Наименование компании на английском языке: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Название ООО на английском языке — как написать в уставе

Общие положения о названиях ООО

В России любят иностранные языки, а английский — самый распространенный из них. Сегодня модно называть на английском не только товары, услуги или продукты питания, но и организации.

Как открыть ООО

По общему правилу компании в России именуются исключительно на русском языке. В силу п. 2 ст. 1473 ГК РФ название организации должно содержать как ее организационную правовую форму (например, общество с ограниченной ответственностью), так и непосредственно наименование (например, «Лютик»).

Между тем п. 3 ст. 1473 ГК РФ допускает возможность использования дополнительных иноязычных наименований организации. При этом возможно именовать ООО как на языке одного из народов РФ (удмуртский, татарский и т. д.), так и на любом иностранном языке (английский, французский и т. д.). Аналогичные правила закреплены в ст. 4 закона «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ.

Таким образом, название организации на английском языке вполне допустимо использовать, однако это лишь дополнительное наименование наряду с обязательным на русском языке. Прописать английское наименование можно как латинскими буквами, так и с использованием транслитерации (согласно правилам, определенным ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95), которые были введены в действие 01.07.2002).

Каков перевод словосочетания «общество с ограниченной ответственностью» на английский язык

Если переводить дословно, то на английском языке общество с ограниченной ответственностью звучит как Limited Liability Company:

  • Limited (ограниченный).
  • Liability (ответственность).
  • Company (компания).

Сокращенный перевод ООО — LLC. Такое наименование используется в США.

Важно отметить, что иностранцы ставят аббревиатуру после названия компания, но для нашей страны такие правила не актуальны. Организационно-правовая форма стоит перед наименованием.

Ст. 1473 ГК РФ допускает использование как полного, так и сокращенного наименования ООО на английском. Допускается и применение обоих вариантов.

В Великобритании общества с ограниченной ответственностью называются Limited Trade Development, а сокращенно — LTD.

  • Limited (ограниченный).
  • Trade (торговый).
  • Development (подразделение).

Дословный перевод американского варианта наиболее близок к российскому. В связи с этим при наличии желания использовать английский вариант наименования ООО можно использовать название организационно-правовой формы Limited Liability Company либо сокращенный вариант — LLC.

Подпишитесь на рассылку

В каких случаях необходимо использовать название компании на английском и как прописать его в уставе

Использование английского названия обязательно исключительно для банковских организаций, которые работают в системе SWIFT. Это связано с тем, что для регистрации в системе наименование организации на английском строго обязательно. С другой стороны, банки в организационной форме ООО можно встретить нечасто, в основном они создаются в форме акционерных обществ.

Для других типов организаций, как уже упоминалось, использование названия компании на английском необязательно.

Чтобы включить наименование организации на английском языке в устав, достаточно просто прописать его в нем после русского.

Пример записи в уставе

Наименование общества:

  • полное фирменное наименование общество на русском языке — общество с ограниченной ответственностью «Ирис»;
  • сокращенное наименование общества на русском языке — ООО «Ирис».
  • наименование общества на английском языке — LLC Iris.

В КонсультантПлюс есть множество готовых решений, в том числе о том, какие требования к печати организации (ООО).

  Если у вас еще нет доступа к системе, вы можете оформить пробный онлайн-доступ бесплатно! Вы также можете получить актуальный прайс-лист К+. 

Печать ООО на английском языке

Напоминаем что печать в обществах с ограниченной ответственностью иметь не обязательно, однако вы вправе сделать печать. 

До 7 апреля 2015 г. законодательством России было предусмотрено, что в ООО должна быть круглая печать, на которой написано её фирменное наименование. Но 7 апреля 2015 г. правила изменились. Теперь ООО вправе иметь печать, но не обязана её получать О том, что у общества есть печать, должно быть указано в уставе. Каких-либо требований к форме печати и её содержанию нет, поэтому вы можете использовать как латинские символы, так русские. Кроме того, необязательно указывать ОГРН организации. Можно, чтобы на печати был лишь логотип. Но не забывайте прописать в уставе, как выглядит ваша печать. 

***

Таким образом, на английском языке ООО — LLC (Limited Liability Company). Использовать англоязычное наименование компании российское законодательство не обязывает, однако при наличии такого желания, можно прописать его в уставе и зарегистрировать в общем порядке.

Еще больше материлов по теме в рубрике: «Бизнес». 

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс.
Пробный бесплатный доступ к системе на 2 дня.

Можно ли название ООО писать на английском языке или латинице

Планируется открытие ООО, для которого выбрано название «Fiesta». Как осуществить регистрацию такой организации в едином реестре юр. лиц, и допустимо ли в принципе использовать подобное название в РФ? Или придется использовать российскую транслитерацию для написания названия: «Фиеста»? Можно ли в таком случае использовать английское название в документации?

При создании названия предприятия, а именно ООО, нужно пользоваться законодательной базой, регламентирующей эту сферу деятельности.

Так, соответствующий закон требует от формируемого общества обязательно иметь полное фирменное название, включающее в себя фразу «общество с ограниченной ответственностью», так и позволяет присвоить себе дополнительное краткое брендовое имя, включающее в себя аббревиатуру ООО. Помимо этого, действующим нормативом разрешается иметь полное или краткое наименование, написанное на иностранном языке (в вашем случае на английском).

Согласно этому закону, в названии ООО может использоваться заимствованное иностранное слово, однако, оно должно быть написано с использованием русской транскрипции. Следовательно, использование иностранных слов в оригинальном написании латинскими символами недопустимо. В том числе, как и написание российских слов латинской транскрипцией. В противном случае будет предъявлено требование об обязательном изменении фирменного названия.

Еще один нюанс: по желанию, общество может иметь дополнительное наименование, которое должно отражаться в уставе, и может быть прописано на английском языке. При этом оно может быть указано как в полной, так и в сокращенной форме.

Если окончательный вариант для названия организации «Fiesta», то согласно нормативным документом фирменное название может иметь вид:

  • полное — Общество с ограниченной ответственностью «ФИЕСТА»;
  • краткое — ООО «ФИЕСТА»;
  • дополнительное полное — FIESTA, Limited Liability Company;
  • дополнительное краткое — FIESTA, LLC.

При оформлении текущей отчетности, обязательной документации, и в печатных изданиях наименование ООО указываться только на русском языке. Если по уставу допустимо использование дополнительного фирменного названия на английском языке, тогда по желанию его тоже можно вписывать в документах.

Закон, регламентирующий правила присвоения наименования для ООО прописан в 4 статье ФЗ «Об ООО».

ООО на английском языке — это Ltd или LLC в чем разница?

Доброго времени суток. Технический перевод — дело достаточно тонкое, ведь не всегда слово-аналог в иностранном языке обозначает то же самое, что на языке оригинала. Особенно это касается юридических терминов. И один из часто задаваемых вопросов — как лучше перевести на английский аббревиатуру ООО.

Содержание статьи:

Варианты перевода

На практике встречаются несколько вариантов:

  1. Транслитерация (просто оставляем ООО)
  2. LLC (Limited Liability Company)
  3. Ltd (Limited Trade Development)
  4. LLP (Limited Liability Partnerships)

Стоит сразу обозначить, что единственного правильного ответа нет. Переводчики и юристы до сих пор не пришли к общему мнению. Поэтому как переводить — дело стиля. Иногда у иностранной компании есть на этот счет пунктик, и тогда они отдельно просят переводчика использовать ту или иную формулировку. Если нет, то ответственность за это лежит на плечах автора перевода.

И еще, важно учитывать, что в английском языке эти обозначения пишутся после названия компании, а не перед, как у нас.

ООО

Первый вариант — оставить как есть и по желанию прописать в скобках «limited liability company». Среди плюсов такого подхода — не будет возникать разночтений относительно юридического статуса вашей компании, ведь русскоязычное ООО — более широкое понятие, а Ltd и LLC — более конкретные, и выбирая одно из них, вы ограничиваете смысл. Также плюс в том, что так удобнее оформлять международную документацию и реквизиты: при переводе средств в отечественные компании аббревиатура ООО будет более понятной и корректной.

Пример употребления: «ENGLISHDOM OOO»

Из минусов — не всегда это сокращение будет понятно зарубежным партнерам. Только если у них есть профессиональный переводчик, либо если они постоянно работают с пост-советскими странами. Но это компенсируется расшифровкой в скобках. Также как дополнительный минус можно отметить, что не всегда выгодно акцентировать внимание на происхождении компании. По трем буквам ООО понятно, что компания основана в России, а во многих странах существует предвзятое отношение к российским компаниям.

Другие нелатинские обозначения ООО

Если речь идет об украинской, белорусской или другой компании в стране, где используется кириллица, а формулировка ООО имеет то же значение, что и в России, то тут уже возникает вопрос. Ведь российский вариант чаще встречается иностранным переводчикам, и им будет проще истолковать смысл. Если же это, к примеру, украинское ТОВ, то если и оставляем оригинал, то обязательно прописываем перевод в скобках.

Пример
употребления
: «ENGLISHDOM ТОВ» (limited liability company).

Статья 1473 ГК РФ также позволяет использовать в переводе обозначения на языках других народов, проживающих в Российской Федерации (татарский, удмуртский и так далее).

При сохранении формулировки ООО (точнее, ее аналога), если в языке оригинала есть символы, не совпадающие с латинскими, их необходимо транслитеровать. То же самое касается других аббревиатур в русском языке (ПАО – PAO, ОДО – ODO, и так далее).

LLC

Limited Liability Company. Такая аббревиатура достаточно распространена, и часто просят использовать именно ее. Потому что среди прочих аналогов этот наиболее близкий по смыслу к оригиналу.

Пример употребления: «ENGLISHDOM LLC»

Некоторые специалисты утверждают, что этот вариант более распространен в США, а в Великобритании и в странах британского содружества стоит еще подумать. Но, опять же, это лишь мнения, а не закрепленное требование.

Ltd

Limited trade development. Такая расшифровка очень близка по смыслу, и при неформальном общении ее можно использовать как альтернативу LLC. Но в документации используется реже. Если вы все же остановились на этом варианте, то заглавной должна прописываться только первая буква, а перед сокращением добавляется «Co.» (хотя это не строго обязательно). В предыдущем варианте этой приписки нет, так как она входит в саму аббревиатуру (C — Company).

Пример употребления: ENGLISHDOM Co. Ltd.

LLP

Этот вариант расшифровывается как Limited Liability Partnerships (партнерство с ограниченной ответственностью). Он используется редко и в основном в Великобритании. По собственной инициативе использовать его не стоит, но знать нужно.

Пример употребления: «ENGLISHDOM LLP»

Open Joint Stock Company

Этот вариант (или просто OJTC) корректно использовать при переводе сокращения ОАО (открытое акционерное общество). Использовать при написании его можно как после названия в скобках прописными буквами, так и перед ним заглавными. Но за пределами кавычек.

Пример употребления: Open Joint Stock company «ENGLISHDOM»

Тут разночтений меньше, и если речь идет об ОАО, то такой вариант используется в большинстве случаев. Чуть реже используется альтернатива — Public Corporation.

Читай также

Музеи для Instagram. What’s poppin’?

Как выбрать

В профессиональной среде технических переводчиков есть несколько подходов:

  1. Использовать всегда одну и ту же формулировку, если заказчик не требует исключения. Например, можно во всех документах прописывать «ООО (limited liability company)» — в таком варианте полностью сохраняется смысл (ведь мы указали, что это именно ООО), но и есть понятная для неподготовленного иностранца расшифровка.
  2. Спросить у заказчика. Однако не всегда сама компания знает, как их лучше перевести. Если вам дадут эту информацию, хорошо. Если нет, то вопрос остается открытым.
  3. Посмотреть формулировку в реестрах. Если это российская компания, можно пробить ее в базе ЕГРЮЛ — там должен быть указан пункт «краткое наименование компании на английском языке». Берем вариант, который прописан там, и в случае, если к вам возникнут вопросы, ссылаемся на государственный реестр.

Надеемся, наша статья была вам полезна. Кстати, вам, возможно, также будет интересно почитать другие статьи нашего блога по этой теме. Например: юридическая терминология или как составлять контракты на английском.

А на этом все.
EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Юридические лица на английском языке: ООО, ЗАО, ОАО, ИП

Содержание:

  1. ООО на английском языке
  2. ИП на английском
  3. ЗАО на английском языке
  4. ОАО на английском языке

Сегодня мы разберем одну важную тему — правильный перевод наименования компании на английский язык. Эта тема будет особенно полезна для тех, кто задается вопросом как именно ООО, ЗОА или ИП будет звучать по-английски, поэтому в этой статье мы расскажем о том, как писать юридические лица на английском языке.

ООО на английском языке

Общество с ограниченной ответственностью (ООО) является наиболее распространенной организационно-правовой формой ведения бизнеса и переводится по-разному в зависимости от того, с какой страной сотрудничает компания. В случае сотрудничества с иностранными партнерами могут возникнуть трудности в переводе ООО. Давайте разберем детали.

Общество с ограниченной ответственностью переводится на английский язык как Limited Liability Company, сокращенно LLC. Этот вариант актуален для США.

В Великобритании для обозначения ООО используется Limited Trade Development — Ltd. Аббревиатура в иностранном варианте обычно ставится после наименования компании.

Разберем пример.

ООО “Бристоль” — сокращенное русское название на английский нужно перевести так:

“Bristol” Limited Liability Company или

“Bristol” LLC

При выборе английского перевода “ООО” нужно учитывать страну компании контрагента, но чаще используется американская форма перевода реквизитов. Запятую между наименованием организации и правовой формой ставить не нужно. Кроме этого, часто используется вариант простой транслитерации ООО, а в скобках прописывается иностранный эквивалент — OOO (Limited Liability Company). Многие эксперты советуют использовать именно вариант с транслитерацией.

Пример:

ООО “Бристоль”

OOO “Bristol” (Bristol, LLC)

Само название компании тоже не стоит переводить на английский, а транслитерировать его, иначе могут возникнуть юридические проблемы. В некоторых случаях перевод можно указать в скобках.

ИП на английском

ИП сокращенная аббревиатура от индивидуального предпринимателя. Транслитерировать ее на английский язык не рекомендуется, так как во многих зарубежных странах IP это не индивидуальный предприниматель, а Internet Protocol.

Перевод реквизитов может выглядеть так:

ИП Петров Иван Петрович

Individual Entrepreneur Petrov Ivan Petrovich

В американском варианте еще может использоваться Sole Proprietor, а в британском — Sole Trader.

ЗАО на английском языке

ЗАО расшифровывается как закрытое акционерное общество. В принципе, тут действуют те же принципы, что и при переводе ООО.

Аббревиатура ЗАО в английском языке имеет своей эквивалент — Closed Joint Stock Company и сокращенно будет выглядеть, как CJSC. Лучше всего аббревиатуру транслитерировать, а иностранный эквивалент написать в скобках.

Приведем пример:

ЗАО “Смоленское” можно транслитерировать на английский язык вот так:

ZAO Smolenskoye (Smolenskoye, CJSC)

ОАО на английском языке

ОАО (открытое акционерное общество) пишется по тому же принципу. Сначала идет транслитерация названия компании, а потом в скобках иностранный эквивалент. ОАО по-английски будет Public Joint Stock Company, сокращенно JSC.

Пример:

ОАО “Москва”

OAO Moskva (Moskva, JSC)

Правильное написание юридических лиц на английском языке пригодится не только для бизнеса, но и для оформления визы, так что будьте внимательны при подготовке документов.

12345

Проголосовало 1 чел.

полное, сокращенное, иностранное наименование фирмы

Наименование ООО должно соответствовать требованиям закона, в противном случае, его придется изменить. Всю необходимую информацию по вопросу о том, как правильно назвать фирму с точки зрения закона, читатель найдет в статье.

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Требования к наименованию ООО

Любая организация должна быть индивидуализирована, то есть иметь название и юридический адрес. Требований к наименованию фирмы не так много,  они предусмотрены как ГК РФ, так и ФЗ «Об обществах с ограниченной ответственностью» от 08.02.1998 № 14-ФЗ. О том, какими требованиями руководствоваться и как назвать ООО таким образом, чтобы избежать проблем в дальнейшей деятельности, расскажем далее.

Согласно ст. 54 ГК РФ название должно быть написано вместе с указанием на организационно-правовую форму компании (например, Общество с ограниченной ответственностью «Заковед» — полное название, ООО «Заковед» — его сокращенная форма).

Нельзя указывать в названии фирмы такие слова, как Россия, Российская Федерация и производные от них. Кроме того, нельзя называть ООО названием какого-либо органа гос. власти, например ООО «Верховный Суд Республики Татарстан».

Дополнительные требования содержатся в ст. 4 ФЗ № 14. Согласно данной норме у ООО могут быть как обязательные, так и необязательные наименования. Приведем сведения в таблице.

Наименование ООООбязательноДопускается
Полное наименование ОООДаДа
Сокращенное название фирмыНетДа
Полное наименование на языках народов РФНетДа
Сокращенное наименование на языках народов РФНетДа
Полное иностранное наименование ОООНетДа
Сокращенное иностранное наименование ОООНетДа
Наименование, содержащее заимствования из иностранных языков в транскрипцииНетДа

 

Таким образом, у организации должно быть полное название, а остальные, например, на английском языке, могут не использоваться.

Полное фирменное наименование ООО на русском языке

Помимо понятия «наименование», ГК РФ предусматривает и иное понятие – «фирменное наименование» (ст. 1473 ГК РФ). Оно применяется для коммерческих фирм, в частности, для ООО. Фактически, данные понятия совпадают, однако фирменное наименование является объектом исключительных прав, т.е. защищается законом от кражи и неправомерного использования иными фирмами в своих целях.

Полное фирменное название (как и сокращенное при его наличии) должно быть указано в учредительных документах организации, а также быть включено в ЕГРЮЛ. Фирменное название, как и обычное, должно быть использовано вместе с указанием на организационно-правовую форму (ООО).

Важно! Фирма обладает исключительным правом на фирменное имя, которое индивидуализирует ее. Название может использоваться в рекламных целях, указываться в объявлениях, на вывесках, в сети «Интернет». Аналогично, ООО обладает правом и на фирменное сокращенное название (либо на наименование на другом языке), если оно внесено в ЕГРЮЛ.

Сокращенное (краткое) наименование ООО

Краткое название придумывать не обязательно, однако допускается. Например, ООО «Кардиональные стимуляторные батареи» может выбрать сокращенное название ООО «КСБ». В качестве примера распространенного сокращения, можно привести ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»).

Вносить в ЕГРЮЛ краткое название ООО рекомендуется только в том случае, если полностью оно тяжело читается, и гораздо проще продвигать продукцию или услуги фирмы путем рекламирования сокращенного имени.

Наименование ООО на английском языке

Многих интересует – можно ли назвать фирму на английском, и как это сделать. Для примера возьмем название организации «Юнайт». На английском языке название организации будет выглядеть как Limited Liability Company “Unite”.

Такое название можно использовать только в паре с русским вариантом. То есть фирма будет иметь официальное наименование: Общество с ограниченной ответственностью «Юнайт», и при этом будет иметь официальное английское название Limited Liability Company “Unite”.

При этом, необходимо учитывать, что название транскрипцируется на русский язык, а не переводится. То есть даже если учредитель фирмы выбрал английское название LLC “Unite”, то на русском оно должно выглядеть как ООО «Юнайт», а не ООО «Объединять».

Наименование на английском, как дополнение к основному названию вносится в учредительные документы фирмы и в ЕГРЮЛ.

Проверка названий ООО на уникальность

В силу п. 3 ст. 1474 ГК РФ нельзя использовать одинаковые названия фирмами, которые занимаются одной и той же деятельностью. В этом случае, права будет та фирма, которая зарегистрировалась (внесла наименование в реестр) раньше другой.

Проверка названия ООО на уникальность онлайн достаточно проста. Для этого существует официальный ресурс от налоговой (ФНС России), который находится по адресу в сети «Интернет»: //egrul.nalog.ru/.

Если проигнорировать указанное выше правило, фирма с аналогичным названием обязана поменять наименование, либо вид деятельности. Кроме того, она должна возместить убытки правообладателю фирменного имени.

Ознакомьтесь с подробной пошаговой инструкцией по регистрации ООО

Таким образом, обязательно лишь полное наименование организации, а остальные могут использоваться по инициативе учредителей. Кроме того, название должно быть уникальным, однако допускаются не уникальные названия, если фирмы осуществляют деятельность в разных сферах (например, одна торгует обувью, а другая занимается ремонтом одежды). Что касается выбора самого названия, то при решении вопроса о том, как назвать ООО, допускается полная свобода фантазии.

ООО на английском языке и другие формы собственности предприятий, расшифровка

Если вы ведете собственный бизнес с перспективой налаживания контактов за рубежом или же работаете переводчиком, необходимость правильного перевода форм собственности на английский и обратно становится одной из приоритетных – и в первую очередь это касается такой формы собственности как ООО, поскольку она является наиболее популярной. Как называется ООО на английском языке – LLC или LTD, как выбрать аббревиатуру правильно и как перевести наименования других форм собственности – попробуем разобраться.

ООО: расшифровка и варианты перевода на английский

ООО или общество с ограниченной ответственностью – форма собственности в России, хозяйственное общество, учрежденное одним или несколькими лицами (юридическими либо физическими). При этом каждому участнику ООО принадлежит определенная доля основного капитала, и они несут ответственность только в пределах стоимости этих долей.

При ведении переписки либо общения может возникнуть необходимость перевести вид предприятия. Сегодня переводчики предлагают называть общество с ограниченной ответственностью по-английски четырьмя способами:

  • Обычная транслитерация. Считается, что российское ООО — понятие более широкое, чем сходные с ним формы собственности предприятий в США и Великобритании. Именно поэтому многие предпочитают просто ставить аббревиатуру после названия фирмы, как это принято в английском написании – к примеру Lotos OOO (названия самих компаний не переводятся, только транслитерируются). Однако немало переводчиков утверждают, что с таким вариантом может возникнуть недопонимание со стороны носителей английского, поэтому лучше использовать общепринятые за рубежом сокращения.
  • LLC (Limited Liability Company). Эта форма собственности существует в США, и переводится на русский как «компания с ограниченной ответственностью». В ней акционеры также несут обязательства только по своему имуществу, но не перед компанией в целом, и сама компании не несет обязательство перед акционерами. Считается, что именно LLC наиболее близки к ООО, а потому такой вариант перевода можно назвать оптимальным.
  • Ltd. Наверняка многие видели подобную аббревиатуру еще в американских и британских фильмах, и задавались вопросом, что такое Ltd. На самом деле, это не аббревиатура, а обычное сокращение, которое означает limited, то есть “ограниченный». В США оно ставится после названия общества с ограниченной ответственностью, однако перед ним принято добавлять Co. – сокращение от company. К примеру – Smith&Robertson Co.Ltd. Также иногда можно увидеть написание Limited Company.
  • LLP (Limited Liability Partnership). Существующая с 2002 года в Великобритании организационная форма, название которой можно перевести как «товарищество с ограниченной ответственностью». Если вам требуется перевод ООО для британских партнеров – стоит воспользоваться именно эти вариантом.

Для тех, кто немного интересуется и другими германскими языками: в немецком ООО будет обозначаться аббревиатурой GmBH, что расшифровывается как Gesellschaft mit beshrakter Haftung, то есть то же самое общество с ограниченной ответственностью.

ОАО: как перевести на английский

ОАО (открытое акционерное общество) – тип создаваемых акционерами организаций, в которых они имеют право на передачу собственных акций третьим лицам без согласия других акционеров. Стоит отметить, что с 1 сентября 2014 года вместо ОАО существуют ПАО – публичные акционерные общества. Чтобы определить, как такую форму собственности перевести на английский, стоит узнать чуть больше о подобных организациях в США и Соединенном Королевстве.

В названии американских акционерных обществ используется аббревиатура JSC, которая обычно идет после наименования компании. Расшифровка и перевод JCS при этом довольно просты – Joint Stock Company, что на русском звучит как то же самое акционерное общество.

Так же, как и в России, АО, открытые в США, могут быть как открытыми, так и закрытыми – в зависимости от полномочий участников по распоряжению собственными акциями. Открытое акционерное общество будет обозначаться аббревиатурой PJSC – Public Joint Stock Company.

Однако если перевод будет осуществляться под английскую систему права, то в этом случае для перевода лучше использовать PLC – Public Limited Company (компания с ограниченной ответственностью открытого типа). Именно такие фирмы работают на территории Великобритании и Ирландии.

ЗАО: значение и особенности перевода

Закрытое акционерное общество (с 1 сентября 2014 года – непубличное акционерное общество или НАО) – форма организации, при котором акции компании распределяются только между учредителями или же строго определенного заранее круга лиц без права и передачи третьим лицам.

В англоговорящих странах также существуют закрытые акционерные общества, поэтому с переводом не должно возникнуть проблем: ЗАО по-английски будет звучать как CJSC или Closed Joint Stock Company.

Другие формы предприятий в английском – основные и промежуточные

Помимо указанных выше форм собственности предприятий и соответствующих аббревиатур и сокращений в посвященных бизнесу документах на английском можно увидеть и другие обозначения компаний, которые при незнании могут поставить в тупик. Приводим список наиболее используемых сегодня.

  • Inc. (Incorporated). Данное сокращение подразумевает ограниченную ответственность компании, но при этом указывает, что она зарегистрирована как корпорация. Часто используется в США, а также в странах, где представлены оффшорные организации.
  • Corp. (Corporation). Сокращение означает, что предприятие является корпорацией – объединением физических или юридических лиц, в котором каждое из них обладает правом участия.
  • IBC (International Business Company). Особая форма предприятий в ряде оффшорных зон (Британские и Виргинские острова, Багамы, Сен-Китс и Невис и т.д.). Регистрируются на территории стран оффшора, но не могут вести бизнес с его резидентами или местными организациями. Еще один вариант обозначения таких компаний –IC (International Company).
  • JV (Joint Venture). Переводится на русский как «совместное предприятие». Представляет собой краткосрочное объединение юридических или физических лиц (без образования нового юридического лица) для реализации какого-либо определенного проекта.

Как избежать сложностей с переводом

При переводе названий форм собственности предприятий на английский язык, далеко не всегда можно быть уверенным в точности выбранного названия – у каждого переводчика на этот счет может быть свое мнение, и далеко не всегда верным оказывается только одно. В этом случае специалисты могут действовать в трех направлениях:

  • Выбирают одну формулировку и используют ее во всей документации, деловом общении или синхронном переводе относительно определенной компании. В некоторых случаях переводчики указывают российскую аббревиатуру, прописывая английский вариант в скобках рядом («ООО (Limited Liability Partnership»).
  • Уточняют данную информацию непосредственно у представителей компании. Это наиболее верный способ избежать недопонимания обеих сторон.
  • Изучают реестры. При переводе названия и формы организации российской компании можно уточнить необходимые сведения в ЕГРЮЛ в пункте «краткое наименование компании на английском языке». Если он есть, стоит придерживаться наименования организации, которая в нем указана.

Надеемся, теперь вам стали более понятны возможности перевода и обозначения форм собственности предприятий на английском. Эта информация пригодится тем, кто планирует налаживать международные деловые контакты – а также стремящимся изучить язык применительно ко всем современным реалиям.

Как правильно написать название ООО на английском языке?

Общество с ограниченной ответственностью на английском языке называется по-разному в зависимости от страны, из чьей правовой системы заимствовано название (например, США или Великобритании). В каких случаях можно или нужно переводить название ООО, читайте в нашей статье.

Фото: Фотобанк Лори

Общество с ограниченной ответственностью: перевод на английский 

Согласно абз. 1 п. 3 ст. 1473 Гражданского кодекса РФ юридическое лицо помимо основного, на русском языке, может предусмотреть иноязычное название — на одном из языков народов России или иностранных языков. Такое название указывается в уставе ООО и вносится в ЕГРЮЛ.

Основное фирменное название не может быть написано буквами латиницы или других алфавитов, только кириллицей. Дозволяется взять в качестве названия иностранное слово, но транскрибировать его русскими буквами (п. 3 ст. 1473 ГК РФ).

Дополнительное же название ООО на английском языке в уставе пишется обычно в виде перевода либо транслитерации.

Правила переноса кирилловского текста на латиницу определены ГОСТ 7.79-2000
(ИСО 9-95), введенным 01.07.2002.

Согласно абз. 2 п. 3 ст. 1473 ГК РФ фирменное наименование ООО не может содержать аббревиатуру иностранных организационно-правовых форм, если оно:

  • на русском;
  • языке народа России. 

Для всех других языков, в частности английского, такого требования нет. При переводе названия с русского языка рекомендуется проверить получившееся слово/фразу: подлежат ли они правовой охране в РФ как объекты интеллектуальной собственности?

О других требованиях к названию фирмы читайте в нашей статье Как правильно выбрать название ООО при открытии?

Переводить свое наименование на английский язык ООО не обязано, это делается только по желанию. Однако для удобства ведения международной переписки или проведения платежей фирмы все же предусматривают переводы своих наименований. 

Как по-английски звучит аббревиатура ООО 

Дословно общество с ограниченной ответственностью на английском звучит как Limited Liability Company, сокращенно LLC. Этот вариант перевода используется в США.

Для Великобритании же актуально Limited Trade Development, т. е. Ltd.

Иностранные компании, в отличие от российских, ставят аббревиатуру, означающую их организационно-правовую форму, после названия фирмы.

Таким образом, в дополнительном названии фирмы на английском аббревиатуру ООО можно транслитерировать как ООО или перевести как LLC или Ltd. На практике встречается второй вариант. 

Для кого обязательно название на английском 

Необходимость в добавлении английского/транслитерированного названия в ЕГРЮЛ либо (как вариант) перевода имеющегося русского наименования (ООО допустимо только в виде транслита) появляется у кредитных учреждений, осуществляющих работу в системе SWIFT (письмо Банка России от 20. 04.2005 № 64-Т). Дело в том, что соответствующее название — обязательная часть реквизитов, указываемых при регистрации в данной системе. 

Таким образом, перевод названия на иностранные языки, в частности английский, допустимо только в отношении условно-дополнительных наименований ООО.

Для основного фирменного названия ограничений больше. Все они перечислены в ст. 1473 ГК РФ.

Более полную информацию по теме вы можете найти в КонсультантПлюс.
Пробный бесплатный доступ к системе на 2 дня.

2021 Список идей для крутых бизнес-названий

Как назвать мою компанию?

Все зависит от вашей бизнес-идеи. Название компании — это первый и главный шаг в мире бизнеса. Хорошая торговая марка может дать вам преимущество на рынке бизнеса. Никогда не используйте слабые слова в названии своей компании. Например «второй». Люди будут чувствовать, что вы не лучший в отрасли, и будут искать ваших конкурентов.

Есть много направлений, куда можно пойти с запоминающимся названием компании.Вы можете использовать вымышленное слово, которое может быть брендированным, или вы можете использовать свою собственную фамилию в качестве названия своей компании. Нейминг для бизнеса — это процесс, в котором вам нужен творческий подход, и вариант креативного именования может помочь вам построить свой бизнес намного быстрее, поскольку броские названия компаний запоминаются вашим клиентам, и они вернутся снова.

Варианты наименования, которые легко запомнить, очень хорошо работают с устным маркетингом. Люди легко запомнят вашу компанию и поделятся своим опытом с друзьями.Если вы не творческий человек, не беспокойтесь! Мы можем помочь вам придумать отличные идеи для нейминга, которые будут хорошо работать в деловом мире!

Как мне придумать броское имя?

Броский вариант бизнес-именования — это обычно короткое имя, которое легко запомнить, но на самом деле идеи длинного бизнес-именования могут быть броскими. Например: «Большой рыжий лис» — 3 слова, но их легко запомнить, и если у вас будет еще и отличный логотип, представляющий бренд, это имя еще больше запомнится вашим клиентам.

Какие бывают творческие имена?

Когда вы называете свой бизнес, всегда помните, что имя — это первое, что ваш клиент узнает о вашей компании. Так что имя должно быть креативным. Креативные идеи именования могут быть любыми, это может быть вымышленное слово, оно может состоять из 3-5 слов. Креативность необходима в процессе присвоения бизнесу имен.

Как мне найти уникальное название бренда?

Вы можете использовать нашу торговую площадку для поиска уникальных торговых марок, а также вы можете использовать наш генератор названий компаний, чтобы генерировать уникальные идеи для идей вашего бренда.Мы также предлагаем услугу персонализированного именования компаний и можем помочь вам с процессом именования. Мы также можем помочь вам разработать уникальный логотип, который поможет вам укрепить авторитет вашего бренда.

Как назвать свой малый бизнес?

Название малой компании может быть неприятным. Существует так много вариантов названия, но вы всегда должны смотреть на свое видение бизнеса. Ваше видение — это ответ на вопрос об именовании. Если вы хотите, чтобы бизнес оставался небольшим и никогда не расширялся в другие ниши, вам нужно выбрать идею наименования, которая лучше всего описывает ваши продукты.

Например: если ваш бизнес связан с собаками, вы должны использовать имя, связанное с собачьей нишей. Вы можете назвать его, например, «dogz», хотя это выдуманное слово, клиент может легко связать его с нишей для собак.

Но если вы собираетесь расширить свой бизнес и в нише кошек, вам лучше использовать имя, которое может относиться ко всем животным. Например «Pet House».

Как мне сделать фирменное наименование?

При создании названия вашей компании вы должны учитывать, не использовалось ли это название ранее, иначе у вас могут возникнуть проблемы в будущем.Кроме того, если вы не будете использовать уникальное фирменное наименование, оно может быть отклонено регистрационным офисом компании.

Какое название компании лучше всего?

Лучших имен нет. Но под каждым успешным бизнес-названием есть наука. Название должно быть толстым, оно должно звучать — броско, круто, роскошно, свежо, вкусно или ново. Не существует правильной формулы для наименования компании, но вы не можете использовать слабые слова в идеях для названия компании.

Преимущества крутой идеи названия компании.

Вы можете получить несправедливое преимущество, используя в своей стратегии крутые идеи названия компании. Крутые имена запоминаются и будут лучше работать в мире сарафанного радио. Люди легко запомнят название вашей компании и поделятся им со своими друзьями. Вы когда-нибудь задумывались, почему иногда вспоминаете названия компаний в голове? Это потому, что некоторые идеи названия компании легко запомнить.

Когда вы назначаете название компании, вы должны учитывать множество аспектов. Например, если ваша компания работает в нише предметов роскоши, вам нужно использовать идеи названия компании, которые звучат роскошно.Лучший способ проверить названия своей компании — спросить друзей — как это звучит? Идеи бизнес-названия, которые звучат роскошно и если вы занимаетесь нишей предметов роскоши, дадут вам несправедливое преимущество.

Business Name Generator — БЕСПЛАТНЫЙ генератор названия компании

10-секундный инструмент для создания названия компании

Чтобы создать отличный бренд, нужны годы, но можно проявить творческий подход. название бренда в секундах. Бесплатный генератор именования брендов Shopify позволяет вам прыгать от наименования вашего бренда до защиты доменного имени и до начала вашего малого бизнес — всего в несколько кликов.

Как придумать название компании

Придумать крутое название для стартапа не так просто, как кажется. С каждым у потенциального имени есть плюсы и минусы, легко застрять в бесконечное состояние анализа. Иногда название вашего малого бизнеса торчит сразу. Но чаще всего этого не происходит.

Если вам нужна помощь в создании имени для вашего малого бизнеса, вы пришли в нужное место. С помощью генератора торговых марок Shopify вы можете придумать со списком потенциальных торговых марок за секунды, но как решить, какие один выбрать? Это зависит от вашего бренда.

Ваше имя — первое, что покупатели узнают о вашем бренде. Самый лучший продукты, безупречный сервис и увлекательный маркетинг будут иметь большое значение в повышение лояльности к бренду⁠, но этого будет недостаточно, если ваши клиенты не помнят Ваше имя.

Способность клиента вспомнить название вашей компании имеет огромное влияние на то, как они просматривают ваш бизнес. Каждый дюйм маркетинговой воронки от привлечения новых клиентов, чтобы вернуть лояльных, зависит от того, насколько быстро потенциальный покупатель помнит ваше имя.

Выбор названия вашей компании из генератора именования брендов не должен сделано наскоро. Это не значит, что вы должны зацикливаться на профессиональных качествах. и минусы каждого варианта. Вам еще нужно принять решение перед переездом вперед, но прежде чем вы откажетесь от выбора случайного имени из шляпы, это важно оценить ваши имена с точки зрения брендового потенциала.

Наш создатель фирменного наименования предоставит массу потенциальных торговых марок и домены, но найти имя, которое работает для вашего бренда, зависит от вас.Зная не всегда легко сделать лучшее имя, но когда вы создаете бизнес имя, следует помнить о некоторых факторах:

Ясность: Что-то простое, ясное и прямое будет гораздо более запоминающимся. клиентам легче вспомнить. Если клиенты не понимают ваш бренд поначалу они с меньшей вероятностью вспомнят об этом позже. Хорошие торговые марки — нет требуют слишком подробного объяснения.

Генератор названий интернет-магазинов разработан с простотой и эффективностью. помня о бренде.При использовании генератора названий магазинов вам будет предложено описать ваш бренд одним словом. Ваш бренд веселый или искренний?

Брендинг: Ваше имя будет основой всех решений, которые вы принимаете, когда развитие вашего бренда в будущем. Ваш логотип, слоган и ценностное предложение можно изменить, но очень сложно изменить свое имя, не потеряв часть силы вашего онлайн-бренда.

Хотя это должно быть ясно, оно также должно быть адаптировано к изменениям.Имена, которые слишком актуальны, или прямая ссылка на конкретный продукт может вас запутать позже. Обязательно оцените идеи своего имени для потенциала роста компании и выход в смежные отрасли.

Уникальность: Покупатели не запомнят торговую марку, если она неотличима. Броский брендинг — это выделение себя среди конкурентов. и это начинается с крутого, уникального бренда. Бренд стартапа, который привлекает внимание клиента, будет помнить позже.

Наличие: И последнее, но не менее важное: убедитесь, что ваша торговая марка. еще не принято. Помимо юридических рисков, другой бренд с вашим имя (или что-то подобное) может сбить с толку клиентов и нанести ущерб ваша репутация в сети.

Это верно и для вашего доменного имени. Ваше доменное имя должно быть как запоминается, как ваше имя, и легко ассоциируется с вашим брендом. Когда ты выбрал имя, убедитесь, что как можно скорее заявите о своем праве на рабочий домен.

Быстрые и простые доменные имена из генератора бизнес-имен Shopify

Когда вы используете генератор названия нашей компании, оригинальный и доступный домен имена генерируются автоматически за секунды. Найдите идеальное доменное имя для своего бренд всего за несколько кликов.

Прочтите, прежде чем называть свой бизнес

Я многому научился при разработке NameLayer и готов раскрыть все уловки в моем арсенале. В этом руководстве я предлагаю реалистичные решения проблем, возникающих при названии компании.Кроме того, мне будет интересно проанализировать как хорошие, так и плохие названия компаний.

Это руководство разделено на три независимых раздела: «Почему плохие названия компаний причиняют вам боль», «Использование названий компаний» и «Примеры сильных и слабых названий компаний».

Почему плохие названия компаний причиняют вам боль

Если вас не нужно убеждать в важности хорошего имени, перейдите к следующему разделу. Вот где начинается самое интересное.

Почти каждое неверное решение об именовании может быть связано с одним или несколькими из следующих подходов.Вы должны научиться их узнавать:

  • Mobile : «Это мобильное приложение. Какая разница, что такое имя . Если люди узнают значок на своей панели инструментов, то это все, что нам нужно. Это мобильный Интернет, детка! Готовьтесь к революции ».
  • Поселение : «Не хватает хороших имен. Следовательно, потребители привыкают к глупым названиям Web 2.0. Они заботятся только о продукте ».
  • Политика : «Я не буду тратить больше, чем плата за регистрацию домена.Сквоттеры доменов — пираты, и я бы никогда не стал платить за их завышенные цены своими кровно заработанными деньгами ».
  • Устал: «Честно говоря, у меня мало идей. Я думаю, что пока буду придерживаться того, который мне нравится больше всего, и просто добавлю к своему доменному имени префикс «получить» или «попробовать». Позже, когда мы станем крупными, мы купим официальный домен . ”(На первый взгляд, это одно из лучших оправданий, но мы разберем этот подход в конце этого раздела. )
  • Близорукость : «О чем ты говоришь? Наше имя наполнено смыслом.У него очень богатая личная история в команде. Он представляет собой нас ».
  • Отмена приоритета : «Я строю бизнес, ставя перед собой гораздо более важные задачи, требующие моего внимания. Я отказываюсь проводить более двух встреч, обсуждая наши варианты именования ».
  • Наивный: «Пфф! Я довольно творческий человек. Я легко могу придумать что-то модное и оригинальное. Я вижу компании с приличными именами, такими как Zobonko и Furtzii — я могу сделать даже лучше, чем этот ! »
  • Застрял : «Честно говоря, мы проводили мозговой штурм целую вечность.Мы не могли найти ничего, что нам нравилось «.

Все эти отговорки в разной степени действительны, но в конечном итоге это всего лишь отговорки. Предприниматели, которые их используют, рискуют сообщить инвесторам и ранним последователям следующее:

  • Отсутствие самосознания : Компания не осознавала, что их имя было слишком паршивым, чтобы останавливаться на достигнутом. У них не хватило самосознания, чтобы тщательно собрать и оценить отзывы о своем решении об именовании.(О чем еще они не станут собирать отзывы?)
  • Отсутствие внимания к деталям. : Они не отнеслись к процессу присвоения названия компании серьезно. (Можно ли ожидать, что они будут серьезно относиться к названию своих отдельных продуктов или услуг? Можно ли ожидать, что они обратят внимание на очень мелкие детали своего бренда, маркетинговых и дизайнерских стратегий?)
  • Недостаток усердия : У них не было постоянного стремления найти хорошее имя по хорошей цене.Им не удалось пройти (по общему признанию) строгий процесс наименования. (Неужели они не смогут полностью выполнить другие неотложные дела?)

Прежде чем мы увлечемся этими абстракциями, давайте проясним: посредственное имя не будет явно сигнализировать об этих красных флажках. Однако плохая репутация будет.

Никто никогда не увидит название Zobonkii.com и не подумает: «О, какая креативная компания». На самом деле любой, кто хоть немного разбирается в индустрии высоких технологий, подумает: «Отлично… Еще один тривиальный стартап, который использует тенденции социальных сетей.«Никогда не следует недооценивать, сколько вариантов есть у потребителей. Выделяться. Все может начаться с названия вашей компании, которое люди будут вводить, нажимать или нажимать каждый день.

И наоборот, название хорошей компании означает противоположное этим красным флагам. Говоря откровенно, я могу получить десять секунд полной сосредоточенности и внимания практически от любого технического специалиста, если начну презентацию со слов «We’re Nest.com». Вызывает ли ваше имя : «О, интересно, расскажите мне больше!» когда вы делитесь этим с другими? Никогда не забывайте, что ваше имя — это первое, что произносится у вас каждый раз, когда вы продвигаете свою компанию.

Вы могли бы подумать: «Чувак, расслабься с этим элитарным разговором о названиях. Я просто разрабатываю библиотеку JavaScript / часть настольного программного обеспечения / веб-интерфейс мобильного приложения ». В самом деле, все это причины не особо заботиться о хорошем домене, но они не могут служить оправданием плохого названия компании .

Прежде чем мы завершим этот раздел , мы должны погрузиться в одно из перечисленных выше оправданий, поскольку оно недавно стало феноменально популярным: «… когда мы станем крупными, мы купим официальный домен.”

Эта стратегия обычно не так проста, как кажется. Все сводится к этому уродливому парадоксу: по мере того, как потребители узнают о вас больше, вы сможете собрать больше денег, но владелец официального варианта вашего домена (например, DropBox.com на ваш GetDropBox.com) также будет все больше осознавайте свой рост. Тогда он или она продержатся до большей зарплаты. В конце концов, им нечего терять: Они знают, что существует небольшая вероятность того, что вы когда-нибудь измените свое официальное имя и что вы — по всей вероятности — вернетесь к ним.

Итак, что именно делает Get [NAME] .com слабым? Давайте посмотрим:

  • Неэффективность : Будьте готовы к потере электронных писем, которые будут отправлены на официальный вариант вашего доменного имени. Вы можете себе представить, насколько это может быть разрушительно.
  • Разочарование : Многие клиенты будут раздражены, если они не смогут интуитивно перейти на ваш сайт (они будут посещать [NAME] .com, ожидая вас).
  • Раздражительность : Когда вы обращаетесь к инвесторам или коллегам-предпринимателям по поводу своей компании, вас часто спрашивают: «Итак, как идут переговоры с этим владельцем домена?» Не стоит недооценивать раздражение от того, что вас постоянно беспокоят проблемы, которые вы не можете себе позволить решить.
  • Неэффективность : Ваши маркетинговые кампании будут менее эффективными (вы потеряете потенциальный трафик), потому что ваша аудитория не сможет полностью понять или вспомнить ваше доменное имя, как фактическое название вашей компании. Помните: разум ищет якоря, и этим якорем будет просто ваше имя .

Каждый из этих факторов, вероятно, будет существовать на протяжении всей жизни вашей компании. Итак, прежде чем идти по этому пути, попробуйте придумать имя, для которого вы можете получить домен с точным соответствием.

В конечном итоге Box.net купил Box.com, Flickr.com купил Flicker.com, а GetDropBox.com купил DropBox.com. Они смогли сделать эти приобретения только потому, что у них был огромный капитал.

Да, эти компании в промежуточный период добились успеха, несмотря на их первоначальный выбор домена, но это не имеет значения: смысл этого руководства не в том, что вы не можете добиться успеха с плохой репутацией, а скорее в том, что плохая репутация будет причинил вам боль, и что нет причин наносить этот ущерб себе, если вы можете избежать этого, потратив всего пару дней.

Давай перейдем к делу.

Придумывая названия компаний

Несмотря на разочарование стартапов, придумать имя — несложный процесс.

В этом разделе я полностью включу и объясню все ресурсы, которые вам понадобятся. Добавьте эту страницу в закладки и возвращайтесь к ней каждый раз, когда вы называете компанию.

  • Составьте список ключевых слов :
    • Просмотрите раздел Insider The Next Web и скопируйте и вставьте все названия стартапов, которые вам нравятся.Определите своих фаворитов и изучите, как они были сформированы.
    • Обдумывая эти варианты выбора, ведите журнал всех новых имен и ключевых слов, которые вы придумали в процессе. Вы можете найти эти оригинальные ключевые слова, подумав о рынке вашей компании, о том, что делает вашу компанию уникальной и в чем состоит ваше ценностное предложение. (Потратьте несколько минут на преобразование каждой из этих концепций в ключевые слова.) Наконец, используйте Thesaurus.com, чтобы найти синонимы ваших любимых ключевых слов.
  • Вставьте ключевые слова в генераторы: Сначала введите ключевые слова в LeanDomainSearch.com, чтобы узнать, есть ли какие-либо качественные словосочетания, доступные для регистрации. Затем используйте Domai.nr для создания умных сокращений. Наконец, используйте Wordoid.com для создания вымышленных производных слов. Цель использования этих инструментов — изучить полученные результаты, чтобы понять, как ваши ключевые слова могут быть добавлены в названия компаний. После того, как вы тщательно изучите возможности, вы будете готовы всесторонне оценить и оценить более дорогостоящие области, с которыми вы столкнетесь на следующих двух шагах.
  • Выполните поиск на популярных вторичных рынках по вашим ключевым словам: Сосредоточьтесь на BuyDomains.com и Sedo.com, так как у них есть большие базы данных с обширными инструментами фильтрации. Отфильтруйте результаты, чтобы видеть только домены с установленными ценами, которые ниже максимальной суммы, которую вы готовы заплатить. Благодаря множеству недорогих вариантов, доступных на этапах 1 и 2, вы теперь можете оценить, стоит ли платить за ваши любимые домены послепродажного обслуживания. Однако перед тем, как вы начнете делать предложения, у вас есть последний шаг: познакомьтесь с тщательно подобранными портфелями доменов, чтобы вы могли рассмотреть имена, которые не были бы созданы на основе ваших ключевых слов.
  • Просмотрите портфели доменов: Просмотрите NameLayer.com (моя компания) и Namecore.com . Лично я спроектировал NameLayer как небольшой и премиальный инвентарь, в котором вы можете быстро просмотреть каждый домен. Это важно для получения вдохновения для имен, которые не основаны на очевидных ключевых словах. Например, если вы называете компанию по разработке игр, вы можете подумать о таких названиях, как Game [WORD] .com или [WORD] Labs.com. Но в портфеле доменов вы столкнетесь с абстрактными именами, такими как FinishingMove.com и HiddenCoin.com. Оба они являются релевантными абстракциями вашей концепции именования, но на самом деле они не содержат ваших ключевых слов. В этом сила портфелей доменов: вы можете использовать их для новых идей.

Выполните эти шаги по порядку, и вы обнаружите, что у вас есть несколько выдающихся имен по разумным ценам. Вот и все; Вам не нужно проводить кучу мозговых штурмов или бродить по окрестностям в надежде, что однажды вы наткнетесь на свое идеальное имя.

Имея в виду ваш лучший выбор имени, вам нужно сделать две вещи, прежде чем принять окончательное решение: вы должны решить, сколько денег потратить, и вы должны собрать отзывы.

Сколько денег вам следует потратить, во многом зависит от трех факторов:

  • Сколько «авторитета» требуется вашей компании для привлечения клиентов: Gravitas в нашем контексте — это восприятие того, насколько ваша компания связана, финансируется и актуальна на своем рынке (то есть в какой степени люди воспринимают вас как « реальная сделка»). Например, я бы не стал использовать взлом расширения домена (где написание имени продолжается через точку), например Securit.ee, для доменного имени консалтинговой фирмы по безопасности (которая будет привлекать клиентов, считая ее надежной и заслуживающей доверия), но я определенно мог бы назвать приложение для обмена фотографиями, использующее эту технику.
  • Независимо от того, являетесь ли вы B2C или B2B. : Многие предприятия B2C зависят от рекламы, виральности и социального поиска для привлечения клиентов. Все эти методы привлечения дополняются названием компании, которое можно легко сообщить, запомнить и полюбить.И наоборот, многие предприятия B2B развиваются исключительно за счет существующих партнеров и связей, которым безразличен бренд компании, а вместо этого они сосредоточены на команде компании, ценах и способности предоставлять свои услуги. Конечно, между этими двумя бизнес-моделями нет резкого разделения в том, что касается наименования, но я рисую широкими мазками, чтобы подчеркнуть следующее: Серьезно подумайте, на каких методах привлечения клиентов вы сосредоточитесь. , а затем решите, насколько большую роль будет играть «капитал имени» при выполнении этих методов.
  • Сколько у вас денег : Если у вас есть деньги, отложите несколько тысяч долларов на случай, если это в конечном итоге потребуется для обеспечения вашего безупречного имени. Когда вы недостаточно инвестируете в свое имя, вы упускаете возможность реализовать все свои маркетинговые усилия.

Наконец, необходимо собрать отзыв:

  • Обращайте пристальное внимание на эмоциональные реакции , которые вызывает ваше имя : вы можете получить полезную обратную связь, наблюдая за первоначальной реакцией вашей честной семьи, друзей и коллег.Конечно, имя, которое вы любите, может быть выбором , совместимого с , но что на самом деле означает в сердцах и умах ваших клиентов?
  • Убедитесь, что ваши сотрудники благосклонны. из названия : это люди, которые считают себя наиболее близкими к мотивам и действиям компании. Если вашим сотрудникам не нравится ваше имя, вам тоже никогда не понравится.

После того, как вы определились с идеальным названием для своей компании, не расстраивайтесь, если вы узнаете, что домен принадлежит кому-то другому и не выставлен на продажу.В моем руководстве по приобретению домена перечислены стратегии, которые вы можете использовать для переговоров с текущими владельцами.

Несмотря на все полученные до сих пор советы, мы до сих пор не рассмотрели, что делает имя сильным или слабым. Давай сделаем это сейчас.

Примеры сильных и слабых названий компаний

Используйте этот раздел, сравнивая приведенные ниже примеры с вашими предпочтительными именами. Добавьте эту страницу в закладки, затем промойте и повторите, указав названия вашей будущей компании.

Слабые примеры

Каждый приведенный ниже пример представляет собой вымышленный вариант стартапа, с которым я столкнулся во время своего исследования.

MarketHear.com (не прошел «экзамен на получение права»): «Экзамен на получение права» означает определение написания названия стартапа (чтобы вы могли ввести его в свой браузер, когда вернетесь домой), когда кто-то кричит вам это в баре. Проблема с MarketHear.com заключается в том, что он так ужасно не проходит этот тест, что вы можете оказаться в библиотеке и выкрикивать имя во всеуслышание, и никто не узнает, сказали ли вы MarketEar.com, MarketHere.com (самый логическое написание этой фразы) или MarketHear.com. Кроме того, MarketHear.com не владеет MarketHere.com, поэтому они не могут позволить себе роскошь пересылать его.

ForkBug.com (Нерелевантное ключевое слово и отрицательные коннотации): Вы, вероятно, используете слово «ошибка» только по той причине, что вы много раз видели его в других местах. «Ошибка» работает для FireBug, FogBugz и BugZilla, потому что они действительно помогают вам справляться с ошибками программного обеспечения. ForkBug, однако, не только не имеет ничего общего с ошибками (название происходит от сайта со скидками в ресторанах), но и саморазрушительный оттенок ошибок: кто захочет подумать о том, чтобы проткнуть ошибку вилкой, пока они есть хорошую еду? Это определенно не то, как вы создаете бренд, если только вы не пытаетесь целенаправленно использовать негативные образы для каких-то стратегических целей.

Choosarity.com (Несоответствие суффиксов): Это пример неправильного вывода: звучит плохо и сбивает с толку любого, кто его слышит. Основная проблема заключается в том, что суффикс не соответствует корневому слову, поскольку суффикс «-ity» определяется как «состояние» или «качество». (Что-то вроде «Soundarity» имело бы смысл, потому что мы можем вывести из этого «качество звука». Точно так же «выбрать состояние» и «выбрать качество» очень неясно.) Кроме того, как кто-то узнает, должна ли быть буква «e» «Между буквами» s «и» a? » (Действительно, иногда вы можете купить варианты написания и перенаправить эти домены на основной домен, но тот факт, что кто-то должен беспокоиться о том, правильно ли они пишут ваше имя, является проблемой сам по себе.)

IOBits.com (пугает большую часть потенциальных пользователей): Для всех нетехнических специалистов это имя сбивает с толку и бессмысленно. (И наоборот, что-то вроде GitHub.com вполне приемлемо, учитывая его базу пользователей и предположение, что они никогда не планируют расширяться за пределы своей ниши «git».) К сожалению, средний потребитель не только не знает, что такое «ввод-вывод», но и суффикс «Биты» кажутся «слишком вызывающими» большинству невнимательных людей. Вам следует использовать «нишевое имя» только в том случае, если вы уверены, что будете заниматься исключительно этим нишевым рынком на протяжении всей жизни своей компании.

DataOracle.com (Ожидается судебный процесс): Вы бы назвали компанию EmailApple? DataOracle ничем не отличается: это имя не только потенциально нарушает права огромной компании, но также относится к одному из их активных рынков (анализ данных)! Вы можете использовать бренд вокруг имени крупной компании только в том случае, если контекст вашего использования четко отличается от того, в каком контексте вы его используете. Следующие примеры будут лучше работать: AnAppleADay.com, AppleWorm.com и RedApples.com.

Xobonko.com (неинтуитивное написание): Придумывайте слово только тогда, когда не возникнет путаницы в том, как оно пишется. «Вы сказали, Zonbonco.com?» Компания может ответить, что это иностранное слово, или игра с иностранным словом, или какой-то нишевый термин с культовым значением. Если это так, то на самом деле все это не имеет значения для всех, кто посещает сайт. Подумайте дважды, прежде чем подвергать риску название своего стартапа на том простом факте, что вы считаете его умным.

Xort.com (Лениво выбирая то, что у вас уже есть): Это был бы отличный пример лени: это означало бы, что основатели остановились на домене, которым они уже владели, — только по той причине, что он был коротким и относительно легко произносится. В действительности, однако, это было бы странное и отвлекающее внимание большинство стартапов.

BettrBoom.com (Модификация недорогого имени): Правильно написанный домен (BetterBoom.com) не особенно хорош или ценен, поэтому вам не следует рассматривать возможность использования его произвольно измененной версии.

MobileMonkey.com (использование чрезмерно часто используемых ключевых слов): Вы, наверное, слышали о SurveyMonkey. Или, может быть, MailChimp? Как насчет SpaceMonkey? Это пример подражания ключевой формулировке. Поступая так, вы рискуете показаться настолько универсальным, что вас будут превентивно судить как предпринимателей с подражательным подходом к бизнесу. Вы также рискуете, что люди решат, что ваша компания связана или принадлежит уже существующей компании, имеющей узнаваемый бренд по вашему общему ключевому слову.На бумаге это может звучать хорошо (из-за того, что узнаваемость бренда влияет на вашу компанию), но ставит вас под угрозу завести бренд в тупик, как только устоявшаяся компания решит начать расширяться в вашем пространстве.

Сильные примеры

Что мне нравится во всех приведенных ниже примерах, так это то, что я сомневаюсь, что их было дорого покупать. На самом деле, я уверен, что многие из них были бесплатно зарегистрированы за 10 долларов у регистратора доменов. Показательный пример: Вам не нужны большие деньги; вам просто нужен постоянный драйв, чтобы обеспечить себе хорошее имя.Тебе нужно поторопиться.

Localytics.com (портмоне, которое не оказывает отрицательного влияния на другие критерии): Его немного сложно услышать, произнести и написать по буквам, но это хороший пример хорошо продуманного и логичного портфеля. Я слышу, как покупатель жилья использует его в разговоре: «Да, но нам нужно получить некоторые сведения о местности».

IntenseDebate.com (вызывает удивление, вызывая эмоции): Он немедленно вызывает эмоции, подсознательно вызывая воспоминания о ваших прошлых «интенсивных спорах».Кроме того, он дает вам четкое представление о предоставляемых услугах.

Sendoid.com и ReMail.com (короткое корневое слово с легко узнаваемым придатком): ( «Придаток» относится к прикрепленному фонетическому написанию, например, «oid», как это наблюдается в «астероиде». ) Четкое и ясное слово. знакомое корневое слово («send» / «mail»), дополненное хорошо известным придатком («oid» / «re»), является надежным подходом к брендингу: люди уже знакомы с написанием и звучанием «oid» благодаря такие слова, как фактоид, астероид и дроид Motorola.И, конечно же, всем знакомо слово «ре». Кроме того, у меня не только сразу возникают интересные идеи относительно того, чем занимаются компании (потому что они противопоставляют концепции, с которыми я очень хорошо знаком), но я также интуитивно знаю, как правильно писать их названия.

(Возможно, лучшим историческим примером этой техники именования является сайт Friendster.com Джонатана Абрамса. Он использовал дурную славу Napster, расширив распространенное корневое слово («Друг») на придаток «ster». Результат был оригинальный бренд, который уместно ассоциировался с поколением новых друзей .)

CardPool.com (очень актуальный каламбур): Каламбур, который имеет чрезвычайно важное значение : объединение пулов CardPool дает карту s (как дети объединяются в пул автомобилей ). Это уровень качества наименования, к которому должен стремиться каждый предприниматель. Это веселое и совершенно незабываемое имя.

SendGrid.com и BackType.com (четкие и профессиональные словосочетания): «Отправить» означает цель (, что ), а «Grid» означает инфраструктуру (, как ).«BackType» означает вежливое техническое мастерство, звучит так, как будто это обычная техническая фраза, и она имеет отношение к предоставляемым услугам.

Chart.io, Like.fm (Чрезвычайная очевидность сочетается с крайней степенью брендовости): Я точно знаю , , чем занимаются эти компании, еще до того, как я посетил их сайты. К тому же их имена слетели с моего языка. Chart.io, естественно, предлагает технический («ввод / вывод») подход к визуализации данных, а Like.fm, естественно, занимается выражением и разделением интересов, связанных с музыкой.

Envolve.com (безупречное создание слов с мощным значением): Это красиво, это крутит язык, относительно быстро схватывается и имеет действительно актуальное значение: ссылка на клиента в , в том числе (например, клиент en gagement) с помощью своего продукта для чата. Envolve — это также игра слов «развиваться», которая передает толчок к «следующему поколению» программного обеспечения для общения с клиентами.

Etsy.com, Veri.com (Уникальный и безошибочный, если вы его усвоили): Эти словосочетания работают хорошо только потому, что они короткие — всего четыре буквы в длину.Вы не можете добиться этого с более длинными словами, и вам не следует пробовать это с альтернативами расширению .com (люди надежно запомнят четыре буквы, но они не обязательно запомнят собственное расширение домена).

Weebly.com (Вымышленное слово с полуинтуитивным написанием): Благодаря распространению суффикса «-ly» можно было бы предположить, что звук «lee» в конце этого слова действительно записывается как «ly» (а не «ли» или «ли»). Кроме того, «wee» — это английское слово, и если оно выделено (возможно, ради звукоподражания), оно всегда будет написано «wee».Таким образом, написание префикса также частично стандартизировано. (Тем не менее, его, безусловно, можно ошибочно услышать как «Мы».) Наконец, имя короткое и не выглядит и не звучит слишком чуждым или уродливым. Если вы настаиваете на создании полностью вымышленного слова, состоящего из более чем четырех букв, то это базовый уровень качества, которого вы должны достичь.

Пример использования: Digg.com

Digg.com — редкий пример модификации слова, которая работала лучше, чем его официальный вариант (Dig.com), вероятно, имел бы: не только имя остается простым (повторение только последней буквы), но и повторяется согласная , удвоение которой не меняет исходное произношение и не вызывает чрезмерной путаницы в написании (это легко запомнить две буквы «g» вместо одной). Далее название достаточно короткое, чтобы выдержать модификацию.

Компания Digg также разработала логотип, который напоминал акт « digg ing» (в виде маленького человечка с лопатой), и они придали этому коннотации чрезвычайную актуальность, придумав акт отрицательного голосования как «захоронение». Фактически, их присвоение этого термина было настолько сильным, что я часто обнаруживал, что набираю «digg» вместо предполагаемого «копать», когда болтаю через IM.

Digg может быть лучшим примером силы именного капитала в эпоху Web 2.0. «Да, я откопал эту историю». Вау, ты выиграл.

Благодарности

Особая благодарность C.J. Cordo за предоставленный опыт. Его вклад был жизненно важен для разработки этого руководства. Кроме того, огромное спасибо замечательным парням, стоящим за Domai.nr, и особенно любезно поддержавшего Эрика Кейса. Наконец, искренняя благодарность Мэтту Мазуру за его вдумчивый отзыв.

Олег Головнев, Andy Dean Photography, RTimages, Спасибо, Everett Collection через shutterstock

TNW изначально опубликовала эту статью в апреле 2012 года. Мы чувствовали, что содержащаяся в ней информация сегодня не менее актуальна, чем когда мы впервые опубликовали ее, и поэтому чувствовали необходимость поделиться ею с вами еще раз.


По теме: Почему тенденция к неправильному написанию слов и -ly не исчезнет, ​​и 9 стартапов объясняют, как они выбрали свои имена

Читать далее: Googler доказывает, что любое приложение для iPhone с разрешением камеры может тайно записывать вас

английских названий китайских компаний — как и почему их выбирают

Мэтт Слейтер 16 августа 2018 г.

Вы когда-нибудь задумывались, как и почему китайские компании выбирают английские названия?

Было написано много статей, в которых обсуждается, как иностранные компании выбирают свое китайское название, но обратная ситуация очень мало анализируется.

Служба

China Checkup решила внимательно изучить этот вопрос. Наше исследование выявило, как и почему китайские компании выбирают английские названия, и классифицировали различные подходы, которые используют китайские компании.

Почему китайские компании имеют английские названия?

На самом деле у большинства китайских компаний нет английского названия — это небольшие магазины, рестораны и услуги, в которых только китайские клиенты находятся в Китае. Им просто не требуется английское имя.

Компании, которые работают с иностранными компаниями и иностранцами в целом, будут иметь английское название, и это компании, с которыми вы столкнетесь при ведении бизнеса в Китае.

Одна из основных причин, по которой такие китайские компании имеют английское название, заключается в том, что они просто хотят получать деньги! Подавляющее большинство иностранных клиентов и их банки не могут читать и писать по-китайски, поэтому английское имя означает, что они могут принимать платежи через международные системы переводов, такие как SWIFT.

Краткое примечание о «выбранных именах»

Прежде чем мы перейдем к представлению наших результатов, нам нужно быстро объяснить, что в этой статье мы фокусируемся на «выбранном имени» китайских компаний.

Например, «Alibaba» (阿里巴巴) в «Alibaba Group Holding Limited» (阿里巴巴 集团 控股 有限公司). Подробнее о структуре названий китайских компаний можно узнать здесь.

Различные категории китайских компаний Английские названия

Потратив много времени на изучение и обсуждение этой проблемы, мы создали систему для классификации различных типов английских названий китайских компаний, которые мы представим в этой статье.

Мы обнаружили, что в целом почти все китайские компании выбирают английское название, которое соответствует одной из этих 4 основных категорий:

  • Имя, звучащее по-китайски
  • Имя на английском языке (i.е. имя, которое представляет собой слово на английском языке)
  • Английское составное имя (т. Е. Имя, состоящее из более чем одного английского слова)
  • придуманное имя

В дополнение к этому мы определили 8 наиболее распространенных методологий, которые китайские компании используют для выбора своего «английского названия» — от простого написания китайского названия своей компании на пиньинь до изобретения несколько вводящего в заблуждение нового слова, которое, по-видимому, не связано с их китайским названием. !

Таблица классификации английских названий китайских компаний

В этой таблице легко определить, какая из 8 методологий применима к каждой из 4 категорий имен.

Мы знаем, что сейчас это, вероятно, становится немного сложнее, особенно если вы не читаете по-китайски, поэтому мы привели пример китайской компании для каждой комбинации.

A.
Имена, звучащие по-китайски
B.
Англоязычные имена
C.
Английские названия соединений
D.
Выдуманные имена
1.
Пиньинь
A1
Китайское имя в пиньинь
например, Huawei (华为 / huá wéi)
2.
Не-пиньинь
A2
Китайское имя в системе, отличной от пиньинь
например, Циндао (青岛 / qīng do)
3.
Немандаринский
A3
Имя на китайском языке не на мандаринском диалекте
e.грамм. Лук Фук (六福 / liù fú)
4.
Инициалы
A4
Инициалы китайского имени в пиньинь
например JD (京东 / j īng d ōng)
B4
Инициалы перевода на английский язык
например, ICBC (中国 工的 银行 / I промышленный и C коммерческий B ank C hina)
5.
Перевод
B5
Перевод на английский
например, Великая стена (长城 / букв. «Великая стена»)
C5
Перевод на английский Название соединения
например, Эвергранд (恒大 / букв. «Ever Grand»)
6.
Адаптация звука
B6
Адаптация звука к английскому слову
например, Belle (百 丽 / bǎi lì)
C6
Адаптация звука к английскому составному названию
e.грамм. Мобайк (摩 拜 / mó bài)
D6
Адаптация звука в придуманное слово
например Midea (美 的 / měi dì)
7.
Не связано
B7
Несвязанное английское слово
например, Воин (回 力 / huí lì)
C7
Несвязанное английское название соединения
например, Tencent (腾讯 / téng xùn)
D7
Несвязанное придуманное слово
например Lenovo (联想 / lián xiǎng)
8.
Иностранное владение
B8
Английское название материнской компании
например, Яблоко (苹果 / píng guǒ)
C8
Составное английское название материнской компании
например, Starbucks (星巴克 / xīng bā kè)
D8
Придуманное название материнской компании
например, Пепси (百事 / bǎi shì)

Ниже приводится объяснение и дополнительные примеры для каждой категории китайской компании. Английское название:

.

A — Имена с китайским звучанием

Это имена, которые фактически все еще являются китайскими именами, просто написанными с использованием латинского алфавита.Мы выделили 4 различных метода, которым они следуют:

A1 — Китайское имя в пиньинь
  • Пример 1: Huawei (华为 / huá wéi)
  • Пример 2: Xiaomi (小米 / xiǎo mǐ)
  • Пример 3: Baidu (百度 / bǎi dù)
  • Пример 4: Пинган (平安 / píng ān)
  • Пример 5: Suning (苏宁 / su níng)
  • Пример 6: Youku (优 酷 / yōu kù)
  • Пример 7: Qunar (去 哪儿 / qù nǎ ér)

Эти компании имеют английское название, которое совпадает с их китайским названием, и написано стандартным пиньинь.

A2 — китайское имя в системе, отличной от пиньинь
  • Пример 1: Циндао (青岛 / qīng dǎo)
  • Пример 2: Chunghwa (中华 / zhōng huá)
  • Пример 3: Мутаи (茅台 / máo tái)
  • Пример 4: Чанъюй (张裕 / zhāng y)

Хотя пиньинь является официальным методом транслитерации китайского языка на английский, он не единственный. Каждое из этих имен имеет свою систему транслитерации.

A3 — Китайское имя не на мандаринском диалекте
  • Пример 1: Лук Фук (六福 / liù fú)
  • Пример 2: Chow Sang Sang (周生生 / zhōu shēng shēng)
  • Пример 3: Ли Кум Ки (李锦 记 / lǐ jǐn jì)

Эта категория больше применима к компаниям, базирующимся в Гонконге или провинции Гуандун, где обычно используется кантонский диалект.

A4 — Инициалы китайского имени в пиньинь
  • Пример 1: JD (京东 / jīng dōng)
  • Пример 2: BYD (比亚迪 / bǐ yà dí)
  • Пример 3: SF (顺丰 / shùn fēng)

При таком подходе инициалы названия компании в пиньинь считаются их английским названием.

B — название на английском языке

Многие китайские компании выбирают английское слово или комбинацию английских слов в качестве английского названия своей компании. Однако есть много разных способов сделать это:

B4 — Инициалы перевода на английский язык
  • Пример 1: ICBC (中国 工的 银行 / Промышленный и коммерческий банк Китая)
  • Пример 2: ZTE (中兴 / Zhongxing Telecommunication Equipment)
  • Пример 3: PICC (中国 人 保 / Народная страховая компания Китая)

Сначала их китайское название переводится на английский, затем инициалы этого имени используются для формирования нового английского названия компании.

B5 — Перевод на английский
  • Пример 1: Great Wall (长城 / cháng chéng)
  • Пример 2: Банк Шанхая (上海 银行 / shàng hǎi yín háng)
  • Пример 3: China Eastern Airlines (中国 东方 航空 / zhōng guó dōng fāng háng kōng)

Это один из самых распространенных и разумных методов — английское название — это просто перевод китайского названия их компании.

B6 — Адаптация звука к английскому слову
  • Пример 1: Belle (百 丽 / bǎi lì)
  • Пример 2: Сад (嘉 顿 / jiā dùn)
  • Пример 3: Поли (保 利 / bǎo lì)

Иногда официальное название китайской компании похоже на английское слово, и это слово затем выбирается в качестве английского названия компании.

Во многих случаях имена, выбранные с помощью звуковой адаптации, не случайны — многие китайские компании выбирают свое официальное название, потому что оно звучит как английское слово.

B7 — Несвязанное английское слово
  • Пример 1: Воин (回 力 / huí lì)
  • Пример 2: Herborist (佰 草 集 / bǎi cǎo jí)
  • Пример 3: Acer (宏 碁 / hóng qí)
  • Пример 4: Тик Ток (抖 音 / dǒu yīn)

Эти имена состоят из одного или нескольких английских слов, но не имеют прямого отношения к официальному китайскому названию компании.

B8 — Английское название иностранной материнской компании
  • Пример 1: Яблоко (苹果 / píng guǒ)
  • Пример 2: Nike (耐克 / nài kè)
  • Пример 3: Puma (彪马 / biāo mǎ)

Когда иностранные компании учреждают юридическое лицо в Китае, им необходимо сделать это под новым китайским названием. Из этого, естественно, следует, что они продолжают использовать свое оригинальное английское название для международного бизнеса.

C — английское название соединения

Другие китайские компании выбирают составное английское название в качестве английского названия своей компании.Это имена, состоящие из двух или более английских слов (например, «Micro-Soft» или «Face-Book»).

C5 — Перевод на английский составное название
  • Пример 1: Evergrande (恒大 / héng dà)
  • Пример 2: NetEase (网易 / wǎng yì)

Эти имена обычно получаются путем перевода каждого символа из выбранного китайского имени и объединения в новое английское имя.

C6 — Адаптация звука к английскому составному названию
  • Пример 1: Мобайк (摩 拜 / mó bài)
  • Пример 2: Hikvision (海康威 视 / hǎi kāng wēi shì)
  • Пример 3: Youngor (雅戈尔 / yǎ gē ěr)

В этих случаях выбранное название компании на китайском языке адаптируется для создания составного английского названия.

C7 — Несвязанное английское название соединения
  • Пример 1: Tencent (腾讯 / téng xùn)
  • Пример 2: UnionPay (银联 / yín lián)
  • Пример 3: AliPay (支付 宝 / zhī fù bǎo)
  • Пример 4: By-Health (汤臣 倍 健 / tāng chén bèi jiàn)
  • Пример 5: Ctrip (携程 / xié chéng)

Некоторые составные имена на английском языке выбраны в целях брендинга или просто потому, что они звучат уникально и круто. Между их китайским и английским именем нет прямой связи.

C8 — Английское сложное название иностранной материнской компании
  • Пример 1: Starbucks (星巴克 / xīng bā kè)
  • Пример 2: Quiksilver (极速 骑 板 / jí sù qí bǎn)

Эта категория предназначена для иностранных компаний с английскими составными названиями, которые вышли на китайский рынок.

D — Выдуманное имя

Придумывать новое слово для названия компании — не новость — просто спросите Google или Ikea! Китайские компании ничем не отличаются, и они могут быть очень изобретательными, когда дело доходит до создания нового английского бренда или названия компании.

D6 — Звуковая адаптация к придуманному имени
  • Пример 1: Midea (美 的 / měi dì)
  • Пример 2: Робам (老板 / lǎo bǎn)
  • Пример 3: Gree (格力 / gé lì)

Иногда название китайской компании просто не совсем правильно звучит на английском языке, но если их немного скорректировать, тогда ….

Трудно быть уверенным, но мы думаем, что эти английские имена были созданы именно так — путем небольшой корректировки их китайского имени для создания нового слова.

D7 — Выдуманное имя, не связанное друг с другом
  • Пример 1: Lenovo (联想 / lián xiǎng)
  • Пример 2: Чандо (自然 堂 / zì rán táng)
  • Пример 3: Asus (华硕 / huá shuò)
  • Пример 4: BenQ (明基 / míng jī)

Все эти имена — выдуманные слова, которые, казалось бы, не имеют никакого отношения к официальному китайскому имени.

D8 — Выдуманное название иностранной материнской компании
  • Пример 1: Пепси (百事 / bǎi shì)
  • Пример 2: Lego (乐 高 / lè gāo)
  • Пример 3: Nokia (诺基亚 / nuò jī yà)

Это особая категория для иностранных компаний в Китае с придуманными английскими названиями.

Несколько интересных случаев

Не все китайские компании на английском языке хорошо вписываются в нашу систему категоризации, и для многих компаний можно привести аргумент в пользу включения в несколько категорий.

При исследовании этого предмета мы обнаружили несколько частных случаев, которые оказались весьма интересными:

  • Алибаба (阿里巴巴) — это имя на самом деле довольно необычно, потому что пиньин в «阿里巴巴» (Ālǐbābā) идентично английскому слову с таким же значением! Это происходит из арабского рассказа «Али-Баба и сорок разбойников».
  • 3C (三 匚) — это настолько необычно, что мы нашли только один такой случай. Здесь китайский иероглиф «匚» выглядит как буква «C» — поэтому было выбрано имя 3C (三 — китайский иероглиф для 3).
  • TCL — на самом деле существует несколько компаний, которые были зарегистрированы в материковом Китае с использованием «английских» инициалов. Это больше не разрешено, но несколько компаний, зарегистрированных таким образом в материковом Китае, все еще существуют.
  • 3M — мы заметили, что эта известная американская фирма зарегистрировала в Китае ряд организаций, названия которых начинаются с «3M».



Мэтт Слейтер

Автор

Привет! Я Мэтт, основатель и генеральный директор China Checkup. Я родом из Великобритании, сейчас живу в Брисбене, Австралия.

Разочарованный нехваткой краткой, качественной и своевременной информации о китайских компаниях, я организовал China Checkup, живя в Шанхае в 2013 году.

Моя команда гордится тем, что отчеты о проверке компании China Checkup помогли тысячам клиентов со всех уголков мира вести бизнес в Китае более безопасно.


Как выбрать хорошую торговую марку

Как создать торговую марку? Посмотрите на эти ведущие бренды и на то, как они вписываются в шесть категорий имен. Следуйте моим пошаговым инструкциям по названию бренда.

шт. Также ознакомьтесь со мной, новая структура именования брендов, только что обновленная в 2021 году.

Процесс именования брендов:

Шаг 1 — Выберите тип имени

Шаг 2 — Что вы хотите сказать?

Шаг 3 — Доступно ли имя?

Шесть типов торговых марок.

Когда начинать процесс присвоения имен

  • Вы начинаете новый бизнес, и вам нужно имя, логотип и веб-сайт.
  • Вы разработали новый продукт, и вчера ему нужны имя и логотип.
  • Ваше имя больше не соответствует тому, кем вы являетесь и чем занимаетесь.
  • Вам необходимо изменить свое имя из-за конфликта в отношении товарных знаков.
  • Ваше имя имеет негативный оттенок на новых рынках, которые мы обслуживаем.
  • Ваше имя вводит клиентов в заблуждение.
  • Вы объединились.

У вас может быть много причин, по которым запускается процесс именования, но все они сводятся в основном к двум вариантам:

Если вы работаете над проектом брендинга, вам следует начать с разработки стратегии бренда.

Ваше новое имя должно соответствовать вашему видению, миссии, ценностям и другим элементам вашей стратегии.

Также проверьте инструменты, такие как Shopify Генератор названия компании , которые могут дать вам некоторые идеи для начала.

Я это узнаю, когда услышу.

Это, наверное, самый большой миф о наименовании.

Люди часто указывают, что они смогут принять решение, услышав свое имя один раз, что редко бывает правдой.

На самом деле хорошие имена — это стратегии, которые необходимо изучать, тестировать, продавать и проверять.

Итак, называете ли вы новую компанию, услугу или продукт — правила всегда одни и те же.

Ваше имя — это история вашего бренда

Чтобы придумать правильное название, важно сначала изложить свою историю прямо — такую, которая отражает все самое лучшее от вашего бренда.

Название вашего бренда — это ваша история в кратчайшей форме.

Нейминг — это всего лишь один, очень мощный элемент из многих, которые есть у бренда, чтобы рассказать свою историю.

Название вашего бренда является наиболее используемым и распространенным, что означает, что оно составляет большую часть стоимости бренда.

Имя передается изо дня в день в разговорах, электронных и голосовых сообщениях, на веб-сайтах, на продуктах, на визитных карточках и в презентациях — везде.

Присвоение имен — это строгий и исчерпывающий процесс.

Learn Brand Naming — Check my Naming Guide

Часто проверяются сотни имен, прежде чем будет найдено то, что легально доступно и работает.

Также важно помнить, что, хотя процесс создания и выбора имени имеет решающее значение, как только имя появится в мире, значение самого слова будет меняться в зависимости от того, как люди воспринимают бренд.

И хорошее имя не может исправить плохой опыт, но плохой опыт может убить великое имя.

Итак, если вы просто переименовываете неудачный опыт, потому что хотите начать все сначала, но на самом деле ничего больше не изменили — это предупреждение для вас.

Присвоение имен никогда не бывает любовью с первого взгляда

Люди редко любят имя из-за его технического значения, структуры или лингвистических достоинств.

Напротив, это связано с их значимой ассоциацией со всем опытом бренда.

Если бренд воспринимается плохо, название становится сокращением для этого — и, возможно, другого — плохого опыта.

Если это хорошо, то название становится маркером всего, что есть хорошего в бренде, и причиной, по которой люди его используют, вспоминают, повторяют, рекомендуют.

Вот почему путь к неймингу должен быть следующим: решить, как вы одним словом расскажете всю историю своего бренда.

Почему присваивать имена непросто?

Сегодня в мире около 300 млн компаний — это 300 млн торговых марок.

Некоторые бренды такие же крупные, как Apple и Coca-Cola, другие — такие маленькие, как онлайн-бизнес одного человека (например, я).

При таком большом количестве брендов в мире становится все труднее и труднее создавать и находить уникальный бренд.

Как найти доступное имя?

Как найти доступное имя?

Присвоение названия вашему бизнесу — один из первых шагов в процессе брендинга. Прежде чем вы начнете процесс разработки логотипа, вы, конечно же, должны сначала выбрать имя.

Что отличает хорошую торговую марку

Как отличить хорошее имя от плохого?

Правильное имя должно быть вечным, неутомимым, легко произносимым и запоминающимся.

Как найти имя, которое привлекает внимание людей?

Великолепное имя означает что-то и способствует расширению бренда.

У него ритмичный звук, он отлично смотрится в тексте электронного письма и в логотипе.

Как играть и выиграть игру имени? — Начните с 3 простых шагов.

Шаг 1 — Выберите тип имени

Существует шесть различных типов торговых марок, и почти каждая компания в мире попадает в один из них:

Типы торговых марок:

  1. Имена учредителей
  2. Описательные имена
  3. выдуманные имена
  4. Метафорные имена
  5. Сокращенные имена
  6. Настоящее словесное имя

Я взял в качестве примера некоторые известные бренды, у которых есть умные торговые марки и которые попадают в эти шесть различных категорий:

1.

Имена в честь основателя

Многие компании названы в честь основателей: Ben & Jerry’s, Ральф Лорен, Томми Хилфигер. Может быть проще защитить. Это удовлетворяет эго.

Обратной стороной является то, что он неразрывно привязан к реальному человеку.

Известные бренды, названные в честь основателя:

Gucci названы в честь основателя Гуччио Гуччи. Tiffany & Co названа в честь основателя Чарльза Тиффани. иметь бренд, который является вашим именем или не вашим именем.

Должен ли я выбрать мое настоящее имя или общее имя?

Плюсы использования собственного имени — это тот факт, что вам не нужно тратить время на размышления о том, как придумать имя.

Если у вас есть уникальное имя, скорее всего, URL-адрес доступен.

Когда вы идете и говорите людям, это легко запомнить, потому что это ваше собственное имя, например John Smith Design — вы Джон Смит, и вы занимаетесь дизайном.

Минусы в том, что если вы хотите развивать свою компанию и потенциально привлекать партнеров, то теперь это будет John Smith & Associates, и вам придется сменить имя.

Еще один недостаток заключается в том, что если вы хотите продать свою компанию, ваше имя будет ассоциироваться с этой компанией, и если они пойдут в том направлении, которое вам не нравится, вы почувствуете, что потеряли свое имя и свою индивидуальность. .

Но если вы хотите создать бренд стиля жизни и никогда не планируете продавать свой бренд, вы можете использовать свое настоящее имя.

2. Описательные имена

Описательные имена работают, рассказывая вам, чем именно занимается компания.

Эти имена передают суть бизнеса.

Описательное имя сложнее сохранить и защитить.

Примеры известных описательных торговых марок:

Facebook — описательное имя: книга лиц. Groupon — описательное имя: группа купонов.

3. Выдуманные имена

Из-за того, что найти новые имена очень сложно, такие компании, как Kleenex и Pinterest, придумали имена, изменяя, добавляя или удаляя буквы или комбинируя два или более слов для воздействия.

Выдуманные имена отличительны и могут быть защищены авторским правом.

Выдуманные названия могут быть в высшей степени уникальными, но если вы не будете осторожны, они начнут звучать как фармацевтические препараты.

Примеры хорошо известных выдуманных торговых марок:

Kodak — вымышленное имя. Verizon — вымышленное имя (от слова «горизонт»).

4. Имена-метафоры

Они работают, отражая образ и значение бренда.

Имена-метафоры интересно визуализировать и часто могут рассказать хорошую историю.

Амазонка в Южной Америке — самая большая река в мире, поэтому здесь самый большой в мире выбор книг, одежды и т. Д.Ника — греческая богиня победы.

Известные метафоры брендов Примеры:

Nike — метафора имени — греческая богиня победы. Амазонка — метафора имени — самая большая река в мире.

5. Сокращенные имена

Сокращения — это сокращенная версия описательного имени. Некоторые сокращения носят более стратегический характер.

Эти имена трудно запомнить, и их трудно защитить авторским правом.

Kentucky Fried Chicken перешли на KFC, потому что жареный цыпленок не казался здоровым.А Гонконгско-Шанхайский банк перешел на HSBC, чтобы помочь банку расширяться в глобальном масштабе.

Примеры общеизвестных аббревиатур торговых марок:

IBM — это аббревиатура, обозначающая International Business Machines. CVS — это аббревиатура, обозначающая удобство, ценность и обслуживание.

6. Реальные имена

Реальные слова, например Uber или Slack взяты из словаря и предлагают атрибуты или преимущества.

«Uber» буквально означает выдающийся пример. Так что это хорошо работает для компании с большими, смелыми и широкими амбициями, помимо гонок.

Трудно найти настоящие слова в словаре.

Реальные слова могут показаться хорошей идеей, но в мире 300 миллионов компаний становится все труднее найти название.

Примеры хорошо известных и наводящих на размышления торговых марок:

Uber — это настоящее слово, означающее выдающийся, отличный (супер-такси). Sharp назван в честь самого первого продукта компании — когда-либо острого механического карандаша.

Некоторые из лучших имен сочетают в себе типы имен. Хорошие примеры — Cingular Wireless, Citibank.

Клиентам и инвесторам нравятся понятные им имена.

Шаг 2 — Что вы хотите, чтобы ваше имя говорило?

После того, как вы выбрали тип имени:

Вам нужно решить, что вы хотите, чтобы имя говорило.

Заманчиво создать название, которое бы говорило о тех, кто их создал, или о том, что вы делаете, или о том, где вы работаете, но все начинается с истории.

Чтобы придумать правильное название, очень важно сначала рассказать правду — такую, которая раскрывает все самое лучшее, что есть в вашем бренде.

Лучшие торговые марки не описывают — они скорее олицетворяют большую идею, а слова переводятся в эмоциональную привлекательность.

  • Nike о победе.
  • GoPro — это героизм.
  • Apple — это простота и удобство использования.
  • Google — это число с 1 и 100 нулями после него.
  • Uber — это незабываемые впечатления от такси.

Так что это действительно большое число помогает поддержать действительно большое оригинальное видение компании — организовать мировую информацию.

Подумайте внимательно и спросите себя:

В чем заключается ваша большая идея?

, когда вы думаете о своем новом названии компании.

Шаг 3 — Доступна ли торговая марка?

Третий шаг — проверить, не занято ли имя еще.

Доступно ли доменное имя?

Доступен ли дескриптор социальных сетей?

Возможно, вам придется создать сотни имен, а может быть, и тысячи — прежде чем вы найдете хоть одно доступное.

Вероятно, самый быстрый способ проверить наличие вашего имени — это использовать эту программу проверки имени.

Этот инструмент сэкономит вам много времени, он покажет вам доступные и занятые домены с расширениями, а также имена пользователей в популярных социальных сетях — он очень удобен при тестировании возможных имен для вашего бренда.

Также не забудьте проверить, не означает ли имя отрицательного на других языках или в других странах.

Последнее, что вам нужно — это смущающий отказ от именования.

Неправильные типы торговых марок

Неправильное название компании, продукта или услуги может помешать маркетинговым усилиям из-за недопонимания или из-за того, что люди не могут его произнести или запомнить.

Нейминг требует творческого, дисциплинированного и стратегического подхода.

Это может подвергнуть компанию ненужным юридическим рискам или отчуждать рыночный сегмент.

Найти правильное имя, доступное на законных основаниях, — непростая задача.

Как придумать торговую марку

Поиск торговой марки — очень трудоемкая задача.

Правильное имя должно поражать воображение и привлекать внимание людей, которых вы хотите достичь.

Правильное имя может стать самодвижущейся рекламной кампанией, мотивирующей молву, репутацию, рекомендации и освещение в прессе.

У ваших торговых марок должны быть следующие качества:

  • Значимые Они что-то передают о сути бренда. Он поддерживает имидж, который компания хочет передать.
  • Отличительный Он уникален, его легко запоминать, произносить и писать по буквам. Он отличается от конкурентов.
  • Ориентация на будущее Это позиционирует компанию для роста, изменений и успеха. Он имеет устойчивость и сохраняет возможности.У него длинные ноги.
  • Модульный Позволяет компании легко наращивать бренд.
  • Защищаемый Это может быть собственностью и товарным знаком. Домен доступен.
  • Положительно Имеет положительное значение на обслуживаемых рынках. У него нет сильного негативного подтекста.
  • Visual Хорошо подходит для графического представления в логотипе, в тексте и в архитектуре бренда.

Что делает великое имя?

Когда ваш новый бренд работает как ярлык, позволяющий людям принимать правильные решения.

Великолепное имя — это самый быстрый и простой способ для людей сориентироваться в выборе бренда, продукта или услуги, когда они больше всего в этом нуждаются.

Имена — это средства поиска, используемые людьми, чтобы найти вас и выбрать их среди конкурентов.

В них они несут так много атрибутов, ассоциаций, переживаний и информации, которые люди сразу понимают и принимают.

Великое имя передает все это одним словом или фразой.

Советы по названию вашего бренда

  1. Знайте, что вы называете — Если вы не можете резюмировать, что именно вы пытаетесь назвать в предложении, то вы не знаете, что вы именование.Да, это действительно так. Перед тем, как начать, убедитесь, что вы хорошо усвоили детали.
  2. Знайте, кого это волнует — Очень важно иметь хорошее представление о целевой аудитории бренда. Изучите предысторию, но, что более важно, поговорите с некоторыми покупателями лично — вы начнете видеть свой бренд их глазами. И не забывайте своих людей внутри. Им есть что сказать об этом.
  3. Знайте, что вы хотите сказать — Несколько ключевых моментов общения — это все, что вам нужно, но вам нужно знать их взад и вперед, чтобы гарантировать, что эти ключевые сообщения передаются вашим именем убедительно и увлекательно.

Инструменты именования

Хотя я не рекомендую их использовать, вы можете попробовать несколько различных вариантов, если вы решите, скажем, объединить два слова (вымышленное имя), например Groupon = Группа + Купон.

Если да, то использование генераторов имен может дать вам несколько идей для рассмотрения.

Mixwords — простой инструмент, который берет исходные слова и генерирует случайные миксы для быстрой визуализации потенциальных комбинаций.

Panabee — простой способ поиска доменных имен, названий приложений и названий компаний.Комбинирует входные слова для создания неожиданных пар и связей.

Wordoid — Генератор случайных слов с переключателями языка, качества, шаблонов, длины и доступности домена.
Также проверьте такие инструменты, как генератор названия компании Shopify, который может дать вам несколько идей, с которыми вы можете поиграть.

  1. Mixwords — простой инструмент, который берет исходные слова и генерирует случайные миксы для быстрой визуализации потенциальных комбинаций.
  2. Panabee — простой способ поиска доменных имен, названий приложений и названий компаний.Комбинирует входные слова для создания неожиданных пар и связей.
  3. Wordoid — Генератор случайных слов с переключателями языка, качества, шаблонов, длины и доступности домена.

Также проверьте такие инструменты, как генератор названия компании Shopify, который может дать вам несколько идей, с которыми вы можете поиграть.

Словари

Использование словарей удобно при поиске правильных слов для поддержки вашей большой идеи.

Вот три моих лучших словаря:

  1. Словарь.com — основные определения, вторичные определения, корневые слова и связанные с ними термины. Хорошая отправная точка, но вряд ли доведет вас до конца поиска.
  2. Merriam-Webster — Всесторонний словарь, включающий произношение, первое известное использование, определения изучаемого языка и детские определения. Также включает сильный тезаурус.
  3. Urban Dictionary — Народный интернет-словарь. Найдите малоизвестные мемы, определения и фразы. Полезно, чтобы проверить, является ли выбранное вами имя оскорбительным или имеет неясное второе значение.

Ознакомьтесь с полным списком инструментов именования.

Выводы

Напоследок несколько слов об Alphabet.

Материнская компания Google, а теперь одна из самых ценных компаний в мире.

«Алфавит» — отличное имя?

Прежде всего, название — это идея.

Как мы все знаем, алфавит — это набор букв, которые составляют основу всего языка и общения.

Во-вторых, ссылка на компании ниже: G для Google, N для Nest и так далее.

Нейминг воодушевляет инвесторов с Уолл-стрит.

Купите эту акцию — и вы делаете альфа-ставку.

Но с этим именем есть одна проблема:

BMW владеет доменом алфавита.com

Однако в наши дни это не проблема.

Теперь, когда мы находим информацию с помощью поиска Google, мы связываемся с брендами через социальные сети и приложения для смартфонов.

Итак, компания Alphabet забыла об алфавите.com и вместо этого нашла более короткий и уникальный веб-адрес:

ww.abc.xyz

Это умно, не правда ли?

Готовы начать поиск по названию вашей компании?

Сначала проверьте этот исчерпывающий ресурс по именованию.

Также ознакомьтесь с новым курсом Александры Уоткинс по именованию — используйте код EBAQ , чтобы получить скидку 300 долларов

Откуда берутся названия компаний? 7 типов.

Понимание происхождения более 300 миллионов наименований компаний поможет вам найти название для вашей компании.

В мире много предприятий, Примерно 300000000, и все они имеют торговую марку.Поиск уникального имени для вашего бизнеса, который выражает то, что вы хотите для своего бренда, — непростая задача.

К счастью, Джонатан Белл, основатель / генеральный директор компании Want Branding, подробно рассказывает об этом в своем выступлении на TED. Он излагает это более ясно и лаконично, чем я когда-либо мог, поэтому я рекомендую вам посмотреть его 5-минутную презентацию.

Он предполагает, что все эти миллионы торговые марки попадают в одну из этих семи категорий, каждая из которых имеет формулу.

Одноименный: На основании имени основателя. Например, Disney
Описание: Что такое компания или чем она занимается. Например, American Airlines
Сокращение: Буквы для сокращения предыдущего названия. Например, KFC
Подсказка: Существующие или новые слова, указывающие на то, чем компания занимается или чем занимается. Например, Pinterest
Ассоциативный: Существующие или новые слова с положительными ассоциациями. Например, Red Bull
Не на английском языке: Имена, основанные на словах на иностранных языках. Например, LEGO
Abstract: Использование фонетики для создания новых слов, звучащих по-английски. Например, Rolex

Цель любого бренда состоит в том, чтобы его название имело значение; когда бренд значим, он вызывает в памяти определенные ассоциации и качества, которые облегчают маркетинг и продажи, таким образом повышая ценность бренда.

Возможность при создании нового бренда name — это начать с выбора имени, которое уже имеет значение для клиентов на основе слов или слогов в нем.Великолепное новое имя может быть одно из немногих преимуществ стартапа перед традиционным брендом.


АКЦИЯ

Одноименные торговые марки

Фирменное наименование, производное от имени человека, обычно основателя или исторической личности.

Основатели компании пользуются легендарным статусом в современный мир. Их имена не только в журналах, книгах по истории и в больницах их также можно найти в торговых марках. Но есть немного лень и эго тоже присущи этим именам.

Если компания названа в честь человека, обычно это основатель. Все знают, что Дисней назван в честь Уолта Диснея, но забавный факт, что Adidas был назван в честь основателя Ади Дасслера.

Несколько избранных брендов получили свои названия от исторические личности и вымышленные персонажи. Tesla, компания по производству электромобилей, назван в честь Николы Теслы через 50 лет после его смерти. Люди, основавшие Starbucks позаимствовал имя персонажа из «Моби Дика».

Примеры предприятий, названных в честь людей:

Описательные торговые марки

Компания названия, которые указывают продукт или бизнес компании.

Указание того, что компания предоставляет в рамках своего имя может помочь потребителям. Несложно догадаться, что The Home Depot — это большой место для товаров домашнего обихода. Сказать, что делает бизнес от своего имени, — значит особенно полезно для новых компаний с низкой узнаваемостью бренда; люди, которые не слышали о бренде, сразу понимаете, чего ожидать от слыша имя.

Но пытаясь описать бизнес в его название может сделать торговую марку многословной, неузнаваемой и юридически необоснованной.Описательные фирменные наименования существуют давно; краткое описание бизнеса в абзац сложен, а составить его в несколько слогов практически невозможно. Их легко забыть, потому что они не уникальны, потому что используют существующие слова. И трудно помешать другим использовать тот же набор слов для описывают свой бизнес, поэтому их сложно защитить.

Эта динамика полезности для нового то, что бренд бросает вызов устоявшемуся бренду, означает, что многие компании которые начинаются с описательных названий брендов, переходят в аббревиатуры, как мы увидим в следующий раздел.

Примеры описательных названий компаний:

* Спасибо за примеры, Эрик М. Пелтон. См. Его статью о подозрительных торговых марках.

Сокращенные наименования торговых марок

Наборы букв, образующих торговые марки.

Акроним — это сокращенная версия фраза, в которой используется первая буква каждого слова во фразе. Акронимический бренд имена применяют это к названию компании.

Полные названия сокращенных брендов: обычно описательные торговые марки, которые компания переросла.General Electric теперь идет GE, а IBM — сокращение от International Business Machines. Создание Акроним часто делает название бренда более ярким, уникальным и запоминающимся. я использую эта логика сама; Я продвигаю Блог по бренд-маркетингу как BMB.

Иногда переход к сокращенному названию стратегический; компания может иметь больше шансов на успех, если они скрывают их первоначальное название. Предпочтения их рынка могли измениться с тех пор, как они назвали свою компанию, иначе их старое название могло помешать им конкурировать в новые рынки.Название Kentucky Fried Chicken сдерживало компанию как лодка якорь, обращаясь к современным потребителям, заботящимся о своем здоровье, поэтому теперь они KFC. Банковские корпорации Гонконга и Шанхая посчитали свое имя обузой. при переходе на другие рынки мира, теперь они идут через HSBC.

Примеры названий компаний с сокращениями:

Предполагаемые торговые марки

Имена которые используют существующие слова и их концепции, чтобы намекнуть на то, чем занимается бизнес.

Есть описательные имена, которые просто говорят чем занимается бизнес, и это имена, которые уникальны, но не говорят что-нибудь о компании. В промежутке между ними живут наводящие на мысль имена.

Они используют или изменяют существующие слова, которые говорить о том, что предоставляет бизнес. Pinterest использует слова «булавка» и «Интерес», которые важны для их продукта: помогать людям создавать доски объявлений по интересам. Pinterest и другие бренды с подозрительными названиями получить короткое, запоминающееся и охраняемое законом название, пока разговаривая со своим бизнесом.

Есть три подкатегории для наводящие на размышления имена: настоящие, составные и вымышленные.

Реальный наводящие на размышления имена взяты из словаря со значениями, близкими к описательным, но не на носу. Например, Uber означает выдающийся пример. Но трудно найти настоящие слова, которые не использовались.

Композитный наводящие на размышления имена — это два слова, оба с полезные значения, соединенные вместе, чтобы составить уникальное имя. Это также называется составными торговыми марками.Facebook и RayBan являются примерами.

Придуманные наводящие на размышления имена берут реальные слова и добавляют, вычитают или изменяют буквы, чтобы получить уникальные названия брендов. Kleenex — яркий тому пример. Изменение букв в существующих словах — обычная тактика, когда фармацевтические компании выбирают торговые марки для своих лекарств, например, Celebrex, Viagra, Prozac и т. Д.

Соединение двух слов в одно, называемое «портманто», — отличный способ найти вымышленные имена. Pinterest, наш предыдущий пример, использует портмоне.Метод умножения, наш метод наименования брендов, — это способ последовательного создания названий компаний. Мы использовали метод умножения, чтобы назвать наш бренд, посвященный горным видам спорта, Nordeau, объединив слова «Nordic» и «Eau», связанные с этим бизнесом.

Примеры предполагаемых названий компаний:

Ассоциативные торговые марки

Бренды которые связывают концепции, описанные словами, с брендом.

Где наводящие на размышления торговые марки наводят на мысль: что делает бизнес, ассоциативное название бренда говорит о чувствах, чертах, и изображения, с которыми хочет ассоциироваться бренд.Ассоциативные торговые марки отражать эмоции, связанные с существующим словом, обратно на бренд. Так же, как как птица в логотипе будет говорить с быстротой бренда, имя, вдохновленное птица будет иметь такой же эффект.

Река Амазонка — самая длинная река в мира, поэтому это подходящее название для веб-сайта, который может похвастаться крупнейшим в мире подбор продуктов. Сириус — самая яркая звезда на небе, поэтому SiriusXM название бренда говорит о музыке, которая исходит с неба, и о месте, где можно услышать самые яркие звезды.Энергетические напитки Red Bull вызывают чувства быка: энергия, мощь и уверенность.

Примеры ассоциативного названия компании:

Неанглийские торговые марки

Бизнес имена на основе слов из других языков.

Мы более глобальное сообщество, чем когда-либо раньше, и брендинг — это концепция, которая работает во всем мире. Мы можем взять вдохновение других культур и языков для наших торговых марок. Слова адаптированные из других языков, как правило, уникальные имена в пределах английского говорящий деловой мир.

Samsung означает «три звезды» в Корейский. «Лего» на датском означает «играй хорошо». Zappos происходит от испанского слова, означающего обувь, Zappatos. А Hulu происходит от китайской пословицы, где это означает чашу для хранить ценные вещи.

Разное международное значение — это меч это обоюдоострый, хотя; великое имя в одной культуре может мучительно плохой смысл в другом. Например, компактный автомобиль Ford в 70-х годах провалился. Бразилия, потому что название автомобиля Pinto означает «крошечные мужские гениталии». на португальском.

Хотя эти имена имеют богатое значение в В других культурах только малая часть ваших клиентов может понять это значение. В экзотическое и многозначительное происхождение неанглийского бренда создает захватывающий рассказ, который хорошо сочетается с обсуждением ценностей бренда.

Примеры неанглоязычных названий компаний:

Абстрактные торговые марки

Имена которые не имеют значения, но обладают качествами, основанными на фонетике.

Фонетика — это изучение звуков, используемых в язык; в то время как в английском алфавите всего 26 букв, их 44 общие звуки слов.Абстрактные названия компаний объединяют эти звуки в новые слова, которые звучат как слово на английском языке.

Без ограничений предыдущими словами, абстракция торговые марки могут быть уникальными, яркими и запоминающимися. Хорошо продуманное абстрактное имя может быть забавно сказать. Кодак. Rolex. Sony.

Обратной стороной этих имен также является их самая большая сила: они не имеют внутреннего значения. Потому что это новые слова, нет ничего, что подсказывало бы, чем занимается бизнес, или концепцию, которую можно связать с. Они могут звучать как другое слово, но они в значительной степени пустые шифер.

Но имена лучших брендов в world — это заменители больших идей или концепций. Абстрактные имена пусты судов, и именно предприниматели, маркетологи и операторы должны сообщать это значение на название их компании.

Примеры абстрактных названий компаний:



АКЦИЯ


Спасибо Джонатану Беллу из Want Branding за разрешение использовать его структуру. Он не поддерживает ни один из упомянутых продуктов.

7 популярных типов торговых марок

Понимание того, какие типы торговых марок доступны, значительно упрощает присвоение или переименование вашей компании. И все, что делает трудную задачу поиска идеального имени более гладкой, станет долгожданным облегчением, если в будущем у вас будет проект по именованию.

Скорее всего, вы уже видели каждый из типов торговых марок раньше — от Apple до IBM, от Google до Calvin Klein — но, возможно, не знали, какие именно.

Знание типологии именования важно для определения ключевых показателей успеха инициативы по присвоению имен или переименованию.Если у вас есть несколько продуктов или услуг, типы названий, которые вы выберете для этих предложений, также помогут определить архитектуру вашего бренда.

Существует 7 типов торговых наименований:

  1. Описательный
  2. вызывающий воспоминания
  3. Изобретено
  4. Лексический
  5. Сокращение
  6. Географический
  7. Основатель

Далее мы рассмотрим плюсы и минусы каждого из этих типов торговых марок, а также некоторые важные моменты, о которых следует помнить в любом проекте по присвоению имен или переименованию.

1. Описательные торговые марки

Описательные торговые марки — это те, которые с готовностью передают услугу или продукт, предлагаемые компанией. Из-за этого они, как правило, ничем не примечательны. Хотя функциональные и утилитарные, описательные имена оставляют мало места для творчества или интерпретации. Они часто полагаются на умный слоган, чтобы рассказать историю или передать личность.

Описательные названия включают такие бренды, как:

  • Игрушки R Us
  • E * Торговля
  • Дженерал Моторс
  • YouSendIt
  • The Weather Channel
  • Гостиницы.com
  • Банк Америки

Плюс описательных названий в том, что они четко передают основную компетенцию вашей компании. Потенциальным недостатком является то, что они ограничивают рост вашего бренда и его стремление к диверсификации. Описательные имена также, как известно, сложно зарегистрировать, поскольку, по определению, они основаны на общих словах или фразах.

2. Вызывающие воспоминания торговые марки

На другом конце творческого спектра описательных торговых марок находятся вызывающие воспоминания имена.В вызывающих воспоминаниях названиях используются предположения и метафоры, чтобы напомнить об опыте или позиционировании бренда. Вызывающие воспоминания бренды часто бывают креативными и уникальными, и они могут стать мощным отличием.

Поскольку они оставляют место для интерпретации, вызывающие воспоминания имена позволяют вам рассказать мощную историю бренда, создавая бренд, который больше, чем просто продукты или услуги, которые вы предлагаете. Таким образом, вызывающее воспоминания имя может стать краеугольным камнем позиционирования бренда, в отличие от других типов торговых марок.

Яркие примеры запоминающихся имен включают:

  • Nike
  • Патагония
  • Amazon
  • Девственница
  • Монокль
  • Яблоко
  • Борзая

Их оригинальность означает, что запоминающиеся имена, как правило, легче зарегистрировать, чем описательные имена. Однако иногда бывает сложно получить корпоративную поддержку от абстрактного имени, которое требует распаковки. Вот почему так важно определить ожидания в самом начале проекта по неймингу.Подробнее об этом см. В последнем разделе этой статьи.

3. Изобретенные торговые марки

Самое лучшее в названиях брендов — это то, что если вы не можете подобрать идеальное слово, вы всегда можете придумать его. Выдуманные имена — это этимологические вымыслы, которые ничем не отличаются друг от друга.

Придуманные торговые марки дают бренду максимальную свободу творчества, но это не значит, что их легко создать. Многие придуманные названия созданы на основе латинских, греческих или других иностранных корневых слов и модифицированы, чтобы лучше всего отражать индивидуальность бренда.

Удачно придуманные имена включают:

  • Эксон
  • Kodak
  • Ксерокс
  • Verizon
  • Adidas
  • Google
  • Pixar

Каждому из этих брендов за годы удалось создать монументальный капитал бренда с помощью своего придуманного названия. Однако проблема с изобретенными торговыми марками заключается в том, что они не имеют внутреннего значения при первом изобретении. Несмотря на то, что их легко зарегистрировать, придуманные имена могут потребовать значительного времени и маркетинговых затрат, чтобы выстроить вокруг них содержательное повествование.

4. Лексические названия торговых марок

Lexical бренды полагаются на игру слов для их запоминаемости. Каламбуры, фразы, составные слова, аллитерация, звукоподражания, намеренные орфографические ошибки и иностранные слова — все это стили этого популярного типа именования.

Лексические имена часто бывают умными — иногда, возможно, слишком умными — и получают свое влияние от сочетания или модификации существующих слов для лингвистического эффекта.

Примеры лексических названий торговых марок:

  • Dunkin ’Donuts
  • Клей Krazy
  • Стейк-хаус Sizzler
  • Криспи Крем
  • Flickr
  • Tumblr

Риск таких имен состоит в том, что они могут показаться бессовестными продавцами.Современная аудитория десятилетиями сталкивалась с грубыми рекламными методами и не часто отождествляет себя с умной игрой слов.

Тем не менее, лексические названия брендов не так уж и плохи. Преднамеренная ошибка в написании слова, чтобы вы могли использовать его первоначальное значение, не обращая внимания на товарные знаки, — это более тонкий подход к лексическим именам, который с большим успехом использовался известными брендами, такими как Flickr и Tumblr.

Просто имейте в виду, что в брендинге, как и в повседневной жизни, нет ничего хуже каламбура, от которого глаза вылезают из орбит.

5. Сокращенные названия торговых марок

Сокращения использовались для названий торговых марок с тех пор, как брендинг впервые вышел из первобытного супа. Однако долгая история не означает, что этот тип торговой марки эффективен. Хотя аббревиатуры функциональны и утилитарны, они не имеют смысла и эмоций.

Примеры торговых марок с сокращенными названиями включают:

  • IBM
  • БП
  • ИБП
  • БМВ
  • MTV
  • GEICO
  • л.с.

Такие бренды, как IBM, AARP, BP и UPS, нисколько не пострадали от того факта, что их названия представляют собой не что иное, как набор несвязанных прописных букв.Переход KFC к сокращенному названию позволил бренду временно отмежеваться от негативной реакции потребителей на трансжиры.

Однако в наши дни стартапу было бы сложно придумать вескую причину для названия своей компании с помощью аббревиатуры. Как правило, аббревиатуры трудно запомнить аудитории, а адвокатам еще труднее запомнить товарный знак.

6. Географические торговые марки

New York Life, Nantucket Nectars, Arizona Tile — иногда бренды неразрывно связаны с регионами, в которых они родились.Географические названия наполняют бренд всеми культурными и историческими ассоциациями его тезки — к лучшему или к худшему.

Чаще всего вы встретите географические названия, связанные с компаниями, которые когда-то обслуживали географически ограниченную аудиторию, но с тех пор добились успеха.

Примеры географического типа наименования включают:

  • Нью-Йорк Лайф
  • Нектары Нантакета
  • Американские авиалинии
  • Плитка Аризона
  • Калифорния Пицца Кухня
  • Жареный цыпленок по-Кентукки
  • Florida’s Natural

Очевидно, что присвоение названия или переименования вашего бренда в соответствии с его домашним регионом имеет определенные ограничения.Вероятно, это уже было сделано. Поставьте название города или штата перед продуктом или услугой, и вы почти наверняка найдете уже существующий объект. Калифорнийский загар? Уже существует. Portland Automotive? Сделано. Запасные части Майами? Ага.

7. Имена учредителей

Будь то из-за наследия или высокомерия, всегда будут бренды, названные в честь людей, которые их основали. Эта традиция восходит к самым ранним брендам. В эпоху, когда Ford обслуживал каждую улицу, а Kellogg’s сидел на каждом столе для завтрака, было эпохой, когда несколько брендов не назывались в честь своих основателей.

В наши дни имена основателей менее распространены, но такие бренды, как Ben & Jerry’s, Martha Stewart и Ralph Lauren, безусловно, заставили их работать.

Примеры имен учредителей:

  • Kellogg’s
  • Форд
  • Ben & Jerry’s
  • Марта Стюарт
  • Ральф Лорен
  • миссис Филдс
  • Calvin Klein

Помимо удовлетворения эго своих руководителей, имена основателей определенно легко зарегистрировать.Они могут отличаться друг от друга, если их правильно расположить, но для создания капитала требуются определенные маркетинговые усилия (если, конечно, основатель уже не известен).

Чего ожидать

Как агентство, создание имен — одна из самых сложных задач, которые мы делаем. Существуют тысячи великих имен, но почти все они уже зарегистрированы. Именование (и переименование) — сложный процесс, но он того стоит, если все сделано правильно.

На самом деле существуют проблемы и ограничения, присущие любому типу именования.Во-первых, имя может реально отражать только одну грань бренда. Может, два, если повезет. Это может быть ценностное предложение, элемент компаса вашего бренда, ваше конкурентное преимущество, обещание бренда, одна из ваших основных ценностей или какой-либо другой компонент вашего позиционирования или основного послания. Другие важные критерии как информируют, так и ограничивают поиск имени.

В конечном итоге ваша цель — найти имя, которое будет:

  • Согласовано с позиционированием бренда
  • Воплощает индивидуальность бренда
  • Включает одно (или несколько) ценностных предложений
  • Избегает негативных или стигматизируемых концепций
  • Имеет в наличии товарный знак
  • Имеет доступный URL-адрес

Легче сказать, чем сделать, поверьте нам.Самое важное ожидание, которое следует иметь в виду, сводится к следующему: идеального названия бренда не существует (или, если оно существует, то на него уже был зарегистрирован товарный знак).

The Harvard Law Review недавно провела исследование под названием «Заканчиваются ли товарные знаки?» которые обнаружили, что более 70% общеупотребительных английских слов уже зарегистрированы. Когда вы думаете о том, сколько слов в английском языке и как мало из них действительно подходят в качестве торговых марок, эта цифра становится еще более пугающей.

Хорошая новость заключается в том, что имена сами по себе никогда не являются конечной целью сильного бренда.Мы всегда говорим, что отличное имя никогда не сделает плохую компанию лучше, но отличная компания может заставить даже худшее имя казаться гением.

Google, Microsoft и Sony — довольно глупые имена, вырванные из контекста, но это, очевидно, не помешало этим компаниям создавать на их основе исключительно успешные бренды.

Наконец, весь потенциал любой торговой марки трудно, если вообще возможно, представить вне контекста. В конце концов, имена не существуют в вакууме. Они требуют всестороннего опыта бренда, чтобы полностью воплотиться в жизнь.

Благодаря мощной словесной и визуальной идентичности, воплощенной в незабываемых впечатлениях от бренда, компетентное брендинговое агентство может создать бренд мирового класса на основе (почти) любого имени по вашему выбору.

The Takeaway

Причин для переименования вашей компании недостатка нет. И хотя типы торговых марок ограничены, список возможных торговых марок бесконечен. Если вы еще этого не осознали, то поймете, когда дойдете до фазы мозгового штурма.

У каждого типа торговой марки есть свои плюсы и минусы, и одни всегда будут более эффективными, чем другие.Какой бы вид бренда вы ни выбрали, важно определить ожидания в самом начале вашего проекта по именованию.

В конце концов, назвать или переименовать компанию сложнее, чем многие думают. Часто лучше оставить это в умелых руках эксперта по брендингу. Но независимо от того, беретесь ли вы за это или ваш партнер по брендингу, наименование — это стоящее — и часто неизбежное — усилие.

Примечание редактора. Этот пост был первоначально опубликован в октябре 2015 года и был дополнен дополнительными сведениями.

Полное руководство по ребрендингу

Все, что вам нужно знать о ребрендинге вашего бизнеса и избежании дорогостоящих ошибок.

СКАЧАТЬ СЕЙЧАС Читать дальше Брайан, плодовитый блоггер, спикер и обозреватель, имеет более чем десятилетний опыт работы в области дизайна и брендинга. Он пишет для таких изданий, как Forbes, Huffington Post и Brand Quarterly. .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *