предметом настоящего Соглашения является предоставление Пользователю сайта доступа к содержащимся на Сайте Товарам, контенту и оказываемым услугам.
3.1.1. сайт предоставляет Пользователю следующие виды услуг (сервисов):
∙ доступ к электронному контенту на платной основе, с правом приобретения (скачивания), просмотра контента;
∙ доступ к средствам поиска и навигации сайта;
∙ предоставление Пользователю возможности размещения сообщений, комментариев, рецензий Пользователей, выставления оценок контенту сайта;
∙ доступ к информации о Товаре и к информации о приобретении Товара на платной основе;
∙ иные виды услуг (сервисов), реализуемые на страницах сайта.
3.1.2. Под действие настоящего Соглашения подпадают все существующие (реально функционирующие) на данный момент услуги (сервисы) сайта, а также любые их последующие модификации и появляющиеся в дальнейшем дополнительные услуги (сервисы) сайта.
3.2. Доступ к сайту предоставляется на бесплатной основе.
3.3. Настоящее Соглашение является публичной офертой. Получая доступ к Сайту Пользователь считается присоединившимся к настоящему Соглашению.
3.4. Использование материалов и сервисов Сайта регулируется нормами действующего законодательства Российской Федерации
- ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
4.1. Администрация сайта вправе:
4.1.1. Изменять правила пользования Сайтом, а также изменять содержание данного Сайта. Изменения вступают в силу с момента публикации новой редакции Соглашения на Сайте.
4.1.2. Ограничить доступ к Сайту в случае нарушения Пользователем условий настоящего Соглашения.
4.1.3. Изменять размер оплаты, взимаемый за предоставление доступа к использованию сайта сайта. Изменение стоимости не будет распространяться на Пользователей, имеющих регистрацию к моменту изменения размера оплаты, за исключением случаев, особо оговоренных Администрацией сайта Remowork.
4.2. Пользователь вправе:
4.2.1. Получить доступ к использованию Сайта после соблюдения требований о регистрациии оплате.
4.2.2. Пользоваться всеми имеющимися на Сайте услугами, а также приобретать любые Товары, предлагаемые на Сайте.
4.2.3. Задавать любые вопросы, относящиеся к услугам сайта по почте [email protected]
4.2.4. Пользоваться Сайтом исключительно в целях и порядке, предусмотренных Соглашением и не запрещенных законодательством Российской Федерации.
4.3. Пользователь Сайта обязуется:
4.3.1. Предоставлять по запросу Администрации сайта дополнительную информацию, которая имеет непосредственное отношение к предоставляемым услугам данного Сайта.
4.3.2. Соблюдать имущественные и неимущественные права авторов и иных правообладателей при использовании Сайта.
4.3.3. Не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как нарушающие нормальную работу Сайта.
4.3.4. Не распространять с использованием Сайта любую конфиденциальную и охраняемую законодательством Российской Федерации информацию о физических либо юридических лицах, а так же информацию запрещенную в РФ.
4.3.5. Избегать любых действий, в результате которых может быть нарушена конфиденциальность охраняемой законодательством Российской Федерации информации.
4.3.6. Не использовать Сайт для распространения информации рекламного характера, иначе как с согласия Администрации сайта.
4.3.7. Не использовать сервисы сайта сайта с целью:
4.3.7. 1. загрузки контента, который является незаконным, нарушает любые права третьих лиц; пропагандирует насилие, жестокость, ненависть и (или) дискриминацию по расовому, национальному, половому, религиозному, социальному признакам; содержит недостоверные сведения и (или) оскорбления в адрес конкретных лиц, организаций, органов власти.
4.3.7. 2. побуждения к совершению противоправных действий, а также содействия лицам, действия которых направлены на нарушение ограничений и запретов, действующих на территории Российской Федерации.
4.3.7. 3. нарушения прав несовершеннолетних лиц и (или) причинение им вреда в любой форме.
4.3.7. 4. ущемления прав меньшинств.
4.3.7. 5. представления себя за другого человека или представителя организации и (или) сообщества без достаточных на то прав, в том числе за сотрудников данного сайта.
4.3.7. 6. введения в заблуждение относительно свойств и характеристик какого-либо Товара из каталога сайта, размещенного на Сайте.
4.3.7. 7. некорректного сравнения Товара, а также формирования негативного отношения к лицам, (не) пользующимся определенными Товарами, или осуждения таких лиц.
4.4. Пользователю запрещается:
4.4.1. Использовать любые устройства, программы, процедуры, алгоритмы и методы, автоматические устройства или эквивалентные ручные процессы для доступа, приобретения, копирования или отслеживания содержания Сайта данного сайта;
4.4.2. Нарушать надлежащее функционирование Сайта;
4.4.3. Любым способом обходить навигационную структуру Сайта для получения или попытки получения любой информации, документов или материалов любыми средствами, которые специально не представлены сервисами данного Сайта;
4.4.4. Несанкционированный доступ к функциям Сайта, любым другим системам или сетям, относящимся к данному Сайту, а также к любым услугам, предлагаемым на Сайте;
4.4.4. Нарушать систему безопасности или аутентификации на Сайте или в любой сети, относящейся к Сайту.
4.4.5. Выполнять обратный поиск, отслеживать или пытаться отслеживать любую информацию о любом другом Пользователе Сайта.
4.4.6. Использовать Сайт и его Содержание в любых целях, запрещенных законодательством Российской Федерации, а также подстрекать к любой незаконной деятельности или другой деятельности, нарушающей права сайта или других лиц.
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ САЙТА Remowork
5.1. Сайт и Содержание, входящее в состав Сайта, принадлежит и управляется Администрацией сайта.
5.2. Содержание Сайта не может быть скопировано, опубликовано, воспроизведено, передано или распространено любым способом, а также размещено в глобальной сети «Интернет» без предварительного письменного согласия Администрации сайта.
5.3. Содержание Сайта защищено авторским правом, законодательством о товарных знаках, а также другими правами, связанными с интеллектуальной собственностью, и законодательством о недобросовестной конкуренции.
5.4. Приобретение Товара, предлагаемого на Сайте, может потребовать создания учётной записи Пользователя.
5.5. Пользователь несет персональную ответственность за сохранение конфиденциальности информации учётной записи, включая пароль, а также за всю без исключения деятельность, которая ведётся от имени Пользователя учётной записи.
5.6. Пользователь должен незамедлительно уведомить Администрацию сайта о несанкционированном использовании его учётной записи или пароля или любом другом нарушении системы безопасности.
5.7. Администрация сайта обладает правом в одностороннем порядке аннулировать учетную запись Пользователя, если она не использовалась более количество месяцев календарных месяцев подряд без уведомления Пользователя.
5.7. Настоящее Соглашение распространяет свое действия на все дополнительные положения и условия о покупке Товара и оказанию услуг, предоставляемых на Сайте.
5.8. Информация, размещаемая на Сайте не должна истолковываться как изменение настоящего Соглашения.
5.9. Администрация сайта имеет право в любое время без уведомления Пользователя вносить изменения в перечень Товаров и услуг, предлагаемых на Сайте, и (или) в цены, применимые к таким Товарам по их реализации и (или) оказываемым услугам сайтом.
5.10. Документы, указанные в пунктах 5.10.1 — 5.10.4 настоящего Соглашения регулируют в соответствующей части и распространяют свое действие на использование Пользователем Сайта. В настоящее Соглашение включены следующие документы:
5.10.1. Политика конфиденциальности;
5.10.2. Договор купли-продажи товаров дистанционным способом;
5.10.3. Заявка на оформление заказа;
5.10.4. Предложения и замечания.
5.11. Любой из документов, перечисленных в пункте 5.10. настоящего Соглашения может подлежать обновлению. Изменения вступают в силу с момента их опубликования на Сайте.
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
6.1. Любые убытки, которые Пользователь может понести в случае умышленного или неосторожного нарушения любого положения настоящего Соглашения, а также вследствие несанкционированного доступа к коммуникациям другого Пользователя, Администрацией сайта не возмещаются.
6.2. Администрация сайта не несет ответственности за:
6.2.1. Задержки или сбои в процессе совершения операции, возникшие вследствие непреодолимой силы, а также любого случая неполадок в телекоммуникационных, компьютерных, электрических и иных смежных системах.
6.2.2. Действия систем переводов, банков, платежных систем и за задержки связанные с их работой.
6.2.3. Надлежащее функционирование Сайта, в случае, если Пользователь не имеет необходимых технических средств для его использования, а также не несет никаких обязательств по обеспечению пользователей такими средствами.
- НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО СОГЛАШЕНИЯ
7.1. Администрация сайта вправе раскрыть любую собранную о Пользователе данного Сайта информацию, если раскрытие необходимо в связи с расследованием или жалобой в отношении неправомерного использования Сайта либо для установления (идентификации) Пользователя, который может нарушать или вмешиваться в права Администрации сайта или в права других Пользователей Сайта.
7.2. Администрация сайта имеет право раскрыть любую информацию о Пользователе, которую посчитает необходимой для выполнения положений действующего законодательства или судебных решений, обеспечения выполнения условий настоящего Соглашения, защиты прав или безопасности ИП Гордеев Р.А., Пользователей.
7.3. Администрация сайта имеет право раскрыть информацию о Пользователе, если действующее законодательство Российской Федерации требует или разрешает такое раскрытие.
7.4. Администрация сайта вправе без предварительного уведомления Пользователя прекратить и (или) заблокировать доступ к Сайту, если Пользователь нарушил настоящее Соглашение или содержащиеся в иных документах условия пользования Сайтом, а также в случае прекращения действия Сайта либо по причине технической неполадки или проблемы.
7.5. Администрация сайта не несет ответственности перед Пользователем или третьими лицами за прекращение доступа к Сайту в случае нарушения Пользователем любого положения настоящего Соглашения или иного документа, содержащего условия пользования Сайтом.
- РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
8.1. В случае возникновения любых разногласий или споров между Сторонами настоящего Соглашения обязательным условием до обращения в суд является предъявление претензии (письменного предложения о добровольном урегулировании спора).
8.2. Получатель претензии в течение 30 календарных дней со дня ее получения, письменно уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.
8.3. При невозможности разрешить спор в добровольном порядке любая из Сторон вправе обратиться в суд за защитой своих прав, которые предоставлены им действующим законодательством Российской Федерации.
8.4. Любой иск в отношении условий использования Сайта должен быть предъявлен в течение срок после возникновения оснований для иска, за исключением защиты авторских прав на охраняемые в соответствии с законодательством материалы Сайта. При нарушении условий данного пункта любой иск или основания для иска погашаются исковой давностью. Все иски необходимо подавать в Арбитражный суд Воронежской области.
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
9.1. Администрация сайта не принимает встречные предложения от Пользователя относительно изменений настоящего Пользовательского соглашения.
9.2. Отзывы Пользователя, размещенные на Сайте, не являются конфиденциальной информацией и могут быть использованы Администрацией сайта без ограничений.
Пользователь может получить любые разъяснения по интересующим вопросам, касающимся обработки его персональных данных, обратившись к Оператору с помощью электронной почты [email protected].
Вакансия расшифровщик аудио и видео
На данный момент времени на вакансию расшифровщика аудиозаписей претендует все больше людей, и ничего удивительного – ведь все, что касается удаленной работы, приобретает все большую популярность, особенно в условиях кризиса.
Транскрибация (или расшифровка) записей – процесс перевода в текстовый формат речи, которая звучит на аудио или видео. Человека, который этот процесс осуществляет, называют расшифровщиком или транскрибатором.
Если рассматривать вакансию расшифровщика аудиозаписей на дому, то можно смело сказать, что данная работа занимает достойное место среди других «домашних» способов заработка. Действительно, если у вас есть стабильный доступ в интернет, много свободного времени и желание работать, вы вполне можете стать расшифровщиком аудиозаписей удаленно и работать из дома.
Что касается расшифровки – она нужна во многих сферах: студентам нужны распечатки лекций, журналистам – интервью, адвокаты работают с транскриптами записей суда, телеканалы и продюсерские центры хотят получить тексты синхронов для монтажа телепрограмм.
Но так ли все просто? Так ли легка удаленная работа по расшифровке аудиозаписей, как это кажется на первый взгляд? Что нужно для того, чтобы получить достойный заработок за транскрибацию аудио и видео?
1. В первую очередь запаситесь терпением. Если вам не хватает усидчивости, работа по транскрибации будет даваться вам с большим трудом. Времени на перепечатывание звука в текст уходит довольно много – в среднем 4-6 часов на 1 час записи!
2. Умение быстро печатать – совершенно необходимо освоить слепой способ печати, это намного увеличит скорость выполнения расшифровки, а значит и ваш заработок.
3. Наличие специальной программы для перевода речи в текст, благо сейчас их превеликое множество и выбрать можно любую удобную вам. Такой софт значительно облегчает работу и увеличивает скорость печати. Узнать подробнее про программы для транскрибации вы можете в нашей статье – Программы для расшифровки аудиозаписей в текст.
4. Умение услышать «неслышимое», ведь часто приходится работать с записями не самого лучшего качества или транскрибировать записи с участием нескольких человек, где нужно идентифицировать по имени каждого.
5. Умение переключаться, ведь сегодня, например, вам придется расшифровать запись судебного заседания, а завтра – лекцию для студента, послезавтра — медицинский форум. Как вы понимаете, термины везде будут свои, поэтому придется еще и обязательно пользоваться словарем.
6. И самое главное – грамотность! Желательно врожденная. Синтаксис, орфография и пунктуация – лучшие друзья расшифровщика. Поверьте, если текст, вами написанный, изобилует ошибками и описками, а запятые расставлены там, где совсем не надо, а где надо – их нет и в помине, то рассчитывать на хороший заработок не приходится – заказчику придется потратить дополнительное время, чтобы привести вашу расшифровку в божеский вид, возможно, по этой причине будут даже сорваны сроки сдачи материала, что нежелательно, и повлечет за собой штрафы и пени.
Свои отклики на вакансию расшифровщика можете присылать на нашу корпоративную почту [email protected] с пометкой «Вакансия».
Хотим также предупредить новичков о возможном обмане. Если потенциальный работодатель просит внести предоплату – знайте, вы скорее всего имеете дело с мошенником! Даже если сумма небольшая, не попадайтесь на эту удочку – предоплату вносить попросту не за что.
Второй способ обмана в сфере расшифровки – заказчик просит расшифровать бесплатно какой-то участок записи, якобы с целью проверить вашу готовность к работе. Конечно, такая просьба может быть обоснована в случае, если работодатель сотрудничает с данным расшифровщиком впервые. Но обратите внимание, что длительность тестовой записи не должна превышать 1-2 минут. В противном же случае есть вероятность, что ваш работодатель просто хочет получить готовую расшифровку бесплатно.
Поначалу возможно ваш заработок будет не очень велик. Но по мере накопления опыта, увеличения скорости печати и грамотности итоговых текстов тариф на оплату тоже будет расти. Удачи вам!
Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане
Сегодня все работодатели публикующие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат), требуют отправить резюме для более подробного знакомства с кандидатом. Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) сегодня удобно составить и разместить на сайте Работа 7 Сусуман. Всем соискателям кому интересны свежие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, могут составить резюме онлайн, разместить на сайте Работа 7 Сусуман, или отправить работодателю, вакансии которого вас заинтересовали. Работодатели смогут без проблем самостоятельно найти резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане и выбрать понравившегося кандидата, или получать уведомления в личном кабинете о присланных резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) от соискателей.
Сегодня сайт поиска вакансий Работа 7 Сусуман предлагает свежие вакансии от прямых работодателей с достойной оплатой труда. Для удобства соискателям доступны: поиск вакансий по профессиям, вакансии по разделам работа вахтой, работа без опыта, вакансии для студентов, подборка вакансий конкретного работодателя (компании) составление резюме онлайн. Работодателям доступно публикация вакансий, просмотр базы резюме для самостоятельного поиска кандидатов. Работа 7 в Сусумане это свежие вакансии, огромная база резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, и работа для всех желающих.
Резюме на вакансию транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат)
Сегодня все работодатели публикующие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат), требуют отправить резюме для более подробного знакомства с кандидатом. Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) сегодня удобно составить и разместить на сайте Работа 7 Сусуман. Всем соискателям кому интересны свежие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, могут составить резюме онлайн, разместить на сайте Работа 7 Сусуман, или отправить работодателю, вакансии которого вас заинтересовали. Работодатели смогут без проблем самостоятельно найти резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане и выбрать понравившегося кандидата, или получать уведомления в личном кабинете о присланных резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) от соискателей.
транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) — резюме в Сусумане
Сегодня сайт поиска вакансий Работа 7 Сусуман предлагает свежие вакансии от прямых работодателей с достойной оплатой труда. Для удобства соискателям доступны: поиск вакансий по профессиям, вакансии по разделам работа вахтой, работа без опыта, вакансии для студентов, подборка вакансий конкретного работодателя (компании) составление резюме онлайн. Работодателям доступно публикация вакансий, просмотр базы резюме для самостоятельного поиска кандидатов. Работа 7 в Сусумане это свежие вакансии, огромная база резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, и работа для всех желающих.
10 мест, где можно найти онлайн-работу по транскрипции, которую можно выполнять из дома
Я люблю печатать, но у меня нет творческих способностей к письму. НУЛЬ. Я вел блог раньше, но обычно для этого нужно часами сидеть за компьютером, написав несколько неуклюжих предложений и не имея идей, как действовать дальше.
Когда я забеременела первым ребенком, я хотела взять то, что, как я знала, у меня действительно хорошо получается — набор текста, грамматика и пунктуация, — и превратить это в дополнительный доход, которым я могла бы заниматься дома.
Я нашел курс Transcribe Anywhere и быстро понял, что нашел кое-что, что подойдет мне и поможет мне найти работу по транскрипции, которая принесет дополнительный доход. (Вот обзор курса Transcribe Anywhere от The Write Life , если вам нужны подробности.)
Набор именно того, что я слышу из аудио, не требует творческого подхода, если только вы не посчитаете творческую пунктуацию, необходимую для разбиения чьего-то looooong повторного предложения на более мелкие куски.
Для этого требуется все то, в чем я уже знал, что у меня хорошо получается, и этот курс научил меня, как использовать эти навыки для построения бизнеса.
Сейчас, два года спустя, у меня трое детей (ага… двухлетний, годовалый и новорожденный. Нет, мы мало спим). Я все еще выполняю работу по транскрипции из дома, и хотя моя семья растет и заставляет меня работать больше, чем когда-либо, я также зарабатываю больше денег на транскрипции, чем когда-либо прежде, поскольку я становлюсь лучше в своей работе и нахожу отличных клиентов.
Я работаю неполный рабочий день работаю дистанционным переводчиком , около 20 часов в неделю, и я постоянно могу зарабатывать около 2000 долларов в месяц для своей семьи.
Где искать работу по транскрипцииЕсли вы хотите окунуться в мир транскрипции, я составил список компаний, в которых вам следует подумать о поиске работы, включая несколько вариантов работы по юридической транскрипции.
Они располагаются в произвольном порядке в зависимости от того, сколько опыта вам нужно для работы там и сколько вы можете рассчитывать заработать на этой работе.Так что, если вы стремитесь найти работу по транскрипции онлайн для начинающих, лучше всего начать с первых нескольких пунктов в этом списке.
Имейте в виду, что большинство этих компаний оплачивают поминутную оплату аудио, что не означает, сколько времени потребуется на его расшифровку.
Общий стандарт в индустрии транскрипции — это соотношение 4: 1, то есть обычно требуется около четырех минут для расшифровки одной минуты аудио.
Вот где можно найти вакансии в Интернете.
1. Ред.Одна из крупнейших и наиболее известных компаний по транскрипции, Rev, кажется, всегда нанимает новых кандидатов. В нем есть тесты, которые вы должны пройти перед приемом на работу — тест по транскрипции Rev и тест по грамматике — но, похоже, у него всегда есть доступная работа.
Как правило, вы можете выбрать свой собственный график и выполнять столько работы, сколько хотите.
Rev имеет репутацию компании с низкой зарплатой, от 30 центов до 1 доллара.10 за минуту аудио или видео. Но если вы хотите начать работу и иметь полностью гибкий график, пока вы учитесь и развиваете свои навыки, это может вам подойти. Это также способ попробовать свои силы в онлайн-транскрипции и заработать немного денег, чтобы проверить, нравится ли вам это, прежде чем вкладывать средства в обучение.
Никакого опыта не требуется, но вы должны пройти тест. Rev также имеет варианты работы с субтитрами для видео, которые платятся от 54 центов до 1,10 доллара за минуту аудио или видео, а если вы знаете иностранный язык, субтитры работают за 1 доллар.От 50 до 3 долларов за минуту аудио или видео.
Моя подруга и коллега Кристи Кули начала работать в Rev и говорит: «Мне нравилась возможность войти в систему в любое время дня, чтобы выбрать работу. Его система также очень удобна в использовании! » С другой стороны, однако, она также сообщила, что люди, оценивающие ваши заполненные стенограммы, могут быть непоследовательными и давать разные инструкции или отзывы.
2. TranscribeMeTranscribeMe — еще один хороший вариант, если вы ищете онлайн-вакансии для начинающих.
Компания платит всего 25 центов за минуту аудио, но они разбивают всю свою работу на более мелкие фрагменты от двух до четырех минут. Это делает эту компанию хорошим выбором, если у вас ограниченное количество времени, которое можно потратить на транскрипцию, или если вы хотите получить опыт работы с большим разнообразием аудиоматериалов.
3. SyncScript Ставка оплатыSyncScript все еще не впечатляет, но она выше, чем первые два варианта в этом списке, начиная с 57 или 63 центов за аудио-минуту в зависимости от типа задания.Это еще одна компания, о которой стоит подумать, если вы хотите попробовать свои силы в индустрии транскрипции.
SyncScript почти всегда запускает объявления о найме новых транскрипционистов. Компания требует скорости набора более 70 слов в минуту и точности 98 процентов. Также от новых кандидатов требуется расшифровать семиминутную аудиозапись теста и пройти тест по грамматике. Когда вы попадаете в команду, они просят вас быть доступными для записи как минимум трех аудио часов в неделю.
Кули говорит о работе с SyncScript: «У них потрясающее общение! Все файлы, которые я получил, имеют сверхчистый звук.”
4. Фокус впередFocus Forward — еще одна компания по транскрипции, которая позволяет вам работать столько или меньше, сколько вы пожелаете. Он выполняет все виды транскрипции, от фокус-групп, встреч и записи телепрограмм. Компания платит 40 центов за аудиоминуту, оплачиваемую каждые две недели через PayPal, с возможностью участвовать в более высокооплачиваемых заданиях, чем дольше вы работаете в компании. Это также требует, чтобы соискатели прошли тест на качество транскрипции.
5. Ежедневная транскрипцияDaily Transcription часто рекламирует новых транскрипционистов, которые присоединятся к их команде, и платит более высокую цену, чем некоторые из компаний, описанных выше, примерно от 75 до 85 центов за аудио минуту.
Он обеспечивает обучение, чтобы вы могли учиться на ходу, и оплачивается еженедельно посредством чека. Его работа, как правило, сосредоточена на транскрипции видео и телевидения, но вы также найдете некоторые юридические и академические работы.
Для начала работыDaily Transcription требуется тест на оценку навыков и тест транскрипции, а также навыки набора текста со скоростью не менее 50 слов в минуту.
6. УбикусЯ некоторое время работал в Ubiqus, когда только начинал, поэтому могу подтвердить, что это хорошая компания для работы. Компания предлагает общие, юридические и медицинские переводы.
Структура оплаты труда Ubiqus немного отличается от структуры оплаты труда большинства других компаний; он платит за слово, а не за аудио минуту. Ставка оплаты варьируется в зависимости от содержания аудио.
Трудно сравнить скорость передачи слова с частотой в минуту, и существует множество переменных, например, как быстро или медленно кто-то говорит, но в среднем она составляет около 1 доллара за минуту звука, плюс-минус.Я лично предпочитаю поминутную ставку, потому что тогда вы будете точно знать, сколько вам будет платить работа, еще до того, как вы ее начнете. При расчете на слово вы действительно не представляете, сколько вы будете зарабатывать на работе, пока не выполните ее.
7. AllegisAllegis специализируется во всех отраслях, включая страхование и юридическую транскрипцию (так что эта компания будет хорошим выбором, если вы решите пройти юридическую версию курса Transcribe Anywhere , где я проходил обучение).
Компания иногда публикует вакансии для новичков без опыта транскрипции. Вам просто нужно следить за их объявлениями о вакансиях.
Ставки пропорциональны контракту с клиентом, поэтому Allegis не указывает ставки оплаты на своем веб-сайте. Кроме того, сумма, которую вы зарабатываете за работу по транскрипции, зависит от того, насколько быстро (и точно) вы сможете выполнить задание.
Однако Glassdoor сообщает , что почасовая оплата составляет от 2 до 36 долларов за расшифровку заданий, в то время как один пользователь Reddit говорит, что вы можете рассчитывать на 15-20 долларов в час, если набираете 100 или более слов в минуту.
Сложно сравнить почасовую или постраничную скорость со скоростью аудио-минут, но, как правило, у вас больше возможностей для заработка как юридический транскрипционист, чем обычный транскрипционист, потому что это специализированная область. Задания по легальной транскрипции обычно форматируются очень точно, с определенными полями, заданным количеством строк на странице и определенным количеством символов в строке, поэтому на каждой странице требуется одинаковое количество текста.
Я лично не работал с Allegis, но мои друзья-транскрипционисты говорят, что для этого требуется еженедельная квота от транскрипционистов, поэтому у вас нет такой степени гибкости.У него также есть периоды времени, когда доступно меньше работы, поэтому он не всегда постоянен.
8. Deposition Services, Inc.Это еще один вариант для поиска легальных вакансий по транскрипции. Deposition Services, Inc. предлагает двухнедельную онлайн-программу обучения работе с юридической транскрипцией. Он специализируется на расшифровке показаний, слушаний, конференций и семинаров.
Он платит за страницу, но публично не указывает, что это за ставка, только то, что она составляет от 15 до 20 долларов в час.
9. Центр транскрипции аудиоЦентр транскрипции аудио имеет более высокую ставку заработной платы, чем многие из ранее перечисленных компаний, за свои внештатные работы по транскрипции: 1 доллар за минуту аудио.
Его тест на транскрипцию сложен, и вам, вероятно, понадобится приличный опыт — особенно с фокус-группами с участием нескольких спикеров — чтобы пройти его.
Большая часть его работы сосредоточена на собеседованиях по устной истории и фокус-группах.Он имеет онлайн-заявку, а также требует резюме и сопроводительного письма. Для этого также требуется снимок экрана с тестом на набор текста, показывающий производительность 75 слов в минуту или более с точностью не менее 98%.
10. TranscriptionServices.comЕще одна компания, которая сообщает о том, что всегда нанимает удаленных транскрипционистов, — это TranscriptionServices.com.
Требуется, чтобы вы прошли 10-минутный тест, чтобы присоединиться к команде, и упоминается, что он включает довольно сложный звук.Судя по сложности теста, эта компания лучше всего подходит для тех, кто уже имеет некоторый опыт работы с онлайн-транскрипцией.
транскрипционистов, которые работают с этой компанией, имеют полную гибкость, чтобы установить свой собственный график без каких-либо производственных обязательств. Хотя текущая ставка заработной платы неясна, на сайте говорится, что за работу по транскрипции платят на конкурентной основе. Однако раньше он начинался с 25 долларов за аудио-час для очень чистого звука до 50 долларов за аудио-час для самого сложного звука.
Одним из примечательных фактов об этой компании является то, что она называет своей социальной миссией: «Для каждого заказа мы предоставляем батарейки для слуховых аппаратов на месяц получателю в развивающейся стране».
11. Выписки GMRGMR Transcription работает с университетами, государственными и медицинскими учреждениями, некоммерческими организациями и многими другими, поэтому вы можете рассчитывать на юридические, академические и медицинские онлайн-вакансии по транскрипции, если вы работаете с этой компанией.
Несмотря на то, что на своем веб-сайте не указаны ставки заработной платы, компания сообщает: «Наши транскрипционисты / переводчики обычно зарабатывают от 1000 до 3000 долларов в месяц, в зависимости от их навыков и вида выполняемой работы.”
Если вы готовы выполнять более сложные задания или выполнять задания в кратчайшие сроки, вы, вероятно, заработаете намного больше. Кроме того, хотя для этой работы по транскрипции не требуется никакого опыта, чем больше у вас есть, тем лучше.
Чтобы подать заявку, отправьте резюме и пройдите короткий тест транскрипции. Как и многие другие в нашем списке, GMR Transcripts позволяет вам работать, когда вы хотите и так часто, как хотите. И все, что вам нужно для запуска, — это компьютер с высокоскоростным Интернетом, Microsoft Office, ножная педаль и накладные наушники.
12. ПисецScribie предлагает общие задания по транскрипции, которые вы можете выполнять дома, предоставляя фрилансерам короткие аудиоклипы продолжительностью 10 минут или меньше, которые вы можете выбрать сами — это означает, что вы не обязаны выполнять какое-либо задание, которое вас не интересует.
Перед тем, как подать заявку и пройти сертификационный тест, вы можете попрактиковаться с множеством практических тестов, чтобы убедиться, что ваши навыки на должном уровне. Потому что, помимо хорошего машиниста, компании всегда нужны расшифровщики, которые могут исправлять ручные и автоматические расшифровки.
После приема на работу переводчики в этой компании платят от 5 до 25 долларов за аудио час. Вместо того, чтобы получать еженедельные или ежемесячные выплаты, ваши доходы ежедневно накапливаются на вашей учетной записи Scribie, и вы можете переводить их на подключенную учетную запись PayPal в любое время.
Бонус: вот как получить лучшую работу по транскрипцииЯ поделился множеством компаний, которые могут предложить хорошие варианты, если вы только начинаете работать переводчиком. Но я добился наибольшего успеха — и определенно заработал лучшие деньги — находя собственных клиентов, на которых можно было бы работать.
Это может быть очень много разных людей и профессий: пасторы, ораторы, подкастеры, юристы, врачи, писатели, журналисты, исследовательские компании.
Самостоятельный маркетинг и поиск клиентов — это трудоемкий процесс, но как только вы найдете подходящих, ваш потенциал заработка намного выше, работая на себя, а не в качестве субподрядчика для кого-то другого.
Например, Rev взимает со своих клиентов 1 доллар за минуту за транскрипцию, и они платят своим субподрядчикам примерно половину этих доходов.Если у вас есть собственные клиенты и вы берете с них одинаковую плату, вы оставите себе весь этот доллар в минуту.
Когда я подсчитываю свою почасовую оплату за работу по транскрипции, я обычно зарабатываю от 30 до 45 долларов в час. Это широкий диапазон, потому что некоторые аудиозаписи занимают гораздо больше времени, чем другие, в зависимости от содержания и качества. Я увеличил свою почасовую ставку, установив высокие стандарты в отношении типа аудиоматериала, который я принимаю, и использую уловки для увеличения скорости, такие как наличие множества автокоррекций.
Просто имейте в виду, что , когда вы работаете на себя, вы несете ответственность за все связи с вашими клиентами и все аспекты управления бизнесом в работе , тогда как как субподрядчик все, что вам действительно нужно сосредоточить на самом деле транскрипция.
Несколько мест, где можно искать собственных клиентов, включают LinkedIn, группы Facebook и даже Craigslist — я нашел там своего лучшего клиента, а также множество небольших разовых работ. Возможно, вы захотите поделиться информацией о своих услугах на своем собственном веб-сайте, как я делаю для своей компании, Q Transcription .
Если это звучит ошеломляюще, то курс Transcribe Anywhere , на котором я проходил обучение, включает модуль по маркетингу и построению вашего бизнеса.
Профессиональный совет : Начните с бесплатного мини-курса для транскрипции , чтобы узнать, подходит ли вам эта отрасль.
Заключительное поощрениеНачиная с самого начала, помните, что можно начинать с малого.
Я начинал как субподрядчик в паре крупных транскрипционных компаний, и сначала я был очень рад зарабатывать около 200 долларов в месяц.Когда я стал быстрее и умелее выполнять работу по транскрипции из дома, я смог зарабатывать больше.
Через несколько месяцев я понял, что мои способности дороже, и начал искать собственных клиентов, чтобы брать более высокую ставку.
В настоящее время у меня есть четыре клиента, которые очень загружают меня, и я больше не работаю ни в одной из компаний, с которыми начинал. Я могу получать хороший доход каждый месяц, оставаясь дома со своими детьми, и именно поэтому я в первую очередь занялся транскрипцией.
Оригинальная версия этой истории ранее публиковалась на этой странице . Мы обновили сообщение, чтобы оно было более полезным и точным для наших читателей.
25 вакансий по транскрипции для начинающих (в 2021 году)
Вы ищете способ заработать, не выходя из дома?
В последнее время резко возросла популярность работы на дому.
Это означает, что существует множество видов внештатной работы, которую вы можете выполнять, не выходя из дома!
Я писатель-фрилансер, и в основном мне платят за то, что я пишу сообщения в блоге.Это лучший концерт на свете.
Но я знаю, что существует нечто большее, чем просто писательская работа, такая как работа на машинке или работа по транскрипции.
Если вам внезапно приходится работать из дома или вы хотите перейти на работу на дому, то работа по транскрипции — идеальный вариант.
Эта разнообразная услуга набирает обороты не только в мире бизнеса и медицины, но и в мире ведения блогов.
С таким широким кругом отраслей, которые ищут транскриберов, довольно легко найти работу по транскрибированию из дома, и для начала работы потребуется совсем немного времени.
Плюс, как писатель-фрилансер вы можете предложить эту услугу на стороне для большего дохода!
Давайте посмотрим, что такое работа по расшифровке записей и как вы можете начать работать из дома.
Что такое работа по транскрипции?
Прежде всего, прежде чем мы перейдем к тому, что такое транскрипция, нам, вероятно, следует поговорить о том, что такое транскрибирование.
Простое определение транскрипции — это процесс преобразования аудио- или видеозаписи разговора или речи в текст .Это дословная письменная копия услышанного.
Раньше предприятиям и отраслям, которым требовались расшифровки материалов, приходилось полагаться на услуги транскрипции по почте.
Кассета, дискета или компакт-диск с записью будут отправлены транскриберу, и клиент получит документ через несколько дней.
Теперь, когда у нас есть Интернет, услуги транскрипции эволюционировали, так что записи и расшифрованные документы можно быстро и легко передавать.
Этот делает работу по транскрипции востребованной , поскольку эту услугу ищут многие отрасли и люди.
Так что именно делает транскрипционист?
Как транскрипционист, вы получаете аудио- или видеофайл от клиента, внимательно слушаете и печатаете все, что слышите.
Вы также несете ответственность за правильную орфографию, пунктуацию и грамматику.
Помимо орфографии, пунктуации и грамматики, у вас также должны быть хорошие навыки набора текста.Это поможет вам быстро завершить работу и выполнить ее в сжатые сроки.
Это идеальный сервис для блоггеров, у которых есть подкасты или большие сайты на Youtube.
Они могут захотеть нанять расшифровщика для расшифровки всех своих подкастов и видео для аудитории своего блога.
Как работать из дома с заданиями для транскрипции
Итак, если вы готовы попробовать расшифровать дома, вот некоторые инструменты и навыки, которые вам следует рассмотреть, чтобы получить дополнительную работу:
Получить инструменты
Поскольку транскрипция просто требует, чтобы вы слушали аудиофайлы и набирали то, что слышите, большинству компаний для начала работы потребуется только компьютер и высокоскоростное подключение к Интернету.
Однако есть некоторые инструменты торговли, которые некоторые компании могут потребовать от вас, или вы можете захотеть инвестировать в них, если планируете серьезно заняться расшифровкой.
Вот несколько распространенных инструментов транскрипции для транскриберов:
Ножная педаль
Также известная как педаль WAV, ножная педаль — это устройство, которое позволяет перематывать, приостанавливать или воспроизводить аудио / видео файлы ногой.
Таким образом, вы можете позволить своим рукам сосредоточиться на наборе текста.
Большинство моделей имеют интерфейс USB, что означает, что они легко подключаются к вашему компьютеру.
Экспресс-писец
Express Scribe — это программное обеспечение для аудиоплеера, предназначенное для транскриберов. Он использует «горячие клавиши» клавиатуры, чтобы упростить управление аудио или видео.
Например, F4 — остановка, F9 — воспроизведение, F7 — перемотка назад, а F8 — перемотка вперед. После того, как вы нажмете эти клавиши, вы можете быстро управлять аудио / видео, теряя поток ввода.
Существуют бесплатная и платная версии — в бесплатной версии более чем достаточно функций, чтобы вы могли начать работу в качестве домашнего транскрибера.
Да, и этот софт работает и с ножной педалью.
Наушники
Хотя это не является абсолютно необходимым для выполнения заданий по транскрипции, настоятельно рекомендуется использовать наушники.
Клиенты ищут точную и точную расшифровку своих аудио и видео, поэтому лучше всего у вас есть что-то, что оптимизирует ваши навыки слушания.
Это также поможет, когда вы работаете из дома и вам нужно избегать отвлекающих факторов. Наушники помогут вам сосредоточиться на звуке, чтобы вы могли печатать с точностью.
Требования к навыкам и опыту
Хотя многие вакансии транскрипционистов не требуют большого опыта и впечатляющего набора навыков, все же есть некоторые навыки, над которыми стоит подумать, чтобы добиться успеха:
- Внимательное слушание. Вы должны не только уметь слушать, но и должны уметь слушать внимательно и внимательно.
- Высокая скорость набора. Это навык, который обязательно придет с опытом, но нет ничего плохого в том, чтобы освежить свои навыки набора текста.Вы можете найти курсы и попрактиковаться в программном обеспечении в Интернете.
- Хорошие грамматические, орфографические и пунктуационные навыки. Чем лучше вы владеете этими навыками, тем больше вы сможете сосредоточиться на вводе того, что слышите.
- Не весь звук, отправляемый клиентами, является четким и понятным. Возможно, вам придется слушать отрывок аудио снова и снова, чтобы понять, о чем идет речь.
Как новичок, вам не нужно слишком беспокоиться о том, что эти навыки будут невысокими.
Однако, если вы хотите найти высокооплачиваемых клиентов в будущем, вам придется развить эти навыки и получить некоторый опыт.
Как работать с Excel в заданиях по транскрипции
Вначале вы можете относиться к работе по транскрипции на дому как к побочному занятию, чтобы заработать немного дополнительных денег. Однако, если вы хотите преуспеть в работе по транскрипции, вы должны относиться к этому как к бизнесу.
Вот несколько способов преуспеть в работе по транскрипции:
- Продвигайте себя. Создайте профессиональный профиль в социальных сетях, таких как Facebook и LinkedIn, в качестве транскрипциониста и сети для поиска потенциальных клиентов и клиентов.
- Организуйтесь. Следите за своими заказами, сроками и коммуникациями, используя организационные инструменты. Вы можете найти многие из них бесплатно в Интернете!
- Превзойти ожидания клиента. Чтобы выделиться среди клиентов, вам нужно сосредоточиться на соблюдении сроков (или ранней доставке). Убедитесь, что вы управляете своим временем и работаете в обстановке, не отвлекающей внимание.
- Инвестировать в оборудование. Если вы готовы серьезно заняться расшифровкой, вам следует вложить средства в покупку оборудования, о котором я упоминал выше.Они помогут вам повысить продуктивность и произвести впечатление на клиентов.
При правильной концентрации внимания и организации вы можете легко превратить расшифровку записей в домашних условиях в прибыльный бизнес!
Как быть замеченным в Интернете
Хотя вы можете проводить время в поисках работы, создание сильного и позитивного присутствия в социальных сетях поможет вам привлечь клиентов и расшифровать работу.
Используйте учетную запись Facebook или LinkedIn, чтобы продемонстрировать свои навыки, опыт и достижения.Хотите верьте, хотите нет, но компаниям не все равно, когда вы общаетесь в социальных сетях.
Вы даже можете использовать веб-сайт для привлечения клиентов — вы можете использовать его, чтобы делиться своими мыслями, вдохновением и страстью, когда дело касается транскрипции.
Попробуйте эти советы, чтобы привлечь к себе внимание в Интернете в качестве переводчика:
- Придерживайтесь двух аккаунтов в социальных сетях. Вы не хотите слишком быстро перегружать себя. Как только вы освоите обновленные 2 учетные записи, вы можете добавить еще (например, Twitter или Pinterest).
- Воспользуйтесь преимуществами настраиваемых баннеров . Большинство платформ социальных сетей позволяют выбрать изображение профиля, а также изображение заголовка или баннера. Используйте это изображение, чтобы рассказать о своих навыках и опыте. Вы можете посмотреть мой баннер LinkedIn здесь, чтобы понять, что я имею в виду.
- Используйте подпись электронной почты. Если вы включаете свой заголовок (например, «Генеральный транскрипционист») и ссылку на свои учетные записи в социальных сетях или на сайт в своей подписи к электронной почте, вы эффективно продвигаете себя каждый раз, когда отправляете электронное письмо.
Быть любым фрилансером, в том числе транскрипционистом, означает знать, как себя продвигать.
Вам не нужно быть гуру маркетинга, чтобы продвигать свои услуги — вам просто нужно знать, где и как себя продвигать.
25 вакансий для начинающих
Большинство заданий по транскрипции, которые вы найдете в Интернете, считаются «общими заданиями по транскрипции» и включают набор аудиозаписей, таких как лекции, выступления, интервью, подкасты, видео, вебинары и т. Д.
К счастью, эти виды работ обычно не требуют специального обучения или сертификации, поэтому они отлично подходят для начинающих!
Посмотрите эти 25 мест, где вы можете найти работу по транскрипции на дому:
1. Ред.
На Rev.com от кандидатов не требуется демонстрировать предыдущий опыт или квалификацию. Вместо этого их просят принять участие в викторине по грамматике и расшифровке стенограммы.
2. Go Transcript
Go Transcript ищет кандидатов с хорошим знанием английского языка — никакого опыта не требуется.
Вам дается 10 часов на создание 10-минутного аудио или видео файла.
Транскрипционисты могут зарабатывать около 150 долларов в месяц.
3. Чистые стенограммы
Net Transcripts нанимает транскрипционистов для страховки, юридической и полицейской транскрипции. Они действительно ищут предыдущий опыт и требуют, чтобы вы могли набрать 75WPM и иметь ножную педаль.
4. Pioneer Transcription Services
Pioneer Transcription Services требует ножной педали и программного обеспечения для транскрипции.Вы можете подать заявку через онлайн-заявку на общую или юридическую должность транскрипциониста.
5. Scribie
Scribie открыт для заявок от транскрипционистов с начинающими навыками, но вы должны понимать британский, американский, австралийский и индийский акценты (но все вакансии на английском).
6. CrowdSurf
CrowdSurf — это своего рода онлайн-рынок для транскрипционистов.
Зарегистрироваться можно бесплатно, и вам мгновенно платят за вашу работу.Они не требуют опыта работы со специальным оборудованием.
7. Турка механическая
Amazon’s Mechanical Turk — это рынок краудсорсинга, который объединяет сотрудников с предприятиями.
Там вы сможете найти работу по транскрипции / HITS (задачи человеческого интеллекта).
8. CastingWords
CastingWords — еще один вид рынка вакансий для транскрипции. Они действуют как посредник между клиентами и транскрипционистами. Платят от 8.5 центов к одному доллару за аудио минуту.
9. Ежедневная запись
Daily Transcription предлагает время выполнения транскрипции в тот же день для корпоративных, юридических и развлекательных отраслей.
Им нужны пунктуальные и подробные люди любого уровня подготовки.
Они не могут гарантировать определенный объем работы, но их лучший переводчик зарабатывает от 250 до 950 долларов в неделю.
10. Транскрипция GMR
GMR Transcription всегда ищет транскриберов — особенно тех, кто может посвящать расшифровке один час в день.
Они требуют от вас пройти тест, но не ожидают никакого предыдущего опыта.
11. BabbleType
Не требуется никакого опыта для работы с BabbleType, компанией, занимающейся транскрибированием, которая занимается проектами исследования рынка.
Подать заявку так же просто, как посмотреть видео и пройти тест на транскрипцию.
12. Абердин
Aberdeen Broadcast Services нанимает расшифровщиков и составителей субтитров, которые хорошо разбираются в компьютерах и Интернет-исследованиях и могут печатать 45 слов в минуту.
Заработок начинается примерно от 12 до 15 долларов в час.
13. Speakwrite
Speakwrite ищет переводчиков из США или Канады, которые свободно говорят по-английски и могут печатать не менее 60 слов в минуту.
Для общих должностей транскриберов они предпочитают иметь опыт работы не менее одного года, а для юридических должностей — пять лет.
Они также требуют наличия ножной педали.
14. Тигровая рыба
Tigerfish предлагает широкий спектр работ по транскрипции: от интервью до правоохранительных органов и документальных фильмов.
Существует процесс тестирования, который вам нужно пройти, когда вы подадите заявку.
15. Убикус
Ubiqus — компания по транскрипции, которая ищет людей из США с опытом работы от 1 до 5 лет. Однако, если у вас нет опыта транскрибирования, они рассмотрят другой соответствующий опыт.
16. SpeechPad
SpeechPad — отличная платформа для расшифровки вакансий для начинающих. Минимальных часов не требуется, и они платят от 0,25 до 2 долларов.50 за минуту аудио / видео.
17. Расшифровка Divas
Transcript Divas не требует опыта — вам нужно только доказать, что вы можете соответствовать их приемлемым стандартам. Средняя заработная плата составляет около 16 долларов в час.
18. Словесные чернила
Verbal Ink всегда открыт для найма новых транскрипционистов. Вам просто нужно отправить свое резюме и сопроводительное письмо на рассмотрение. Оттуда вас могут попросить пройти тест, чтобы начать работу.
19. Аутсорсинг транскрипции
В Transcription Outsourcing вы найдете списки различных заданий по транскрибированию, в том числе общих заданий по транскрибированию, а также юридических, финансовых и медицинских работ.
20. Транскрипция Авербаха
Averbach Transcription не требует особого внимания, когда дело доходит до навыков и опыта — для этого требуется только хорошее знание английского языка, внимание к деталям и хороший слух.
Они предлагают 1 доллар США за минуту звука и 1,50 доллара США за минуту звука для заказов в тот же день или на ночь.
21. TranscribeMe!
После заполнения формы и прохождения теста TranscribeMe предоставит вам доступ к транскрипции объявлений о вакансиях. Расшифровщики получают почасовую оплату еженедельно.
22. eScribers
eScribers, одна из крупнейших юридических компаний по транскрипции в стране, — это служба транскрипции в США, которая не требует предварительного опыта.
Также им нужны корректоры и стенографистки.
23. 3Play Media
3Play Media предлагает как возможности работы по транскрипции, так и должности редактора. Вы должны пройти тесты на умения и знания.
Размер оплаты зависит от индивидуальных проектов.
24.Путь со словами
Way With Words предоставляет услуги транскрипции на английский язык клиентам по всему миру, и на самом деле требуется только хорошее владение английским языком.
Они нанимают внештатных сотрудников или сотрудников на полную ставку и предлагают от 0,45 до 1,73 доллара за аудио минуту.
25. Используйте доски объявлений
Если дело доходит до дела, вы всегда можете найти работу по транскрипции на таких форумах, как Flexjobs, Indeed или Upwork.
Хотя некоторые объявления о вакансиях могут относиться к разовым работам, никогда не знаешь, где можно найти постоянного клиента!
Часто задаваемые вопросы при собеседовании о получении работы по транскрипции в первый раз
Вот несколько распространенных вопросов на собеседовании, которые могут возникнуть при первом подаче заявления о приеме на работу по транскрипции:
- Каков ваш процесс сбора большого количества информации из множества надежных источников?
- Какие методы вы используете, чтобы взять диктовку и преобразовать ее в письменный материал?
- Какой метод вы используете для поиска и выявления ошибок в отчетах?
- Когда вы работаете из дома, какими методами вы мотивируете себя завершить работу по транскрипции?
- Как вы решили, какую информацию включать в отчеты?
Другая работа на дому
Как я уже упоминал, работа по транскрипции — это только один из видов онлайн-вакансий фрилансера.
Если вы заинтересованы в изучении других типов вакансий, ознакомьтесь с этими руководствами.
Готовы начать работу?
Расшифровка текста — отличный способ подзаработать дома, когда у вас есть свободное время.
Бонус в том, что если вы отнесетесь к этому серьезно, вы можете неплохо заработать на расшифровке из дома!
Хотя мне очень нравится писать фрилансером и я построил устойчивый бизнес, работая из дома в течение нескольких лет, я знаю, что есть и другие побочные работы, которые приносят деньги.
Эти двадцать пять мест, где можно найти работу по транскрипции, помогут вам начать новую удивительную побочную работу, которая — кто знает — может в конечном итоге стать вашим истинным призванием.
Твоя очередь!
Дайте мне знать, почему вам нравится транскрипция! Или, если вы работали транскрипционистом, поделитесь своим опытом!
Поделитесь этим постом с друзьями!
21 компания, которая нанимает для работы онлайн-транскрипцию
Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо.Вот 14 компаний, которые нанимают!
Работа удаленной транскрипции может быть идеальной карьерой для тех, кто разбирается в деталях и может работать независимо.
Транскрипционисты необходимы в различных областях, таких как юриспруденция, финансы, образование, медицина, технологии и т. Д. А FlexJobs имеет целую категорию, предназначенную для удаленных заданий по транскрипции — каждое задание и компания подтверждены как законные и свободные от мошенничества .
Примечание:
FlexJobs — это служба подписки для соискателей с рейтингом A + от Better Business Bureau, предлагающая гибкую и удаленную работу. Ежемесячная стоимость подписки позволяет нам полностью проверять и проверять все вакансии на нашем сайте, обеспечивая клиентам безопасный и положительный опыт поиска работы.
Что такое онлайн-транскрипция?
Работа по транскрипции онлайн, работа на дому обычно включает расшифровку аудио- или видеофайлов в письменный документ.Расшифровщики часто используют специальные программы, требуемые нанимающей компанией для расшифровки. Удаленному транскрипционисту необходимы высокая скорость набора текста, точность набора текста и отличные навыки корректуры.
21 компания, которая нанимает для работы онлайн-расшифровку
1. 3Play Media
3Play Media — компания, занимающаяся разработкой программного обеспечения и технологий, предоставляющая несколько экономичных услуг, включая транскрипцию, добавление субтитров, субтитров, перевод, системы учетных записей и обработку.3Play Media также предлагает интерактивную расшифровку стенограммы, поиск в архиве, вырезку видео, поисковую оптимизацию видео и функции создания клипов.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Транскрипционист
- Испанский редактор стенограммы
2. Acusis
Acusis — отмеченная наградами служба медицинской транскрипции, специализирующаяся на аутсорсинге решений для медицинской транскрипции для врачебных кабинетов, клиник и больниц по всей стране. Компания предлагает беспроблемное внедрение и высококачественные услуги с точностью более 98% с индивидуальным сроком выполнения работ в течение 24 часов.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
3. AlphaSights
Компания по оказанию профессиональных услуг и мировой лидер в области поиска знаний, миссия AlphaSights — помочь бизнес-лидерам добиться успеха, предоставляя им быстрый и гибкий доступ к глубоким отраслевым знаниям. AlphaSights помогает ведущим профессионалам развивать бизнес, улучшать процесс принятия важных решений и оттачивать свое мышление.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Норвежский транскрибер
- Специалист по обеспечению качества, расшифровка
- Транскрипционист — Бизнес-транскрипционист
4.Решения AQuity
AQuity предлагает решения для документирования систем здравоохранения и медицинских практик, которые связаны с вводом медицинских данных и задачами управления. В AQuity работают медицинские кодировщики, медицинские транскрипционисты и виртуальные писцы, которые помогают клиентам избавиться от бремени строгих требований к документации.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
5. Центр транскрипции аудио
Центр расшифровки аудиозаписейпредоставляет расшифровки стенограмм для ряда ведущих университетов, исследовательских центров, местных, государственных и государственных учреждений, юридических фирм и устных историков в США.S., а также международные маркетинговые и рекламные агентства.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
6. Athreon
Athreon — это компания, предоставляющая услуги транскрипции и диктовки, обслуживающая здравоохранение, правоохранительные органы, юриспруденцию, бизнес, средства массовой информации и академические науки. Athreon предлагает своим транскрипционистам поддержку и обратную связь, гибкие графики, последовательность работы и удобные технологии.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Транскрипционист
- Медицинский писец
- Транскрипционист, медицинский
7.Решения для осаждения Esquire
Esquire Deposition Solutions — это частная компания, оказывающая юридические услуги, предлагающая услуги по депонированию, составление отчетов в суде по всему миру, юридические видеорешения и услуги устного перевода для юридических фирм, корпораций и страховых компаний по всей территории Соединенных Штатов.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Сертифицированный стенографист-транскрипционист
8. Форвард Хелскэр
Forward — это основанная на членстве модель оказания медицинской помощи, цель которой состоит в изменении подхода людей к своему здоровью и управления им.Участники имеют доступ к круглосуточной медицинской бригаде, частному врачу первичной медико-санитарной помощи, медицинскому тренеру, анализу крови на месте, вакцинам, лекарствам для путешествий и мобильному доступу к их личной медицинской информации.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
9. Musixmatch
Musixmatch, компания по обработке данных о музыке, основанная в 2010 году, предлагает обширный каталог текстов и переводов песен, в том числе платформу, с помощью которой меломаны могут искать тексты песен и делиться ими.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Редактор содержимого — корейский
- Редактор контента — китайский
10.Национальный Капитолий Контракт
National Capitol Contracting — это служба субтитров, обслуживающая федеральные агентства, а также некоммерческие исследовательские организации, телевизионное производство и финансовую отрасль. Компания адаптирует свои решения к уникальной среде каждого клиента, и компания стремится предоставлять отличный опыт, людей и результаты.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
11. Фонд совместной культуры
The Joint Culture Foundation (PCF) — это некоммерческая организация, специализирующаяся на создании программного обеспечения для глобального онлайн-сообщества, которым можно делиться, пользоваться и обучаться через средства массовой информации.Организация создала более 1 миллиона субтитров, выпустила видеоконтент на более чем 100 языках и оказала влияние почти в 110 странах.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
12. Phoenix MedCom
Phoenix MedCom обслуживает больницы, медицинские центры и врачебные кабинеты удаленными решениями для клинической документации, доступа пациентов и поддержки возмещения расходов. Компания предоставляет услуги консьержа, предназначенные для удовлетворения потребностей врачей и страховщиков, одновременно повышая качество обслуживания пациентов.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
13. PredictionHealth
PredictionHealth — это медицинский стартап, основанный в 2017 году с целью сделать здравоохранение умнее за счет использования искусственного интеллекта для создания более полной и соответствующей требованиям HIPAA документации о встречах с пациентами. PredictionHealth предоставляет врачам помощников с искусственным интеллектом, которые могут сэкономить до трех часов в день, потраченного на документацию.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
14.Пресс Ganey
Press Ganey — это частная фирма по улучшению здравоохранения, предлагающая обширный портфель решений, ориентированных на удовлетворенность пациентов, участие врачей, взаимодействие с сотрудниками, управление клиническими ресурсами, консультационные услуги и консалтинг, анализ данных и закупки на основе стоимости.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Специалист по транскрипции — двуязычный
15. ProScribe
ProScribe — это больница и медицинская компания, стремящаяся улучшить жизнь поставщиков медицинских услуг и их пациентов путем набора, найма и обучения студентов, специализирующихся в области здравоохранения, для внесения информации в электронную медицинскую карту от имени врачей.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Тренажер внедрения
- Двуязычный испанский медицинский писец
16. SpeakWrite
Ведущий провайдер транскрипции, SpeakWrite обслуживает более 65 000 клиентов в сфере услуг защиты, юриспруденции, правоохранительных органах, частных расследованиях, финансовой, страховой и государственной сферах.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Транскрипционист
- Юридический транскрипционист
17.SpectraMedi
SpectraMedi — это компания по управлению медицинской информацией, специализирующаяся на предоставлении высококачественных услуг медицинской транскрипции в отрасли здравоохранения. Компания обслуживает клиники, больницы, групповые практики и индивидуальные практики различного масштаба, опираясь на постоянные инвестиции в технологии и опытных профессионалов.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Медицинские транскрипционисты
- Редакторы-корректоры
18.Телесноски
Telenotes предоставляет услуги транскрипции между предприятиями для компаний, которые полагаются на внешнюю команду продаж для установления контактов и сбора информации. Он упрощает управление взаимоотношениями с клиентами (CRM) и увеличивает прибыль за счет объединения людей, процессов и технологий.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
19. TranscribeMe
TranscribeMe !, основанная в 2011 году, является ведущей компанией в области информационных технологий и услуг, специализирующейся на краудсорсинге, обратной связи по продукту и маркетингу, инструментах опроса клиентов, голосовых метаданных и биометрии, поиске ключевых слов и услугах транскрипции для аудио, встреч, интервью, фокус-групп, и более.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Транскрипционист — Транскриптор
20. VIQ Solutions
VIQ Solutions называет себя мировым экспертом в технологии цифровой записи. Миссия компании — помочь клиентам преобразовать цифровой контент в полезную информацию.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Редакторы стенограмм страхового расследования
- Расшифровка диктовки — финансовая, корпоративная и юридическая
- Редактор стенограммы правоохранительных органов
21.Welocalize
Welocalize предоставляет компаниям услуги по переводу продуктов и контента. Решения для перевода, предлагаемые Welocalize, являются гибкими, настраиваемыми и включают поддержку на протяжении всего процесса разработки продукта до выхода на рынок.
Недавние вакансии онлайн-расшифровки:
- Медицинские переводчики с исландского на английский
- Датский лингвистический тестировщик
- Французский музыкальный специалист
Поиск работы удаленной транскрипции из дома с помощью FlexJobs
FlexJobs нанимает множество компаний для удаленной транскрипции.А использование FlexJobs для поиска работы защищает вас от мошенничества , которое широко распространено в индустрии транскрипции. Мы проверяем и просматриваем каждую вакансию, размещенную на нашем сайте, чтобы у вас был более безопасный, быстрый и лучший поиск работы.
Подключение к удаленным заданиям транскрипции
Не забудьте поделиться этой статьей с друзьями!
Компании для гибкой работыЗарабатывайте из дома (для начинающих и профессионалов)
Vital Dollar может получать компенсацию от компаний, продуктов и услуг, представленных на нашем сайте.Подробнее читайте в разделе о том, как мы зарабатываем деньги.
Ограниченное по времени предложение: Transcribe Anywhere предлагает 60% скидку (до 6 июля) на лучшие курсы транскрипции в отрасли. Если вы хотите узнать, как зарабатывать деньги на транскрипции, не пропустите эту распродажу. Подробности здесь.
Работа переводчиком — отличный способ заработать деньги из дома и воспользоваться гибким графиком. Независимо от того, ищете ли вы работу на полную ставку или всего несколько часов в неделю, которые принесут вам дополнительные деньги, расшифровка может быть хорошим вариантом.
Эта статья поможет вам найти лучших вакансий по транскрипции . Есть много разных компаний и веб-сайтов, которые будут платить за работу по транскрипции, и, надеюсь, этот список поможет вам найти подходящую для вас возможность.
Большинство заданий по транскрипции позволит вам работать в качестве независимого подрядчика. Как правило, вы можете контролировать дни и часы, в которые вы работаете, и сколько вы работаете. Некоторые компании предъявляют минимальные или особые требования, которым вы должны соответствовать.
Мы начнем статью с рассмотрения лучших возможностей. Далее в этой статье вы также найдете компании, которые предоставляют лучшие онлайн-вакансии по расшифровке переводов для начинающих .
→ Обязательно посмотрите статью Как стать транскрипционистом
Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» от Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения.Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу). Вы также сможете получить сертификат транскрипции !
Лучшие вакансии по транскрипции
Прежде чем начать, убедитесь, что у вас есть подходящее оборудование для транскрипции.
1. SpeakWrite
- Информация о расценке: 0,005–0,006 долларов США за слово
- Способ оплаты: Прямой депозит или чек
- Частота выплат: Дважды в месяц
- Требования: Один год опыта, 60+ слов в минуту, Точность 90%
SpeakWrite — одно из лучших заданий по транскрипции, но вам понадобится немного опыта в области транскрибирования.У них есть хорошо налаженная клиентская база, в которую входят клиенты из юридических, государственных, правоохранительных органов и частного сектора.
Как транскрипционист для SpeakWrite, вам будут платить от 0,005 до 0,006 доллара за слово. Согласно SpeakWriting, средний ежемесячный заработок составляет более 300 долларов США, а самые высокие заработки превышают 3000 долларов США в месяц. Выплаты производятся два раза в месяц прямым депозитом или чеком.
Для работы в SpeakWrite кандидаты должны пройти тест со скоростью не менее 60 слов в минуту с точностью не менее 90%.Вам также понадобится как минимум один год опыта транскрипции, и вы должны пройти проверку биографических данных.
После того, как вы получите одобрение, вы выберете свои смены, а затем работа будет назначена вам в течение ваших смен. Вам нужно будет запланировать как минимум 15 рабочих часов в месяц.
Название позиции
ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией
Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство
Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции
Фотография продукта
Название позиции
ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией
Фотография продукта
Название позиции
Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство
Фотография продукта
Название позиции
Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции
2.Расшифровка Divas
- Информация о расценке: В среднем 1,39 доллара за минуту звука
- Способ оплаты: PayPal или прямой перевод
- Частота оплаты: Не указано
- Требования: Опыт желателен, но не обязателен
Транскрипт более высокооплачиваемых работ по транскрипции со ставками до 2,98 долларов за аудио минуту. Им не нужен предыдущий опыт, но они соответствуют высоким стандартам и принимают только определенный процент соискателей.
Если вы хотите работать фрилансером в Transcript Divas, вы можете подать заявку прямо на их веб-сайте. Вам нужно будет подготовить резюме / резюме, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов, чтобы заполнить заявку.
3. Цифровая клавиатура
- Информация о расценке: 0,25–2,50 доллара за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Дважды в неделю
- Требования: Пройти тест на набор текста
Speechpad работать на.Вы можете заработать 0,25–2,50 доллара за минуту аудио (или от 15 до 150 долларов за аудио час). Платежи производятся через PayPal два раза в неделю.
Зарегистрироваться можно бесплатно, и прежде чем вы сможете приступить к работе, вам нужно будет пройти транскрипцию и тест по грамматике. Как работник, у вас будет рейтинг, и этот рейтинг влияет на то, на какие должности вы будете иметь право. Повышайте свой рейтинг, чтобы открывать больше возможностей. Есть также возможности для качественной срочной работы и работы с субтитрами, которые могут принести более высокую заработную плату.
Нет минимума, который вам нужно работать, и вы сможете выбрать конкретную работу, которую хотите выполнить.
4. Транскрипция Авербаха
- Информация о расценке: 1,00 — 1,50 доллара за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Не указано
- Требования: Пройти тест
Транскрипция Averbach. Они не перечисляют никаких требований к опыту, но вам нужно будет пройти их 20-минутный тест.
Их типичная ставка — 1 доллар.oo за минуту звука или 1,50 доллара США за минуту звука для срочных заказов (в тот же день или на ночь). Очевидно, что если вы сможете принимать срочные заказы, вы сможете зарабатывать больше. Они утверждают, что большинство профессиональных транскрипционистов могут зарабатывать от 20 до 30 долларов за час работы, исходя из этих ставок.
У вас будет возможность установить собственное время работы и отказаться от работы, если вам это не удобно.
5. ООО «Транскрипция Аутсорсинг»
- Информация о цене: $ 0.80 — 1,10 доллара США + за аудиоминуту
- Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
- Частота выплат: Дважды в месяц
- Требования: Пройти тесты набора текста
Транскрипция Аутсорсинг предлагает вакансии для сотрудников, а также генеральные подрядчики. У них есть работа в самых разных отраслях, в настоящее время перечислены вакансии в правоохранительных, медицинских, юридических, финансовых и общих сферах. Процесс подачи заявки требует, чтобы вы прошли по крайней мере один тест на набор текста, прежде чем вы сможете присоединиться к их команде.Конкретные требования к тесту могут варьироваться в зависимости от типа транскрипции, которую вы собираетесь делать.
Transcription Outsourcing предлагает очень конкурентоспособные цены. Ставки могут варьироваться в зависимости от отрасли, в которой вы работаете. Некоторые из них оплачиваются поминутно, а другие — за линию. Поминутные ставки в настоящее время указаны на уровне 0,80–1,10 доллара за минуту, но они также предлагают более высокие ставки (до 5 долларов за минуту) для срочных работ или когда требуется максимальная точность. Ставка 0,07–0,10 доллара за строку в настоящее время указана за медицинскую транскрипцию.
Чтобы работать в Transcription Outsourcing, вам необходимо находиться в США. В требованиях к работе не указывается, что требуется опыт, но приложение действительно спрашивает о вашем опыте.
6. TranscribeMe
- Информация о расценке: от 15 до 22 долларов за аудио час
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Еженедельно
- Требования: Пройти тест набора текста
Один из популярных вариантов — TranscribeMe , и начать работу довольно просто.После заполнения формы вам нужно будет пройти тест, чтобы начать работать в TranscribeMe. Тест довольно прост, и TranscribeMe не требует предыдущего опыта.
Когда вы работаете в TranscribeMe, вы будете расшифровывать короткие аудиоклипы (обычно продолжительностью 2–4 минуты) из различных отраслей. Плата составляет от 15 до 22 долларов за аудио час. Средний транскрипционист зарабатывает 250 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают до 2200 долларов в месяц. PayPal будет платить вам еженедельно.
Подача заявки с TranscribeMe бесплатна.
7. Ежедневная транскрипция
- Информация о расценке: от 0,75 до 0,85 долларов за аудио минуту
- Способ оплаты: Чек
- Частота оплаты: Еженедельно
- Требования: Введите не менее 50 слов в минуту
Ежедневная транскрипция платить более высокие ставки, чем другие компании, начиная с 0,75–0,85 доллара за аудио минуту.Их лучшие транскрипционисты зарабатывают от 250 до 950 долларов в неделю (это действительно большой диапазон). Выплаты производятся еженедельно чеком.
В рамках процесса подачи заявки вам необходимо будет пройти тест на оценку навыков, а также тест на транскрипцию. Они не требуют опыта транскрипции, но вы должны уметь печатать не менее 50 слов в минуту.
Daily Transcription работает немного иначе, чем у некоторых других компаний. Вы подпишетесь на слоты по их графику, и вам будут назначены работы в соответствии с этим графиком.Как и другие компании, они не гарантируют, что определенный объем работы будет доступен.
Вы будете расшифровывать аудиофайлы из развлекательной, корпоративной и юридической индустрии, а также из некоторых академических учреждений.
8. Тигровая рыба
- Информация о расценке: 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку
- Способ оплаты: PayPal
- Частота выплат: Еженедельно
- Требования: Пройти тест
для тигровой рыбы с 1989 года), и они являются известной компанией в отрасли.
Если вы работаете в Tigerfish, ваши проекты будут включать все типы аудиофайлов, такие как интервью, допросы в полиции и кадры документальных фильмов.
Существует процесс подачи заявки, который включает в себя расшифровку 15-минутных образцов аудиофайлов. Вам также понадобится бесплатная версия программы Express Scribe.
Tigerfish платит 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку.
9. Приведение слов
- Информация о расценке: от 0,085 до более 1 доллара за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Еженедельно
- Требования: Вам может потребоваться пройти тест
Кастинг слов из U.С., Канада и длинный список других стран. Зарегистрироваться очень просто. Некоторым кандидатам необходимо будет пройти тест на транскрипцию, но другим, возможно, не потребуется его проходить.
После того, как вы будете одобрены, вы сможете увидеть доступные вакансии на панели управления и сможете выполнять столько или меньше работы, сколько захотите.
Работая на Casting Words, вам будут платить от 0,085 до 1 доллара за аудио минуту. Оплата зависит от нескольких факторов, таких как тип работы, уровень, которого вы достигли, и оценка, которую вы получаете за работу.Чем выше оценка за точность, тем больше вам будут платить. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.
10. Транскрипция GMR
- Информация о ставке: Ставки не разглашаются до тех пор, пока вы не будете приняты на работу
- Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
- Частота выплат: Ежемесячно
- Требования предложений: Пройти тест
GMR Транскрипция для общей транскрипции, а также для общей транскрипции с медицинским образованием.Они утверждают, что средний рабочий зарабатывает от 1000 до 3000 долларов в месяц.
Опыт не требуется для общей должности транскрипции (но они имеют высокие стандарты точности), и вы будете транскрибировать различные темы, такие как академические, деловые, юридические и другие.
Для должности с медицинским образованием вы будете записывать интервью о медицинских состояниях. Эта должность предполагает ежедневную последовательную работу, но от вас ожидается, что вы будете выполнять ее регулярно.
11. 3Play Media
- Информация о расценке: 10–30 долларов в час
- Способ оплаты: Прямой депозит или чек
- Частота выплат: Ежемесячно
- Требования: Введите не менее 75 слов в минуту
Для работы на 3Play Media вам необходимо находиться в США и уметь печатать не менее 75 слов в минуту.
3Play Media платит в зависимости от проекта, но они предлагают эквивалентную сумму от 10 до 30 долларов в час, в зависимости от вашей эффективности.
Вы сможете выбрать, какие проекты принимать и сколько работать.
Все перечисленные в следующем разделе компании являются уважаемыми компаниями, которые предоставляют возможности для работы в режиме онлайн-транскрипции, но публично не предоставляют ставки, по которым они платят. Подробности, такие как квалификация работы, перечислены ниже, если они общедоступны. Для получения более подробной информации свяжитесь с компанией или начните процесс подачи заявки.
12. CrowdSurf
CrowdSurf — это законная компания, предоставляющая услуги транскрипции, которая предлагает работу, связанную с добавлением субтитров к видео, для глухих зрителей и зрителей, говорящих на втором языке.Это будут короткие задания, которые вы можете выполнять по своему усмотрению.
Чтобы зарегистрироваться, вам необходимо создать профиль и сдать экзамен. Не требуется опыта и обязательной скорости набора текста. После того, как вы будете одобрены и войдете в их систему, вы сможете принимать любую доступную работу, когда захотите.
CrowdSurf оплачивает через PayPal или прямой депозит, и вы можете получить оплату за свою работу мгновенно.
13. Athreon
Athreon работает с 1988 года и предлагает медицинские услуги и общую транскрипцию (для тех, кто живет в Северной Америке).Немедицинская транскрипция включает в себя полицейскую, юридическую, медиа и деловую транскрипцию.
Чтобы получить квалификацию, вам необходимо либо быть выпускником программы обучения, либо иметь соответствующий двухлетний опыт работы.
Одним из преимуществ работы на Athreon является то, что вы получите более стабильный поток работы, который может быть недоступен в некоторых других компаниях. Однако они требуют, чтобы транскрипционисты работали 5 дней в неделю и заполняли не менее 500 строк в день.
Athreon платит через PayPal еженедельно.
14. Убикус
Ubiqus нанимает транскрипционистов из США. Как правило, им требуется 1-5 лет опыта, но они будут рассматривать текущих студентов-транскрипционистов.
Вам будут платить за слово, но Ubiqus публично не перечисляет ставки, которые они платят. Возможны юридические, медицинские и общие расшифровки.
15. Словесные чернила
Verbal Ink — это подразделение Ubiqus.Они нанимают транскрипционистов без опыта, но на их веб-сайте не так много подробностей о работе. На сайте есть инструкции для соискателей.
16. Баблтайп
Babbletype нанимает транскрипционистов, но вы должны быть носителем английского языка. Они платят через PayPal еженедельно, и работники могут подписываться на задания, которые им нужны, каждый день. Ваш график работы полностью зависит от вас. Babbletype не предоставляет подробную информацию о ставках оплаты, но вы можете подать заявку через их веб-сайт.
17. Voxtab
Voxtab предлагает множество различных услуг по транскрипции, включая юридические, медицинские, академические, деловые, проповеди, видео, подкасты и многое другое. Они не предоставляют подробных сведений о возможности работать на них, но вы можете подать заявку и отправить резюме через их веб-сайт.
18. AccuTran Global
AccuTran Global — еще одна уважаемая компания, нанимающая транскрипционистов. В настоящее время на их сайте не так много информации о вакансии, но там говорится, что скоро начнется новый процесс приема на работу.
19. Transcriptions ‘N Translations
Transcriptions ‘N Translations предоставляет услуги транскрипции с упором на индустрию развлечений. На их веб-сайте не так много информации о работе на них, но есть форма для подачи заявки.
20. БАМ! Транскрипция
БАМ! Transcription — это калифорнийская компания, которая занимается транскрипцией, а также обслуживает индустрию развлечений. Их веб-сайт не предоставляет информации о работе с ними, но есть контактная форма, которую вы можете использовать.
21. Алиса Дарлинг Секретарские услуги
Alice Darling предлагает услуги транскрипции аудио и видео. При необходимости они нанимают транскрипционистов. Требования включают способность печатать 75 слов в минуту и опыт транскрипции и обработки текста.
22. TranscriptionServices.com
TranscriptionServices.com нанимает транскрипционистов на неполный рабочий день из любой страны, однако у вас должен быть опыт.
На их веб-сайте указано, что они предлагают конкурентоспособную оплату, но цены не указаны.Инструкции по применению перечислены на их сайте. Вам понадобится копия вашего резюме в формате PDF, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов.
Юридическая транскрипция: теория и практика ™Этот курс включает 14 полноценных учебных модулей, которые охватывают все, что вам нужно знать, чтобы начать работать и зарабатывать деньги с помощью юридической транскрипции (в том числе, где найти работу).
Лучшие вакансии для начинающих
Если вы только начинаете, вот еще несколько веб-сайтов и компаний, которые подойдут новичкам.
1. GoTranscript
- Информация о расценке: До 0,60 долларов США за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота выплат: Еженедельно
- Требования: Пройти тест
GoTranscript нанимает сотрудников со всего мира и никакого опыта транскрипции не требуется. Чтобы начать работу, вам нужно будет пройти тест, но если вы его не пройдете, вы можете повторить попытку через несколько дней. Нет требований к скорости набора слова в минуту.
Вы можете зарабатывать до $ 0,60 за аудио-минуту как для аудио-, так и для видеофайлов. Выплаты производятся еженедельно через PayPal. Средние заработки зарабатывают 150 долларов в месяц, а самые высокие — 1215 долларов в месяц.
2. Ред.
- Информация о расценке: 0,40 — 0,75 доллара за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Еженедельно
- Требования: Пройти тест
Rev — еще один лучший вариант. поставщики услуг транскрипции.Rev предлагает транскрипцию для аудиофайлов и видео.
Чтобы начать работу с Rev, вам необходимо пройти онлайн-тест. После прохождения теста вы сможете претендовать на доступную работу. Платежи будут варьироваться в зависимости от того, что вы делаете, но обычно они варьируются от 0,40 до 0,75 доллара за аудио минуту.
По словам Преподобного, средний транскрипционист зарабатывает 245 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают 1495 долларов. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.
3.Quicktate и iDictate
- Информация о цене: 0,0025 доллара США и 0,005 доллара США за слово
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Еженедельно
- Требования: 3 ссылки и проверка фона
письма, вы можете расшифровать Quicktate , голосовые сообщения, юридические заметки, медицинские отчеты и другие короткие аудиофайлы. Все аудиофайлы с Quicktate будут длиться менее 5 минут. iDictate предназначен для аудиофайлов продолжительностью более 5 минут, таких как лекции, проповеди, конференц-звонки, видео на YouTube и многое другое.
Оба принадлежат одной и той же компании, и как транскрибер вы можете заполнить одно приложение, которое будет работать как с Quicktate, так и с iDictate.
Для подачи заявки вам понадобятся 3 рекомендации (не могут быть членами вашей семьи), и вам нужно будет выполнить проверку биографических данных. Они не принимают заявителей с осуждением за тяжкие преступления или проступки. За проверку биографических данных взимается комиссия в размере 20 долларов.
Плата варьируется от 0,0025 до 0,005 доллара за слово, платежи производятся через PayPal.
4. Путь со словами
- Информация о расценке: 0,45–1,73 доллара за аудио минуту
- Способ оплаты: PayPal
- Частота оплаты: Ежемесячно
- Требования: Пройти оценку
Путь из США требует транскрипции , Канада, Соединенное Королевство (и другие страны Европейского Союза), Южная Африка, Австралия, Новая Зеландия, Малайзия, Сингапур и Гонконг.
Они платят от 0 долларов.45 — 1,73 доллара за минуту аудио в зависимости от времени выполнения проекта. Так что, если вы сможете браться за проекты, требующие быстрого выполнения, вы сможете зарабатывать больше.
Для подачи заявки необязательно иметь предыдущий опыт, но вам нужно будет пройти их оценку. После того, как вы подадите заявку и сдадите экзамен, вы сможете работать столько или меньше, сколько захотите, в любое удобное для вас время.
PayPal будет платить вам ежемесячно.
5. Scribie
- Информация о расценке: 5–25 долларов за аудио час
- Способ оплаты: PayPal
- Частота выплат: Вывод средств в любое время
- Требования: Пройти тест
Скриби низкооплачиваемые компании по транскрипции онлайн.Работая на них, вы можете зарабатывать от 5 до 25 долларов за час аудио. Также доступны небольшие ежемесячные бонусы (5 долларов за каждые 3 часа). Вы можете вывести прибыль на свой счет PayPal в любое время.
Для начала вам не нужен опыт, но вам нужно будет пройти тест. С Scribie вы будете работать с короткими файлами, не более 10 минут.
Scribie не поручает вам работу. Вы сможете предварительно просмотреть доступные вакансии и решить, какие из них вам нужны.
Кто может работать транскрипционистом?
Чтобы успешно выполнять расшифровку онлайн, вам необходимо уметь печатать быстро и точно. Возможно, у вас уже есть отличные навыки набора текста, и если да, это может быть для вас отличной возможностью. Но, к счастью, набор текста — это навык, который можно значительно улучшить, немного потренировавшись. Практически любой может довести свои навыки набора текста до необходимого уровня после некоторой практики.
Помимо навыков набора текста, вам также необходимо уметь хорошо работать самостоятельно. Описание работы не предполагает большого количества человеческого взаимодействия, поэтому оно идеально подходит для людей, которым нравится и нравится работать самостоятельно.
Для некоторых вакансий потребуется опыт работы в качестве переводчика, но, как вы увидите на этой странице, есть много возможностей для начинающих. Для большинства рабочих мест не требуется никакой другой специальной квалификации, поэтому, если у вас есть навыки набора текста, вы, вероятно, готовы начать зарабатывать деньги.
Сколько я могу заработать как транскрипционист?
По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, в США составляет 58 441 доллар. Это неплохо для чрезвычайно гибкой карьеры без поездок на работу!
Однако получить достойную зарплату для новичка может быть непросто. Есть много компаний, которые позволяют любому зарегистрироваться и работать транскрипционистом (вам может потребоваться сначала пройти тест на набор текста), однако на некоторых из этих должностей зарплата очень низкая.Получение сертификата может открыть для вас больше возможностей, а позже в этой статье вы найдете некоторую информацию о получении сертификата.
Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» от Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения. Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу).Вы также сможете получить сертификат транскрипции !
Практические тесты по транскрипции
Если у вас нет большого опыта, возможно, вы захотите попрактиковаться, чтобы улучшить свои навыки, прежде чем приступить к одной из лучших работ по транскрипции. Тест навыков может помочь вам проверить свою скорость и точность, чтобы убедиться, что вы готовы. Вот некоторые из лучших инструментов транскрипции, которые доступны для практики:
- Файлы транскрипции упражнений Express Scribe — Express Scribe предоставляет несколько юридических и медицинских аудиофайлов, которые можно использовать на практике.Загрузите аудиофайлы и сравните свои результаты с предоставленным образцом расшифровки стенограммы.
- GoTranscript — GoTranscript предлагает бесплатный образец теста, который вы можете пройти. Тест покажет вам любые ошибки, которые вы делаете.
- Практический тест TCI по транскрипции — Создайте бесплатную учетную запись в TCI, чтобы получить доступ к нескольким тестовым аудиофайлам. Вы увидите свою скорость набора текста и получите оценку точности, орфографии и форматирования.
- Слушайте и пишите — На этом сайте собрана огромная коллекция аудиофайлов.Вы можете создать бесплатную учетную запись и практиковаться в расшифровке текста прямо на веб-сайте после входа в систему.
Часто задаваемые вопросы, связанные с работой в качестве переводчика
Как быстро нужно печатать, чтобы стать транскрипционистом?
Не существует окончательного отраслевого стандарта для минимальной скорости набора текста. Требования к скорости и точности могут варьироваться от одной компании к другой. В общем, 70 слов в минуту — хорошая цель, если вы хотите начать расшифровку.Вы сможете выполнять некоторую работу медленнее, но при 70 словах в минуту вы будете квалифицированы для большинства возможностей, с которыми сталкиваетесь.
Имейте в виду, что набор текста — это навык, которому можно относительно быстро научиться с практикой. Не отключайтесь, если сейчас вы не можете печатать 70 слов в минуту, вы всегда можете увеличить скорость, если хотите практиковаться.
На какую компанию лучше всего работать?
Ответ на этот вопрос зависит от того, кого вы спрашиваете.Чтобы получить возможность транскрипции начального уровня, начните с компаний, находящихся в верхней части списка в этой статье.
Как я могу хорошо заработать, работая транскрипционистом?
Ваша зарплата будет зависеть от вашей скорости набора текста, поэтому чем выше ваш уровень навыков, тем больше денег вы можете заработать. Кроме того, получение сертификата может помочь открыть больше возможностей для трудоустройства и более высокооплачиваемой работы, а также продвинуть вашу карьеру в области транскрипции. Transcribe Anywhere предлагает сертификацию, которая может оказаться чрезвычайно полезной для увеличения вашего потенциального дохода.
В чем разница между часами работы со звуком и часами работы?
Аудио часы — это величина, используемая для измерения длины аудио, которое вы будете расшифровывать. Если аудиоклип длится 30 минут, это половина аудио часа. Рабочее время — это время, в течение которого вы работаете. Например, если на расшифровку 30-минутного клипа у вас уходит два часа, ваше рабочее время составит два часа. — Ваши рабочие часы всегда будут дольше, чем аудио-часы, которые вы расшифровываете.
В то время как большинство рабочих мест будут платить вам в соответствии с количеством часов, которые вы работаете, многие работы по транскрипции онлайн будут платить вам в зависимости от количества аудио часов, которые вы расшифровываете. Чем быстрее вы будете, тем больше денег сможете заработать. Если вам платят за аудио час, важно отслеживать фактическое время, которое вы работаете, чтобы вы могли рассчитать почасовую ставку за свое рабочее время.
Сколько времени у вас уходит на расшифровку одного часа аудио?
Это зависит от множества факторов, включая скорость набора текста, но отраслевой стандарт — это 4 часа набора текста на каждый 1 час звука.Однако это может быть больше или меньше в зависимости от деталей.
Помимо вашей скорости набора текста, еще одним важным фактором является качество звука. Если у вас четкая запись, а говорящий говорит медленно, вы сможете сделать это намного быстрее. Или, если качество звука низкое или динамик говорит очень быстро, это может занять больше времени.
Можете ли вы зарабатывать на жизнь транскрибированием?
Да, можно. Однако это не означает, что любой, кто попытается это сделать, сможет зарабатывать полный рабочий день.Чтобы иметь наилучшие шансы на получение дохода, вам следует подумать о сертификации, которая откроет больше возможностей для работы и поможет вам развить передовые навыки транскрипции.
По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, составляет 58 218 долларов или 28 долларов в час. Чтобы достичь этого уровня, вам нужно выйти за рамки некоторых низкооплачиваемых концертов, на которые может подписаться любой.
Сколько зарабатывают транскрипционисты начального уровня?
Некоторые онлайн-концерты, на которые вы можете подписаться, не имея соответствующего опыта, будут платить меньше минимальной заработной платы.В большинстве случаев вам будут платить за аудио-минуту, но если вы подсчитаете сумму, которую вы фактически зарабатываете за час работы, она может оказаться меньше минимальной заработной платы. Однако вы можете увеличить эту сумму, улучшив скорость и точность набора текста, получив опыт, получив сертификат (необязательно) и улучшив работу.
Является ли работа транскрипционистом гибкой работой?
Да, это так! Одна из лучших особенностей работы транскрипционистом — это то, что вы можете работать столько или меньше, сколько захотите и когда захотите.Не так много вакансий, которые предлагают такой уровень гибкости.
Время выполнения работ, требуемое разными компаниями, может быть разным, поэтому убедитесь, что вы выбираете компанию с разумным сроком выполнения работ, который позволит вам завершить работу. Большинство компаний позволят вам претендовать на рабочие места или транскрибировать HIT (задачи человеческого интеллекта), которые вы хотите.
Могу ли я выполнять онлайн-транскрипцию неполный рабочий день?
Да, можно. На самом деле, это, вероятно, больше подходит для работы с частичной занятостью, чем для полной занятости.Все веб-сайты, которые позволяют вам зарегистрироваться и начать работать, предлагают большую гибкость, и вы определенно можете работать неполный рабочий день в соответствии со своим графиком, занимаясь другой работой, семейными обязанностями или любыми другими приоритетами, которые у вас есть.
Что мне нужно для начала работы?
Вам не нужно много, поэтому первоначальные вложения минимальны, но вам понадобятся несколько необходимых вещей, например ножная педаль, гарнитура и эргономичное кресло. Вам может понадобиться программное обеспечение, но в некоторых случаях вы сможете использовать любой текстовый процессор.См. Нашу статью об оборудовании для транскрипции для получения более подробной информации и рекомендаций по продукту.
Название позиции
ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией
Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство
Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции
Фотография продукта
Название позиции
ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией
Фотография продукта
Название позиции
Executive Communication Systems Infinity 3 Ножная педаль управления USB с подключением к компьютеру, одно устройство
Фотография продукта
Название позиции
Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции
Transcribe Anywhere предлагает комплексные курсы, которые помогут вам начать работу с общей транскрипцией и юридической транскрипцией.Эти курсы обеспечивают лучшую доступную специализированную подготовку и могут быть пройдены в удобном для вас темпе. Они также предлагают отличный бесплатный мини-курс, который вы не захотите пропустить. Transcribe Anywhere также предлагает своим студентам сертификат транскрипции .
ЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЙ: 150+ дополнительных идей, чтобы заработать дополнительные деньги в свободное время
Scribie Jobs
Расшифровщики
Навыки:
- Хорошие коммуникативные навыки
- Владеет устным / письменным английским языком
- Отличное понимание американского / британского / австралийского / индийского акцента
Обязанности:
- Преобразовать аудиофайлы в текст
- Проверить точность стенограммы аудиозаписи
- Убедитесь, что расшифровка стенограммы соответствует аудио
- Интерпретация устного звука и выявление контекстных ошибок
- Правильно обозначьте каждого выступающего в стенограмме и пометьте их
- Правильная орфография, пунктуация, грамматические ошибки в транскрипции
Инженер по глубокому обучению
REF: SC / DL / 1
Расположение: Удаленный
Обязанности:
- Проектирование и разработка новых моделей
- Регулярное обновление языковых моделей
- Обслуживание акустической модели
Навыки:
- Хорошие основы RNN / CNN / LSTM
- Опыт моделирования языков с использованием nGrams / RNNLM
- Практический опыт работы с сетями Seq2Seq
- Опыт работы с PyTroch
- Знание логистической регрессии, деревьев решений, SVM и т. Д.
Желаемый профиль:
- Магистр / доктор наук
- Опыт 5+
- Стремление стать руководителем отдела исследований и разработок
- Способность работать самостоятельно без присмотра
- Высокий уровень самомотивации
Отправьте обновленное резюме по адресу jobs @ scribie.com с темой SC / DL / 1 для подачи заявки.
Менеджер по продукту
REF: SC / PM / 1
Расположение: Удаленный
Обязанности:
- Превратите продукт в традиционное предложение SaaS
- Запустить планы подписки
- Анализировать данные для выявления закономерностей использования
- Откройте для себя возможности упаковки
- Регулярное взаимодействие с клиентами
- Обнаружение функций и раскадровка
- Настройка процесса маркетинга и продаж
- Взаимодействие с командой инженеров
Навыки:
- Успешно построенные / масштабированные продукты SaaS
- Знакомство с метриками продукта SaaS
- Опыт работы в сфере фандрайзинга / слияний и поглощений
- Инженерно-техническое образование
Желаемый профиль:
- МБА
- Опыт работы более 10 лет
- Стремление стать генеральным директором
- Способность работать самостоятельно без присмотра
- Высокий уровень самомотивации
Отправьте обновленное резюме по адресу jobs @ scribie.com с темой SC / PM / 1 для подачи заявки.
23 Работа по транскрипции из дома: Приветствуем новичков
ВНУТРИ: Думаете о поиске работы по транскрипции из дома? Поначалу это может немного сбивать с толку и ошеломлять, но эта статья дает вам более глубокий взгляд на эту возможность работы на дому.
Работа по транскрипции — это то, чем я немного занимался, когда впервые начал работать из дома.Общая транскрипция — одно из немногих направлений работы на дому, которое приветствует новичков с небольшим опытом или без него.
Хотя зарплата начинающего транскрипциониста может быть довольно низкой, опытный транскрипционист может легко заработать полный рабочий день из дома.
Начало карьеры в области транскрипции может быть немного запутанным и утомительным.
Существуют разные типы транскрипции. Некоторые работы по удаленной транскрипции требуют обучения, а некоторые — нет. Некоторые требуют приобретения оборудования для транскрипции.
Сегодня давайте подробно рассмотрим эту возможность работы на дому.
Как только вы получите контракт на работу по транскрипции из дома, вам будут отправлены аудио- или видеофайлы, которые необходимо преобразовать в текстовые файлы. Обмен файлами обычно осуществляется в цифровом виде.
Доступно программное обеспечение, помогающее воспроизводить аудио на вашем компьютере. Когда вы закончите преобразование аудио в текст, вы отправляете текстовый файл своему клиенту.
Существует три основных типа транскрипции: общая, юридическая и медицинская. И возможности войти в эту сферу прямо сейчас огромны.
Если вам интересно, подходит ли вам удаленная транскрипция, вот некоторые из часто задаваемых вопросов о том, как стать транскрипционистом.
Каковы типичные требования к транскрипции?Общая транскрипция для таких вещей, как книги, подкасты или видео на Facebook, как правило, имеет более низкий барьер для входа, чем две другие категории.
Должности юридической и медицинской транскрипции часто требуют специальной подготовки, которая дает вам четкое понимание юридического языка и медицинской терминологии.
Career Step — одна из немногих компаний, которая предоставляет онлайн-обучение для медицинской транскрипции и редактирования, одобренное Ассоциацией целостности медицинской документации (AHDI), а также напрямую работает с компаниями, нанимающими на работу медицинских транскрипционистов.
Типичные требования для работы с транскрипцией включают:
- Печатание на определенной скорости без ошибок (часто более 60 слов в минуту)
- Качественная гарнитура
- Тихое место для работы в
- Умение сидеть и печатать в течение длительного времени времени (в идеале)
- Компьютер с надежным высокоскоростным доступом в Интернет
- Специализированное программное обеспечение.Express Scribe — это текущий отраслевой стандарт, доступна бесплатная версия. Этот тип программного обеспечения позволяет использовать «горячие клавиши» для остановки и запуска звука, а также для управления скоростью. Express Scribe работает как с клавиатурой, так и с ножными педалями.
- Начав зарабатывать несколько долларов, вы обнаружите, что ножная педаль может значительно повысить вашу производительность. Транскрипционисту платят за завершенную аудиоминуту, поэтому чем больше вы можете расшифровать, тем больше вы можете заработать.
Если вы хороший слушатель и машинистка и умеете дословно транскрибировать слова, транскрипция может стать прекрасным способом заработка из дома.
Хорошие исследовательские навыки тоже не помешают. Время от времени вам может потребоваться проверить написание или значение слова.
Вы также должны уметь следовать инструкциям и обращать внимание на детали. У каждой компании есть свое собственное руководство по стилю, которому нужно следовать при расшифровке файлов.
Если вы хотите проверить свою скорость и немного попрактиковаться перед подачей заявки на удаленную транскрипцию, StenoSpeed и Express Scribe предлагают файлы практики.
Насколько гибкий график?При такой работе на дому гибкость вашего рабочего времени в значительной степени зависит от типа выполняемой вами работы по транскрипции.Некоторые из них полностью самостоятельны, у других есть определенные сдвиги, и многие находятся где-то посередине.
Если вы работаете в компании, занимающейся традиционной транскрипцией, вам, вероятно, будут назначены определенные рабочие смены. Смены для работы по транскрипции из дома обычно меняются каждые шесть месяцев. В процессе подачи заявки должно быть довольно очевидно, собираетесь ли вы работать посменно.
Другие компании позволяют вам войти в систему и работать, когда захотите. Эти должности предлагают гораздо большую гибкость, хотя у вас не всегда может быть стабильная работа.
Вы также можете найти компании, предоставляющие услуги транскрипции, которые дадут вам задание с указанием крайнего срока. Работодателю все равно, когда вы выполняете работу, если она выполняется вовремя. Если вы думаете о фрилансе как о транскрипционисте, то, скорее всего, так будет структурирована большая часть вашей работы.
Где можно пройти обучение?Общая транскрипция обычно не требует формального обучения. Юридическая транскрипция часто зависит от опыта. Медицинская транскрипция обычно требует сертификата, одобренного AHDI.Как и следовало ожидать, юридическая и медицинская транскрипция, как правило, платят немного больше, чем обычные концерты по транскрипции.
Нельзя сказать, что работа общего переводчика не может хорошо окупаться. Все зависит от вашего опыта и от того, где вы ищите работу. Многие места позволяют практически любому войти и платить буквально за копейки. Если вы готовы инвестировать в свои навыки, возможно, вы сможете найти клиентов, готовых платить больше за ваши услуги.
CareerStep — это моя рекомендация по обучению медицинской транскрипции и медицинскому кодированию.Он одобрен AHDI и позволяет вам пройти сертификацию в удобное для вас время. Доступна помощь в оплате обучения, а также помогает с трудоустройством.
Transcribe Anywhere предлагает углубленное обучение как общей, так и юридической транскрипции. В дополнение к обучению, курсы удаленной работы включают шаблоны, контракты и помощь в установке тарифов. Также доступна частная группа в Facebook.
Примечание. В Transcribe Anywhere есть бесплатный мини-курс , который поможет вам решить, подходит ли вам эта карьера .
Начните свою работу дома Общая расшифровка карьеры — это недорогая электронная книга от сказочной Лизы Миллс на WorkAtHomeMomRevolution.com. Она включает 60 компаний, которые нанимают общих транскрипционистов, а также дает советы по началу работы.
Где можно найти работу по транскрипции?Сегодня многие люди нуждаются в транскрипционистах. Даже я передаю на аутсорсинг видео и подкасты, которые я сделал, чтобы их транскрибировать для использования в сообщениях в блогах и раздаче подписчиков.И с ростом популярности видеомаркетинга ожидайте появления новых возможностей.
Помимо блоггеров и владельцев онлайн-бизнеса, страховые агенты, юристы, авторы, врачи, церкви и другие нуждаются в расшифровке аудиофайлов.
Вот несколько компаний, которые предлагают работу по транскрипции онлайн. Помните, что данные о позиции могут измениться в любой момент. Пожалуйста, посетите веб-сайты компании, чтобы узнать самые свежие требования и оплатить.
- 3 Воспроизведение мультимедиа — опыт транскрипции не требуется, но вы должны хорошо разбираться в текстовом редакторе и Microsoft Excel, а также иметь хорошие навыки поиска в Интернете.В настоящее время принимаются на работу переводчики на английском и испанском языках. Компенсация зависит от проекта, с возможностью зарабатывать от 10 до 30 долларов в час.
- Абердин — Эта транскрибирующая компания в настоящее время нанимает удаленных транскриберов и переводчиков субтитров. Особенно рекомендуется подавать заявки соискателям, владеющим английским и испанским языками или владеющим другими иностранными языками. Кандидаты должны хорошо разбираться в компьютерах, хорошо разбираться в Интернете и уметь печатать 45 слов в минуту. Файлы чаще всего представляют собой видео или прямые трансляции.Заработная плата начального уровня начинается от 12 до 15 долларов в час.
- Appen — Опыт не требуется, и Appen нанимает сотрудников во многих странах, включая Канаду, Россию и Индию. График работы гибкий, с оплатой и продолжительностью задач в зависимости от должности.
- BabbleType — Для работы в этой транскрипционной компании не требуется опыта, но для того, чтобы вас наняли, вы должны посмотреть короткое видео и пройти тест. Кандидаты должны хорошо владеть компьютером и Интернетом.
- Cambridge Transcriptions — Кандидаты должны иметь как минимум один год опыта работы в корпоративной или юридической транскрипции.Вы должны хорошо разбираться в грамматике английского языка и уметь хорошо следовать инструкциям.
- Castingwords — Опыт не требуется, но вы должны быть не моложе 18 лет и проживать в одной из поддерживаемых стран или штатов США. Доступен гибкий график работы.
- CrowdSurf — Никакого опыта или дополнительного оборудования не требуется. Кандидаты должны разбираться в деталях, хорошо владеть английским языком и иметь базовые навыки набора текста. Вы можете работать несколько минут в день или столько, сколько хотите, на этой домашней работе.
- GMR Transcription — Опыт не требуется. Текущие должности включают испанский и общий транскрипционист. Поля включают академические, юридические, деловые и другие области.
- Go Transcript — Опыт не требуется, но необходимы хорошие знания английского языка. Кандидаты могут работать в любой точке мира. На каждые 10 минут аудио- или видеофайла у вас будет 10 часов на выполнение работы. Средний заработок в месяц — 150 долларов.
- M * Modal — Наем виртуальных медицинских писцов и кандидатов в медицинские транскрипционисты.Звоните, чтобы получить дополнительную информацию.
- Net Transcripts — Наем для страховых, полицейских и юридических должностей. Кандидаты должны иметь опыт транскрипции, причем наиболее успешные кандидаты должны иметь некоторый опыт работы в качестве судебного репортера или транскриптора для правоохранительных органов. Вы должны пройти полную проверку на наличие судимости, набрать более 75 слов в минуту и иметь ножную педаль.
- Pioneer Transcription Services — В настоящее время ищутся переводчики с испанского на английский, а также машинистки, которые могут расшифровывать видеофайлы и вставлять временные метки на экране.Кандидаты должны иметь ножную педаль Infinity и программное обеспечение для транскрипции. Требуются опыт и хорошее знание английского языка.
- Quicktate — найм расшифровщиков для всех типов продуктов, включая сообщения голосовой почты, записки, письма, юридические файлы, медицинские файлы, записи телефонных звонков, конференц-звонки и другие аудиофайлы. Кандидаты должны иметь опыт и быть точными. Не допускается осуждение за проступки или уголовные преступления.
- Rev.com — Кандидатам не требуется продемонстрированный опыт или специальная квалификация.Пройдите тест по грамматике и отправьте образец стенограммы, чтобы продемонстрировать навыки. Доступен гибкий, стабильный поток работы.
- scribie — Новички приветствуются, но вы должны понимать американский, британский, австралийский и индийский акценты. Кандидаты должны владеть устным и письменным английским языком.
- Speakwrite — вы должны быть легальным резидентом США или Канады и свободно владеть английским языком. Требуется минимальная скорость набора 60 слов в минуту с точностью 90%. Если вы подаете заявку на юридического транскрипциониста, у вас должен быть один или несколько лет соответствующего опыта в течение последних пяти лет.Претенденты на общую транскрипцию должны иметь опыт работы не менее одного года. Требуется доступ к компьютеру, наушникам, принтеру, ножной педали и Microsoft Word.
- SpeedPad — Приглашаются новички. Доступен гибкий график работы без обязательного минимального рабочего времени. Расшифровщики зарабатывают от 0,25 до 2,50 долларов за минуту и могут выбирать себе работу в различных отраслях.
- Tigerfish — Опыт не требуется, но вы должны пройти тест на транскрипцию. Вы должны быть U.Гражданин S. или законный резидент и имеет высокоскоростное подключение к Интернету и компьютер под управлением Windows.
- TranscribeMe — Оплата варьируется от 15 до 22 долларов за аудио час, при среднемесячном заработке 250 долларов. Никакого опыта или предварительных вложений не требуется.
- Transcript Divas — Опыт не требуется, если вы соответствуете стандартам компании. Средняя заработная плата составляет не менее 16 долларов в час.
- Ubiquis — Вы должны иметь соответствующий опыт от одного до пяти лет или быть текущим студентом транскрипции.Кандидаты должны иметь опыт работы с Microsoft Word и соблюдать строгие сроки.
- VerbalInk — Новички могут подать заявку, но кандидаты на транскрипцию онлайн должны уметь понимать сильные акценты и различать голоса с одинаковым звучанием. Требуется сильное владение английским языком и некоторые навыки работы с компьютером.
Чтобы узнать о дополнительных возможностях, прочтите книгу Лизы Миллс, описанную выше, или посетите FlexJobs. FlexJobs — одна из моих любимых онлайн-форумов по трудоустройству.Его потенциальные клиенты исследуются и всегда находятся на удалении.
Вам также следует проверить этот список на сайте Real Ways to Earn, где есть несколько отличных работ по транскрипции из дома.
Какие ключевые слова включаются в описание вакансий?Типичные ключевые слова, которые вы найдете в описании должностей, включают коммуникативные навыки, знание английского языка, внимание к деталям, способность соблюдать сроки / тайм-менеджмент, а также скорость и точность набора текста.
Убедитесь, что ваше резюме или сопроводительное письмо отражает ключевые слова и навыки, указанные нанимающей компанией.Если у вас нет необходимого опыта в качестве переводчика, важно показать, что ваш конкретный опыт дал вам навыки, необходимые для того, чтобы быть активом для компании.
Выделите все позиции, которые вы занимали, где скорость и точность набора текста были важны. Упомяните любой опыт, который у вас есть, уделяя пристальное внимание деталям, а также свою способность обрабатывать звуковую информацию.
Поскольку грамматика и орфография также являются важными частями транскрибирования, не забудьте указать позиции, в которых эти компоненты английского языка имеют значение.
Какой опыт вам нужен в резюме?Описание должностей по транскрипции, как правило, сосредоточено на вашей способности точно и быстро транскрибировать аудиоконтент. Ваши навыки набора текста должны быть прочными, поэтому, если вы мало печатали со школы, вам следует подумать о бесплатном онлайн-обучении.
В своем резюме вы хотите выделить скорость и точность набора текста. Если у вас есть опыт, используйте цифры из своего прошлого, чтобы дать конкретный взгляд на вашу квалификацию (т.д .: 98% точность при сложной транскрипции аудио).
Для расшифровщиков также важны навыки аудирования. Возможно, вам потребуется расшифровать звук из динамика с сильным акцентом или с дефектом речи. Убедитесь, что ваше резюме подчеркивает вашу способность слушать, и укажите, есть ли у вас опыт работы со сложным звуком (или с людьми, которых иногда бывает трудно понять).
Не во всех аудиосистемах используется английский язык, и некоторые компании отдают предпочтение кандидатам, говорящим на нескольких языках.Если вы многоязычны, убедитесь, что ваше резюме отражает ваше владение другими языками.
Какие типичные вопросы на собеседовании?У нанимающей компании есть несколько уникальных вопросов для конкретных домашних заданий по транскрипции. Тем не менее, вот несколько типичных вопросов, которые вы можете задать во время собеседования с транскрипционистом:
- Вы перепроверяете свою работу? Приведите пример случая, когда вы обнаружили ошибки на этом шаге.
- Расскажите о своих знаниях орфографии и грамматики.Были ли у вас когда-нибудь роли, в которых они были важны?
- Расскажите о своих организационных навыках. Многим клиентам требуются уникальные системы и программное обеспечение. Как бы вы отслеживали эту информацию, чтобы убедиться, что вы используете правильные процедуры для каждой из них?
- Почему вы хотите работать в этой компании? Что привлекло вас к этой позиции?
- Есть ли в вашем графике доступность, чтобы уложиться в требуемое время обработки?
- Каков ваш опыт удаленной работы?
В дополнение к общим вопросам, предназначенным для того, чтобы помочь комитету по собеседованию узнать о вас больше, вы, вероятно, получите несколько вопросов, связанных с вашей ролью, например:
- Что бы вы сделали, если бы не смогли понять часть аудиофайл, который вы расшифровывали?
- Какую медицинскую специальность вы считаете наиболее сложной для расшифровки? Почему?
- Опишите свое обучение и опыт работы в этой отрасли.У вас есть сертификаты?
- Когда вы встретите в аудиозаписи термин, который вы не понимаете, какие справочные материалы вы воспользуетесь, чтобы узнать, что это слово означает?
- Файлы, которые вы будете расшифровывать, являются конфиденциальными. Как вы обеспечите конфиденциальность всех материалов?
К сожалению, мошенничество есть во всех сферах, в том числе в транскрипции. Чтобы защитить себя от мошенничества с расшифровкой вакансий, вот несколько распространенных тревожных сигналов, на которые следует обратить внимание.
- Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если возможность кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой с точки зрения оплаты, часов и ожиданий, вероятно, так оно и есть.
- Требуется слишком много информации. Будьте осторожны, раскрывая свою личную информацию, чтобы узнать больше о возможности. Ваш номер социального страхования не требуется для выяснения деталей должности.
- Платите нам, прежде чем мы заплатим вам. Вообще говоря, если компания требует, чтобы вы заплатили деньги перед тем, как устроиться на работу, это, скорее всего, мошенничество.Исключением может быть компания, запрашивающая проверку биографических данных. Если вы подаете заявку в компанию, которая требует этого, убедитесь, что вы тщательно изучили как нанимающую компанию, так и компанию, использовавшуюся для проведения проверки, перед оплатой.
- Нет названия компании или контактной информации. Компании, предлагающие законную работу, хотят, чтобы вы потратили немного времени на их изучение, прежде чем подавать заявку. Это помогает убедиться, что вы подходите как для работы, так и для команды. Если название компании не указано или контактная информация недоступна, это может быть признаком мошенничества.
Как правило, расшифровщик платит за слово или за транскрибируемую строку, или чаще за аудио час. Помните, что час аудио — это не время, которое у вас уходит на расшифровку файла. Это фиксированная ставка за длину аудиофайла.
Расшифровка одного аудио часа может занять от трех до шести часов, в зависимости от качества звука, количества динамиков и вашего опыта. Разделите эту цитату аудио-часа на три или четыре. Вы можете жить с такой почасовой оплатой?
Если компания обещает гораздо больше, обязательно проведите исследование.Поищите независимые отзывы о компании и узнайте, есть ли у других людей опыт работы с ними.
Как использовать удаленную транскрипцию в качестве отправной точки?Это важный вопрос, потому что вы не хотите навсегда останавливаться на низкооплачиваемой работе по транскрипции.
Вы можете использовать свою домашнюю работу по транскрипции начального уровня, чтобы начать приобретать опыт, который вам нужен, чтобы найти более высокооплачиваемую работу или самостоятельно заняться транскрипцией, если это то, что вы хотите делать.
Если вы обнаружите, что вам нравится транскрипция, подумайте о том, чтобы потратить деньги на обучение, чтобы стать более специализированным. Такие компании, как Transcribe Anywhere, предлагают как бесплатные, так и платные учебные курсы для общей и юридической транскрипции.
Работа по транскрипции из дома не для всех, но даже если вы решите не менять карьеру полностью, ваш опыт не будет потрачен зря.
Вы приобретаете важные навыки набора текста, учитесь управлять своим временем на удаленной работе и учитесь работать по контракту.Вы учитесь выполнять работу точно и в срок и улучшаете свои навыки слушания. Эти навыки помогут вам при подготовке к поступлению на должность своей мечты.
Первоначально опубликовано 1 мая 2016 года. Обновлено в марте 2020 года.
Описание работы транскрибера
Шаблон описания работы транскрибера
Мы ищем надежного и детально проработанного транскрибера, который мог бы присоединиться к нашей команде. В обязанности расшифровщика входит создание точных письменных версий аудио- и видеозаписей, просмотр и редактирование транскрипций, сделанных с помощью программного обеспечения для распознавания речи, и выявление любых несоответствий.У вас должна быть хорошая скорость набора текста, особое внимание к деталям и возможность сохранять конфиденциальность всей конфиденциальной информации.
Чтобы добиться успеха в качестве расшифровщика, вы должны быть дисциплинированными и иметь отличные навыки слушания. Выдающиеся кандидаты обладают превосходными навыками чтения и редактирования, а также способностью сосредотачиваться в течение длительного времени.
Обязанности транскрибера:
- Понимание спецификаций клиента и отслеживание любых запросов на форматирование или обозначение до завершения транскрипции.
- Своевременное заполнение транскрипции и проверка черновиков на предмет орфографических, грамматических или форматных ошибок, а также других несоответствий.
- Соблюдение всех правил конфиденциальности и конфиденциальная информация.
- Вовремя приходить на запланированные встречи и судебные заседания.
- Быть в курсе обновлений программного обеспечения для транскрипции и посещать семинары по повышению квалификации по мере необходимости.
- Общение с клиентом или руководителем при возникновении проблем.
- Отправка завершенных черновиков клиентам и исправление ошибок в соответствии с их отзывами.
- Сохранение навыков набора текста с помощью регулярных упражнений на набор текста.