Как правильно написать с уважением в конце письма: «С уважением» запятая – нужна ли после слова, как выделяется?

Содержание

8 фраз, которые уродуют ваши электронные письма. И устную речь тоже

Электронные письма мы пишем, наверное, каждый день. Или хотя бы получаем. И допускаем много неприятных, а иногда даже раздражающих ошибок. Попробуйте написать следующее письмо без этих фраз. Вам понравится.

Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: добрый день / здравствуйте

Сразу нет. После любимого многими письменного обращения отвечать на письма почему-то не хочется. По речевому этикету (потому что приветствия регулируются нормами, а не правилами языка) лучше писать по старинке: доброе утро/день/вечер или здравствуйте. Да, мы живём все в разных часовых поясах, и странно писать «доброе утро», когда у адресата, возможно, глубокая ночь. Но для этого существует универсальное приветствие «добрый день» или «здравствуйте».

А ещё во фразе «доброго времени суток» банально неправильный падеж. Лингвист Максим Кронгауз в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва» объясняет: в русском языке родительный падеж употребляется чаще при прощании («счастливого пути!», «удачи!»), а в приветствиях — именительный падеж («добрый вечер!» вместо «доброго вечера!»).


Правильно: уважаемый Аполлинарий Евграфович!

Правило с обращениями проходят чуть ли не в начальной школе, а вспоминать его приходится всю жизнь. Обращения действительно нужно выделять запятыми. Всегда. Но в нашем варианте слово «уважаемый» входит в обращение и запятой не отделяется. А вот если бы перед таким обращением стояло приветствие («здравствуйте, уважаемый Аполлинарий Евграфович!») — тогда запятая, конечно, нужна.


Правильно: я читатель «Мела» / я читаю «Мел»

Глагол «является» — аналог английского to be. И когда его употребляют в русском, это выглядит как плохой перевод с английского. Хотя у глагола много поклонников в деловой речи. Сравните: «Эта кофейня является лучшей в городе» или «Эта кофейня — лучшая в городе». Без «является» смысл остался прежним, а выглядит предложение человечнее. А являться может разве что привидение.


Правильно: сейчас

От употребления этого выражения лучше отказаться, если только вы не автоответчик («в настоящее время абонент недоступен») или рассылаете письма с пресс-релизами. Во-первых, канцеляризмы никогда не украшали наши тексты, а во-вторых — всегда можно заменить наречием «сейчас».


Правильно: хочу обсудить с вами…

Слово «касательно» и его разговорный вариант «касаемо» существует, и писать или говорить так не запрещено. Но не нужно. Вместо них лучше употреблять оборот «что касается». То же самое про «относительно». В мире и правда всё относительно. Но не так, чтобы в каждом письме и вопросе.


Правильно: я понял, что ошибся

Мы рады, что вы поняли «то, что». Но у нас вопрос: а зачем вам «то»? Последнее время всё чаще говорят «я считаю то, что…». И похоже, это какой-то новый союз. Да, есть предложения, когда по-другому просто нельзя сказать. Например, «то, что она не перезвонила, даже лучше». Но в остальных примерах этот «союз» всё явно портит (а ещё так даже говорят в устной речи!).


Тут даже никакой замены не нужно. Просто ненужная и бессмысленная фраза, которая ни о чем не говорит. Ну будто бы вы до этого читали письмо без внимания. Скорее обратный эффект: после такой фразы читать дальше и обращать на что-то внимание не хочется совсем. Поверьте.


Правильно: с любовью читатель «Мела»

Правильно: с любовью, читатель «Мела»

Закончить письмо нужно тоже красиво (и грамотно). Можно написать просто своё имя. Но некоторые хотят добавить «с любовью» или «с наилучшими пожеланиями». Правила, где бы говорилось, что после слов «с уважением», «с любовью» или «искренне ваш» нужно ставить запятую, нет. И это вполне объяснимо, иначе получается, что вы будто бы с уважением и любовью вновь к кому-то обращаетесь (к себе самому, видимо). Но отделение запятой этих выражений уже закрепилось как языковая норма (как пишет «Грамота.ру») и стандарты написания деловых писем. Писать, как вы поняли, можно по-разному. Для примера скажем, что в конце писем запятые не ставили Довлатов, Солженицын и даже Розенталь.

Проверьте, справитесь ли вы с коварными правилами русского языка (не зря же вы нас читаете). Соревнуйтесь с другими читателями «Грамотности на „Меле“» в игре Castle Quiz!

Подпись в английском письме / English Letters. Final Polite Formula

Как и форма обращения, подпись в письме (заключительная формула вежливости) зависит от того, кому вы пишете письмо. Наиболее общей представляется формула Sincerely yours. В зависимости от тона и стиля всего письма она может интерпретироваться и как строго официальная, и как менее официальная, и как совершенно неофициальная. На русский язык эта формула может переводиться

С уважением или Искренне Ваш/ Искренне твой. Существуют следующие варианты формулы:
Sincerely,
Sincerely yours,
Very sincerely yours,
Yours sincerely,
Yours very sincerely,
Always sincerely yours и т.д.

Кроме того, в переписке используются следующие формы:
официальный стиль:

Yours truly/ Yours very truly – С уважением / Преданный Вам (формально и официально)

Truly yours/ Very truly yours – С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально)

менее официальный стиль:

Faithfully yours – С уважением

Cordially yours – Искренне Ваш
Best Regards – С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом)
Best Wishes – С наилучшими пожеланиями

подчиненные обычно обращаются к своему начальству:

Respectfully yours – С уважением

неофициальный стиль (например, в письмах родственникам или хорошо знакомым людям):

Yours cordially,
Very cordially yours – Сердечно твой / Ваш

Faithfully yours,
Yours (always) faithfully – Всегда преданный тебе/ Вам

Yours ever,
Ever yours,
As ever,
Yours as always – Всегда твой/ Ваш

Yours affectionately,
Lovingly yours – Любящий тебя / Вас

Devotedly (yours),
Yours truly – Преданный тебе/ Вам

Your very sincere friend – Твой/ Ваш искренний друг

– в письме близким друзьям и родственникам:
Affectionately (yours),
Yours affectionately,
Yours with love – Любящий тебя

(Lots of) love,
(Lots of) kisses – Целую

Your loving son/ daughter – Твой любящий сын / дочь
Your devoted niece – Преданная тебе племянница

После заключительной формулы вежливости ставится запятая, на следующей строке пишется имя или фамилия (Обратите внимание на то, что в английском языке всегда сначала пишется имя, а потом фамилия):

Yours sincerely,
Kitty Brown

Между Yours Sincerely и Yours Faithfully следует запомнить разницу.
Eсли в начале делового письма вы обращаетесь к адресату по имени, то в конце следует использовать Yours Sincerely.
Если же в начале вы употребляете Sir/Madam или другую форму вежливого обращения, то используется Yours Faithfully.

Теги: business english | ending the letter | english letter | polite formula | yours faithfully | yours sincerely | подпись в английском письме

Уважение без запятых — Записки отважного бойца языкового фронта

Как всегда безапелляционно, Марина Королёва заявила, что после выражения (не фразы!) «С уважением» в конце письма перед подписью якобы всегда ставится запятая. Объяснить это «как бы теоретически» она не смогла, а ссылается на то, что это «просто принято».

Если ставить такую запятую и «принято», то далеко не у всех и, боюсь, не у тех, с кого следует брать пример. Впрочем, должен признать, что проблема сложная. Мнение М. Королёвой разделяет и сайт «Грамота.ру»:

После слов «С уважением» принято ставить запятую, несмотря на то что правила правописания не регламентируют этот случай.

Конечно, «Грамота.ру» – уважаемый сайт, и мы знаем, что журналисты «Эха Москвы» с ним дружат. Но он всё-таки не является истиной в последней инстанции, справки на этом сайте пишут обыкновенные люди, которые тоже делают ошибки. И напомню, что есть и другие люди, которые занимаются тем же делом, например, сайт «Грамма.ру». Он придерживается противоположного мнения:

В ряде случаев заключительная часть письма имеет нейтральную форму «Искренне Ваш (подпись)» или «С уважением (подпись)»… Следует отметить, что в указанных формах 
запятая перед подписью
 с точки зрения пунктуации избыточна и СТАВИТЬСЯ НЕ ДОЛЖНА. (В письмах иностранным партнерам, выполненным на английском, немецком и др. языках, запятая ставится обязательно. В современной практике делового письма это правило часто переносится и на русскоязычное деловое письмо, что не является правомерным с точки зрения русской грамматики).

В этой справке совершенно правильно подмечено, что данная запятая бездумно перенесена нашими бизнесменами из правил написания писем на английском языке.

Что касается теоретического обоснования для отсутствия запятой, то оно как раз имеется. Представьте, что вы написали в строчку: «С уважением, Иван». Такое написание делает имя 

Иван обращением, т.е. получится, что это не вы – Иван, а тот, к кому вы обращаетесь. Но ведь подпись – это не обращение, а слова «c уважением» – не вводный оборот. Эти слова – неполное предложение, осколок подразумеваемой фразы: «Это письмо написал с уважением к Вам Иван». Кстати, «С уважением» – не единственная форма завершения письма, точно так же – без запятой перед подписью – пишутся обороты «С приветом», «С любовью», «С наилучшими пожеланиями» и т.п.

А чтобы окончательно развеять сомнения, лучше всего обратиться к авторитетным источникам. Таковым в данном случае будут письма несомненно образованных людей. Приведу сначала два примера:

Если Вы разрешите и если представится возможность во время одного из моих очередных посещений Москвы, я с удовольствием бы навестил Вас.
Будьте здоровы и благополучны!
С глубоким уважением
Ваш Солженицын

Из письма Александра Солженицына Корнею Чуковскому от 27 февраля 1963 г.

Большой привет и самые добрые пожелания Вашему семейству.
С уважением
С. Довлатов

Из письма Сергея Довлатова писателю Георгию Владимову и его жене Наталье Кузнецовой от 1 марта 1983 г.

Как правильно писать электронные письма

Сегодня практически у любого пользователя компьютера есть электронный почтовый адрес. А с развитием мобильных устройств программы для чтения и отправки электронной почты обосновались и на мобильных телефонах, и на планшетах, и даже на телевизорах!

К сожалению, вместе с популяризацией электронной переписки снижается и само качество этой переписки. Зачастую пользователи просто не умеют правильно писать письма. Больше всего это касается, конечно, деловой переписки.

Попробуем разобрать наиболее распространённые ошибки, которые допускают при использовании электронной почты.

Имя и фамилия

У каждого письма есть отправитель. Помимо почтового адреса у отправителя должны быть имя и фамилия. Все эти данные можно указать в почтовом профиле (или в настройках учётной записи, если вы используете электронную почту через браузер, а не программу).

Если вам приходится общаться не только с русскоязычными собеседниками, то лучше иметь 2 профиля: один с именем и фамилией на кириллице и второй — на латинице. Второй момент: в России традиционно указывают сначала фамилию человека, и уже после неё — имя. В английском же языке (и в почтовых клиентах) принято делать наоборот. Но ведь вы не хотите, чтобы на ваше письмо ответили «Здравствуйте, Петров!». Поэтому правильнее указывать сначала имя.

Подпись

У письма должна быть подпись. Увы, но не многие об этом задумываются. Свою подпись обязательно нужно настроить в профиле. Не нужно бояться сообщить собеседнику, что вы его уважаете, и повторить свои имя и фамилию — в этом нет ничего страшного. Простая подпись в конце каждого письма сильно повышает удобство длинной переписки, тем более, если в ней будет участвовать более 2 сторон. Ну и элементарные правила хорошего тона также будут соблюдены.

«С уважением, Фамилия Имя» — минимум того, что должно быть в подписи к письму. Не забудьте указать должность и название организации, если переписка носит деловой характер. В подпись также можно добавить контактный телефон (с кодом города, если номер городской), сайт и т.д. С другой стороны, перегружать подпись информацией тоже не стоит — письмо, на 80% состоящее из подписи, выглядит комично.

Ответ на письмо

Пожалуй, это одна из самых распространённых ошибок — когда вместо ответа просто пишут новое письмо, да ещё и меняют тему письма (Subject) или вовсе её не указывают. Что в таком случае чувствует получатель такого «ответа»? Вероятно, он подумает, что его считают полным бездельником, у которого нет других дел, кроме как искать в архиве письма и пытаться угадать, какая из переписок продолжается. Если вы не хотите быть хамом в представлении вашего собеседника, обязательно отвечайте на письмо, а не пишите в ответ новое.

Важно также отвечать всем участникам переписки (если в строке доставки несколько адресов или кто-то указан в «копии»), не удаляя адресатов без необходимости. Ведь они же там появились не сами по себе?

Цитирование

Когда-то давно, когда интернет был ещё роскошью, цена трафика (объёма полученных и переданных данных) была очень высока. Видимо, именно с тех времён у пользователей появилась привычка удалять всё цитирование при ответе на письмо. Причём эти знания, похоже, передаются и молодому поколению. К счастью, современные скорости доступа в интернет позволяют переслать лишние 2-3 килобайта (примерный «вес» текста в письме) без каких-либо последствий для кошелька.

Не нужно удалять цитирование при ответе на письмо, этим вы лишь осложните процесс переписки, — ваш собеседник может и не помнить, чем закончилось последнее письмо. Вы же не думаете, что он общается только с вами?

Тема письма

Письмо без темы может запросто не дойти до адресата, попав в «Спам». Без темы письмо намного сложнее будет найти, если в будущем потребуется поднять какие-то письма из архива. Наконец, ответ на письмо с конкретным заголовком, который отражает основную тему письма вы, скорее всего, получите быстрее.

Сложно ориентироваться в списке писем, где собеседники не указывают тему.

Грамотность

Здесь всё и так понятно. Даже если вам всегда плохо давались правила русского языка, во всех современных браузерах и почтовых клиентах существует встроенная проверка орфографии. Не забывайте её включать.

Вложения

Иногда бывает нужно переслать какой-то документ. И электронная почта вполне подходит для этого. Однако не стоит приводить всю переписку к безмолвно вложенным документам в пустых письмах. Стоит сопровождать такие документы хотя бы минимальным описанием. А порой текст из документа можно без потерь для смысла просто перенести в само письмо.

Не стоит пытаться переслать большие вложения (больше 5 мегабайт), особенно, нескольким адресатам, если вы не уверены, что все смогут принять такое письмо. Корпоративные сервера часто просто блокируют письма с вложениями больше определённого размера, и это стоит учитывать. В крайнем случае, можно выложить файл на популярный сервис вроде Яндекс.Народ или files.mail.ru, а ссылку написать в письме.

Архивы

Для пересылки большого количества файлов лучше всего подходят архивы. Тоже самое можно сказать и про документы большого размера, ведь при архивации файл сжимается и его объём уменьшается в несколько раз. Самый распространённый формат архивов на данный момент — ZIP, и именно его стоит использовать, если вы хотите, чтобы собеседник без проблем смог извлечь файлы из вашего архива. RAR — тоже достаточно распространённый формат, но только на территории России.

Рабочий адрес для деловой почты

Используя почтовый ящик с именем типа krasotka777, _super_macho и подобные, вы рискуете подорвать доверие к себе со стороны ваших партнёров. Поэтому, если вы используете личный почтовый ящик, зарегистрированный на сайте mail. ru, rambler.ru или подобном, старайтесь избегать фривольных названий адреса вашей почты.

Не говоря уже о том, что можно воспользоваться сервисом для создания корпоративной почты с красивым именем вида адрес_почты@название_компании.ru. Такую услугу предоставляют, например, Яндекс («Почта для домена») и Google («Почта для организаций»).

 

Сегодня мы постарались разобрать самые распространённые ошибки, возникающие в переписке по электронной почте. К сожалению, ошибок гораздо больше, и в данной статье собраны лишь основные из них, те, что создают больше всего проблем.

Смысл данной публикации не в том, чтобы обвинить пользователей в некомпетентности, цель — показать взгляд на их действия со стороны, указать, где и какие могут быть ошибки, поднять общий уровень культуры общения в интернете.

Что писать в конце каждого письма?

Яна, здравствуйте!

Читая вашу книгу «Муза, где твои крылья?» начала по ночам фрилансить, опубликовала свое портфолио, начала откликаться на какие-то заказы, предлагать себя в качестве исполнителя. Уже даже успела сделать интересные проекты 🙂 А вот как правильно, красиво и уместно подписывать свои письма в деловой переписке с заказчиком не знаю!

Кто-то советует оставлять минимум информации, кто-то предлагает писать «фолоу ми он…» и далее 7 различных соц.сетей. Как вы подписаваетесь в деловой переписке? Какую информацию указываете? Делаете подпись короткой и без прибамбасов или наоборот, длинной и с картинками? Буду рада так же отзывам читателей — температуре по больнице!

С уважением, Настя
{dev}Надеюсь скоро тут будет
Важная и хорошая информация
Вместо этих строк.{/dev}

***

Здравствуйте!
У меня в конце письма написано:


———————-
electronically yours
miu mau
www.miu-mau.org
www.mammamiu.com

И еще я пишу в конце письма: «c уважением…» или «mit Freundlichen Grüßen…» и дальше свое имя. Если не очевидно, что я переписываюсь с человеком, который давно мое имя знает. И если надо, пишу последней строчкой «Вы так же можете мне позвонить» и телефон.
Все.

Остальные мои ресурсы перечислены на моей странице — если кому-то интересно, он туда зайдет, и все найдет. Зачем этим мусорить в переписке — не понятно.
У большинства моих знакомых написано еще меньше. Имя и сайт, и все. У некоторых скайп — если они часто говорят о делах по скайпу.

Дорогие читатели — а у вас там что написано?

ПРАВИЛА:


— Если вы хотите, чтобы ваше письмо опубликовали и обсудили здесь в рубрике «Вопрос-ответ», напишите мне на [email protected] письмо с заголовком «Вопрос-ответ».
— Если вы НЕ хотите, чтобы ваше письмо было опубликовано, НЕ пишите в заголовке «Вопрос-ответ»!
— Письма с заголовком «Вопрос-ответ» содержащие в теле письма фразу «это не для публикации» выбрасываются в помойку независимо от содержания!
— Если вы написали письмо в эту рубрику, оно будет опубликовано! Если вы не уверены в ваших намерениях — не пишите мне! Походите, подумайте, прежде чем писать!
— Я очень серьезно отношусь к своим читателям и их письмам. Пожалуйста, относитесь так же уважительно к моему труду и времени!

Каждый час, который я тут сижу и пишу, ходит неглаженной кисонька!

Как пишется концовка письма. Как писать «с уважением» в конце письма: образец прощания

Время идет, все меняется, технологический прогресс идет семимильными шагами, но одно все же остается неизменным. Как и наши далекие предки, мы нуждаемся в постоянном обмене информацией. И хотя сейчас мы запросто можем позвонить желаемому собеседнику, но иногда это не представляется возможным, и тогда приходится писать письма. А для того чтобы оставить у адресата наиболее благоприятное впечатление, очень важно правильно составить свое письменное сообщение и верно закончить его, что под силу далеко не каждому. Так что сейчас мы и постараемся разобраться в том, как заканчивать письма своим друзьям, близким или деловым партнерам.

Принцип написания писем хорошо знакомым людям

Перед тем как начать разбираться с концовкой сообщения, важно правильно написать само письмо, следуя очень простым правилам. Отправляя послание друзья, родным и близким, по сути, можно даже не особо задумываться о том, каким должен быть образец письма, написанного вами. Здесь будет достаточно просто условно поделить сообщение на три части.

В свою очередь, послание деловому партнеру пишется совершенно иначе. Прежде всего стиль сообщения должен быть строго формальным, в нем не должно содержаться ни единой ошибки, а образец письма должен быть взят из официального источника. Однако, несмотря на то, что есть разные виды деловых переписок и множество особенностей у каждой из них, можно составить примерный план любого делового послания.

  1. Шапка официального послания, содержащая название компании-получателя с указанием фамилии, имени, отчества и должности лица-получателя, под которой указывается дата письма и его регистрационный номер.
  2. Заголовок письма и основной его текст, лаконичный, но содержащий всю необходимую информацию.
  3. Окончание послания, имеющее ряд своих нюансов, так что о том, как закончить деловое письмо, мы поговорим позднее, а в самом конце дата отправления сообщения и подпись отправителя — его фамилия, имя, отчество и занимаемая должность.

Концовка письма друзьям или близким

Теперь пришло время поподробнее остановиться на том, как же конкретно нужно закончить послание хорошо знакомому или родному человеку, чтобы оставить после себя максимально благоприятное впечатление и вызвать у собеседника желание поскорее написать ответ.

Прежде всего, перед тем как закончить письмо другу, родному или близкому человеку, следует внимательно перечитать свое послание. После прочтения сообщения наверняка захочется еще что-то добавить, исправить или дополнить в нем, чтобы текст получился максимально полным и понятным. После этого рекомендуется еще раз перечитать письмо, после чего останется лишь добавить своеобразный «эпилог» в конце, уточнив в нем основную мысль своего послания, и тепло попрощаться со своим собеседником.

Концовка официального письма

В деловой переписке концовка сообщения играет едва ли не самую важную роль. Именно поэтому особое внимание при его составлении следует уделить тому, как закончить деловое письмо, чтобы соблюсти этикет и правила хорошего тона. И первым делом перед написанием финальной части послания нужно опять-таки перечитать письмо, исправить в нем все ошибки и правильно его отформатировать, чтобы текст был хорошо читаемым, а важные моменты сразу были заметны благодаря выделению жирным шрифтом.

После такой подготовки можно переходить, собственно, к окончанию письма. Если оно состоит из нескольких листов, в концовке важно сделать резюме сообщения, состоящее из пары абзацев, в котором нужно будет отразить самые важные моменты послания, чтобы получателю было легче составить свой ответ. Если же письмо небольшое, то необходимости в резюмирующей части нет, так что в конце будет достаточно просто попрощаться, уважительно обратившись к собеседнику, и подписаться.

Дружеская или деловая переписка с иностранцем

Наш век считается временем, стирающим границы. И это неспроста, ведь в мире телекоммуникационных технологий мы можем общаться не только со своими соотечественниками, но и с иностранцами. Однако, решившись начать переписку с человеком из другой страны, важно, во-первых, свободно общаться на его родном языке, во-вторых, быть хотя бы немного знакомым с менталитетом иностранца, и в-третьих, знать, как заканчивать письма, чтобы собеседнику было приятно их читать. Но из какой бы страны ни был получатель письма, какой бы ни была переписка — деловой или дружеской, очень важно в ней быть взаимовежливыми, обязательно здороваться с собеседником и вежливо прощаться с ним.

Финальные строки послания

Подходя к завершению своего послания, очень важно знать, как заканчивать письма финальной фразой, которая должна передать все ваше уважение и симпатию к собеседнику.

Так, финальная строка письма другу, близкому человеку или родственнику может звучать так:

  • С любовью, (ваше имя).
  • Отличного настроения!
  • До встречи.
  • Жду ответа.
  • Передавай всем привет от меня.
  • Скоро увидимся.

А вот официальное послание должно писаться с уважением в конце письма к его получателю и без какой-либо фамильярности. Так что, заканчивая писать деловое сообщение, в финале нужно писать:

  • С надеждой на плодотворное сотрудничество.
  • С уважением (ваше Ф.И.О. и должность в компании).
  • С почтением (ваше Ф. И.О. и должность в компании).
  • Спасибо, что откликнулись на наше предложение.
  • Пожалуйста, отреагируйте как можно быстрее.
  • Если вы заинтересованы в дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Перед составлением того или иного послания необходимо вспомнить, чем отличается этикет делового письма и письма личного. Самое главное — соблюсти уровень доверительности при изложении выбранной темы. Адресат скорее проникнется той или иной проблемой и постарается включиться в решение поставленных вопросов, если почувствует в строках письма живое общение. Именно поэтому знающие современный этикет делового письма не включают в текст такие анахронизмы, как «исходя из факта», «вам надлежит» или ещё более забытое «настоящим уведомляю».

Характерные особенности

Сохранились в деловых письмах направленность и чёткая определённость цели, последовательность в изложении фактов, конкретика предложений и просьб, информативность сообщений о действиях и поступках. Деловые письма стали составляться в более непринуждённой манере, однако открытых эмоциональных высказываний, эпитетов и сравнений из особенностей личной переписки не приобрели, здесь всё ещё торжествует старинный этикет делового письма. И лишь потому, что целью такого послания является, как и прежде, подача предложения, на которое обязательно должен последовать конкретный ответ, влияние автора делового письма должно быть очень велико, поскольку побуждает адресата к действиям конкретного характера. Причём составляется текст таким образом, чтобы точка зрения автора представляла не его собственное отношение к проблеме, а взаимовыгодные интересы в её решении.

Этикет делового письма предписывает не использовать местоимение «я», как это принято в личной переписке, здесь же уместен акцент на другое местоимение — «вы». Если деловое послание написано без ошибок, отпечатано аккуратно, текст размещается по всем правилам и существующим требованиям, а потому и читается не просто легко, но и с удовольствием, переписка обязательно будет иметь продолжение. Хотя и сегодня очень часто приходится расшифровывать прихотливо закрученные фразы, разыскивая подлежащее и сказуемое, чтобы докопаться до заложенного в них смысла. Правила делового письма меняются сейчас очень быстро. Какой был хороший тон — писать от руки. Тогда можно было быть уверенным, что послание не сделано под копирку. Сколько можно было увидеть личностности в этом сообщении, а в отношения между адресатом и автором всегда добавлялось уважительности. Жаль, что этот обычай окончательно устарел, и практически все письма теперь стали электронными.

Современные правила

Деловое письмо, образец которого будет представлен ниже, представляет переписку современным цивилизованным актом. Сегодня существует не меньше разнообразных правил, которые необходимо соблюдать. Хотя, сравнительно с официальным языком, который бытовал в стране лет пятьдесят назад, эти правила кажутся скорее нюансами или особыми тонкостями. Прежде всего, как диктуют правила делового письма, нужно использовать до начала текста приветствие в персональном обращении к своему адресату. Хотя сейчас в корпорациях и любых не слишком маленьких организациях есть внутренняя связь формата ISQ, где ответ следует за вопросом, вопрос за ответом и в этой быстрой переписке обращение по имени каждый раз необязательно. Однако правильное оформление делового письма предполагает индивидуальную направленность, а потому персональное обращение необходимо.

Тема письма в современной переписке обычно выносится в отдельное поле, и его нужно заполнить адекватно, то есть согласно содержанию. Правильно сформулировать тему письма — получить половину успеха, поскольку это первое, что адресат увидит. Точная формулировка поможет ему настроиться в нужном ключе и воспринять полученную информацию быстро и в полном объёме. И обязательно нужно сообщить адресату о получении его ответа — это хороший тон, проявление уважения к коллегам и партнёрам, так делали и сто, и двести лет назад, а уж тогда не торопились жить и точно знали, как писать деловое письмо. Сегодня отвечать на послание нужно быстро, в чём помогает электронная почта — общение проходит весьма оперативно. Если ответить немедленно не получается, нужно всё-таки сообщение о получении ответа послать, где указать время следующего сеанса связи.

Время и место

Необходимо помнить, что психологически граница ответа по времени в её критическом значении составляет сорок восемь часов. Это в том случае, если нет функции автоответчика. Когда минуют двое суток, адресат уже исполнен уверенности, что его письмо оставлено без внимания или в лучшем случае — утеряно. Правила делового письма содержат и этот пункт: никогда не задерживать ответ, ибо это непременная потеря клиента, а партнёр станет волноваться и думать о разрыве всяческих отношений. Во всяком случае это грубейшее нарушение этики деловой переписки. Если же нужна рассылка одинаковой информации, можно просто расширить список адресатов. Помещение всех адресов в одно поле «кому» намного сокращает время доставки, и соблюдается прозрачность в партнёрских отношениях: каждый получивший письмо видит сформированный список.

Прекрасный посыл к продолжению партнёрских отношений — вежливая фраза «заранее благодарю». Как пишется в деловом письме и в какой части она помещается — каждый решает сам. Конечно, видеть её адресат должен после уже усвоенной информации и побуждения к действию. В конце письма, перед блоком контактов — самое лучшее место для этой фразы. Кстати, о контактной информации: она должна быть в каждом письме, не только в первом. Телефоны автора, должность и всё прочее нельзя заставлять искать. Оформление делового письма от длительности переписки никак не зависит. Правила нужно соблюдать всегда. А чтобы не гадать, получил ли адресат письмо, есть функция запроса. Только в этом случае можно быть уверенным, что оно прочитано. История переписки обязательно должна сохраняться, нельзя писать ответ новым сообщением. Однако при пересылке всей ленты общения для решения того или иного вопроса необходимо помнить не только о субординации, но и о конфиденциальности. Если в переписке присутствует личная информация, её нужно обязательно удалить перед прочтением третьими лицами.

Переписка — один из самых важных способов общения людей во всем мире. С ее помощью можно решить любой вопрос: рабочий, коммерческий, личный. Это часто экономит время, ведь нам не нужно ожидать человека, чтобы с ним поговорить (пусть лучше письмо ждет его в ящике).

К счастью, сегодня нам не приходится долго ждать, и письмо можно отправить молниеносно благодаря интернету. Однако, чтобы избежать позора, важно знать, как правильно его написать на английском языке. Отбросим официоз и поговорим о приятном — сегодня пишем письмо другу.

Example of a friendly letter

Dear Paul,
Thank you for your letter! I»m glad to hear that you»ve passed your driving test! Congratulations!

I»m sorry I haven»t written for such a long time. I»ve been really busy with my new project. By the way, thank you for your brilliant idea. I really had the best presentation last time. I really appreciated your advice.

As for your question, I think all you have to do is just regular exercises. Don»t be lazy and try to find at least 20-30 minutes for your health every day. There is a rule of 30 minutes a day: if you do something at least 30 minutes a day you will have a result at the end of the week. For example, if you read 50 pages during this time, at the end of the week you»ll have total of about 350 pages. If we say that we don»t have enough time for it (as we usually do) we have 0 result at the end of the week. Besides, they say that it takes 21 days to form a new habit. So all you have to do is to take the bull by the horns and try it for just 3 weeks.

Unfortunately, I need to come back to my project. I hope my advice was helpful.

Hope to hear from you soon.

Take care,
Victor

Пример письма другу

Спасибо за твое письмо!
Я рад узнать, что ты сдал на права! Поздравляю!
Извини, что не писал тебе долгое время. Я был очень занят со своим новым проектом. Кстати, спасибо за отличную идею. У меня действительно была прекрасная презентация в прошлый раз. Я действительно оценил твой совет.
Что касается твоего вопроса, мне кажется, все, что тебе нужно делать, это просто регулярные упражнения. Не ленись и старайся находить хотя бы 20-30 минут в день для своего здоровья. Существует правило 30 минут в день: если ты делаешь что-то хотя бы 30 минут в день, в конце недели у тебя будет результат. Например, если ты читаешь 50 страниц в течение этого времени, к концу недели у тебя будет уже 350 страниц. Если мы говорим, что у нас нет на это времени (как мы обычно делаем), у нас будет нулевой результат в конце недели. К тому же, говорят, нужно 21 день, чтобы сформировать новую привычку. Поэтому всё, что тебе нужно сделать, это взять быка за рога и пробовать в течение 3-х недель.
К сожалению, мне нужно возвращаться к своему проекту. Надеюсь, мой совет был полезен.
Надеюсь на скорый ответ.

Что такое неформальное английское письмо?

Такое письмо также используется чтобы спросить какую-то информацию, поздравить с праздником, попросить совета/дать совет. Дружеское письмо может быть написано как старому другу, так и новому, неизвестному другу. Тон письма должен показывать вашу любовь и заботу о друге.

Как начать неформальное письмо?

Как и любой другой вид письма, неофициальное содержит определенные обязательные части. Конечно же это приветствие и прощание. Начните со слова Dear (дорогой) + имя человека, которому пишете. Также (особенно в е-мейлах) можно начать со слова Hi + имя человека.

Например: Dear Bob , или Hi Bob . Не обращайтесь к человеку по фамилии или Mr, Mrs . Это звучит слишком официально и даже нелепо в сочетании с Dear .

В неофициальном письме часто ставят запятую после имени, а сам текст письма начинается с новой строки. В таком случае важно сохранить стиль, то есть, если вы использовали запятую в начале, то повторите этот прием в конце письма, прощаясь.

О чем писать в неформальном письме?

  • How are you? — Как дела?/ Как ты?
  • How is your family? — Как твоя семья?
  • Thank you/Many thanks for your (recent/last) letter/postcard. — Спасибо/Премного благодарен за (недавнее/последнее) письмо / открытку.
  • I hope you are well. — Надеюсь, ты впорядке.
  • I was so surprised to hear that… — Я был удивлен услышать, что…
  • It was good / nice / great to hear from you again. — Было хорошо / приятно / прекрасно получить весть от тебя снова.

Если давно не общались, подойдут следующие фразы:

  • It»s ages since I»ve heard from you. I hope you»re well/you and your family are well. — Лет сто ничего не слышал от тебя. Надеюсь, ты в порядке/ты и твоя семья в порядке.
  • I»m sorry I haven»t written/haven»t been in touch for such a long time. — Извини, что не писал/не поддерживал связь так долго.

Примеры фраз и варианты писем на английском

Если друг писал о новостях:

  • Glad to hear that… — Рад слышать, что…
  • Great news about… — Отличные новости о…
  • Sorry to hear about… — Жаль услышать о…
  • I thought you might be interested to hear about/know that… — Я подумал, тебе могла бы быть интересно услышать о/узнать, что…
  • Listen, did I tell you about …? You»ll never believe what… — Слушай, я тебе рассказывал о…? Ты никогда не поверишь, что…
  • By the way, have you heard about / did you know that…? — К стати, ты слышал о / ты знал, что…?
  • Oh, and another thing… This is just to let you know that … — О, и еще одно… Просто, чтобы ты знал, что…

Извиняемся:

  • I»m really sorry that I forgot to send you a birthday card but I was busy with my new job. — Прости, мне очень жаль, что я забыл отправить тебе открытку на день рождения, но я был занят новой работой.
  • I»m writing to apologise for missing your party but I»m afraid I was with flu. — Пишу, чтобы извиниться, что пропустил твою вечеринку, но, боюсь, у меня был грип.

Приглашаем:

  • Could you let me know if you can come / you»d like to join us? — Мог бы ты дать мне знать, сможешь ли ты прийти/хотел бы ты присоединиться к нам?
  • I was wondering if you»d like to come on holiday with us. — Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы.
  • I»m / We»re having a party on Saturday 13th and I / we hope you»ll be able to come. — Я / Мы устраиваем вечеринку в субботу 13-го и надеемся, тебе удастся прийти.

Отвечаем на приглашение:

  • Thank you very much for your invitation. I»d love to come. — Большое спасибо за приглашение. Я бы с удовольствием пришел.
  • Thank you for inviting me to… but I»m afraid I won»t be able to… — Спасибо за приглашение на… но, боюсь, я не смогу…

Спрашиваем:

  • I»m writing to ask for your help/you (if you could do me) a favour. — Пишу тебе, чтобы попросить о помощи / (смог бы ты оказать мне) об услуге.
  • I wonder if you could help me/do me a favour. — Мне интересно, смог бы ты мне помочь / оказать услугу.
  • I»d be very / really / terribly grateful if you could… — Я был бы очень / действительно / ужасно благодарен, если бы ты мог.

Благодарим:

  • I»m writing to thank you for your hospitality/the wonderful present. — Пишу тебе, чтобы поблагодарить тебя за гостеприимство/замечательный подарок.
  • It was so kind of you to invite me to stay with you. — Это было так мило с вашей стороны пригласить меня остаться с вами.
  • I really appreciated all your help/advice. — Я действительно ценю твою помощь/совет.

Поздравляем/желаем удачи:

  • Congratulations on passing your exams/your excellent exam results! — Мои поздравления с успешной сдачей экзаменов/твоими отличными результатами!
  • I wish you good luck/Good luck in/with your exams/your interview. — Желаю тебе удачи/Удачи в/на экзаменах/собеседовании.
  • Don»t worry, I»m sure you»ll do well/pass. — Не волнуйся, я уверен, тебе всё удастся / сдашь.
  • Why don»t you…? — Почему бы тебе не…?
  • Maybe you could…? — Возможно ты мог бы…?
  • How about…? — Как насчет…?
  • You can»t leave Moscow without… (doing sth) — Ты не можешь покинуть Москву не… (сделав чего-то)
  • I»m sure you will enjoy… (doing sth). If you like, we can… — Я уверен, тебе понравится… (делать что-то). Если хочешь, мы можем…

Как закончить неофициальное письмо?

Конечно же после того, как мы всем поделились, обо всем рассказали, на все вопросы ответили, нужно логически закончить письмо, нельзя его просто оборвать. Для этого у нас также есть некоторые заготовочки, традиционные фразы.

Скажите, почему вы заканчиваете письмо:

  • Unfortunately, I need to / have to go. — К сожалению, мне нужно / я должен идти.
  • It»s time to finish. — Пора заканчивать.
  • Anyway, I must go and get on with my work! — В любом случае, мне нужно идти и справляться с работой.

Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме:

  • Give my love / regards to… / Say hello to.. . — Передавай привет…
  • Anyway, don»t forget to let me know the dates of the party. — В любом случае, не забудь сообщить мне о датах вечеринки.
  • We must try and meet up soon. — Нужно постараться встретиться скоро.
  • I can»t wait to hear from you. — Не могу дождаться вестей от тебя.
  • Look forward to seeing you again. — С нетерпением жду встречи с тобой снова.
  • Hope to hear from you soon. — Надеюсь, скоро услышимся.
  • See you soon. — До скорой встречи

И в заключение не забываем о традиционном пожелании с новой строки

  • Love,/Lots of love, — С любовью,
  • All the best, — Всего наилучшего,
  • Take care, — Береги себя,
  • Best wishes, — С наилучшими пожеланиями.
Полезные слова-связки

then
— затем
after it/that — после этого / того
though — хотя
so — итак, поэтому
that»s why — поэтому, вот почему
besides — кроме того
nevertheless — тем не менее
anyway — в любом случае, так или иначе
fortunately — к счастью
unfortunately — к сожалению
БОНУС!

Хочешь завести себе англоязычного товарища, которому сможешь писать на английском, а затем и вовсе встретиться с ним лично и пообщаться? И совершенно не важно откуда ты — из Мариуполя , Николаева , Львова или Кривого Рога ! Учи английский вместе с EnglishDom и открывай для себя новые горизонты!

Большая и дружная семья EnglishDom

Зарождение письменности в Шумере, Египте и Китае обусловило развитие особой системы мышления, которая помогала передавать эмоции и чувства. Сегодня писать умеют практически все.

Но не каждый может похвастаться тем, что на все 100% знает, как это делать правильно.

Мы не можем представить жизни без электронного письма. Почтовые голуби остались в прошлом, о каретах и повозках мы читаем только в книгах, а вот интернет помогает нам общаться. К слову, первым человеком, который написал электронное письмо, был Рей Томлинсон. Он работал программистом и в 1971 году совершил прорыв в написании писем в глобальной сети интернет.

С появлением письменности возникли и правила оформления письма. Конечно, во многих странах они отличаются друг от друга. Но не забывайте, что при написании письма на английском нужно знать некоторые особенности, иначе Вас могут понять неправильно.

  • Письмо личного характера может содержать различные фразы, каждая из которых несет свой смысл, например:

Always – всегда (твой, твоя)
Best wishes – с наилучшими пожеланиями
Your friend – твой друг (твоя подруга)
Affectionately – с любовью
Yours always – всегда твой (Ваш)
Much love – с любовью
See you soon – до скорого
All my love – со всей любовью
Eternally yours – всегда Ваш (твой)
See ya (ya – сокращение от you) – увидимся
Cheers – пока (употребляется в Британии)
Hugs and kisses или распространенное XOXO

История происхождения ХОХО началась еще в средние века. При подписании контрактов необходимым явлением был знак Х, который свидетельствовал о действительности подписания контракта. Позже в Великобритании письма стали подписывать «смеющимся» знаком, который обозначал hugs – объятья (на которые указывает буква О) и kisses (о чем говорит буква Х, напоминающая двух целующихся людей).

Если же Вам необходимо постоянно общаться с иностранцами при помощи электронных писем, советуем обратиться к разделу , где Вы найдете много интересного.

Все знают, что графа «знание иностранных языков» есть в резюме любой серьезной компании. И если в такую графу написать «свободное владение», то шансы получить лакомое место возрастают многократно. А фраза «деловой английский» окажет почти магическое действие.

Как правило, деловой английский предполагает письменное общение. И это хорошо. Во-первых, всегда есть возможность подумать и залезть в словарь. Во-вторых, там столько стандартных выражений, что человеку, владеющему английским от уровня Pre-Intermediate и выше, практически не составит труда написать приличное письмо и отправить его деловым партнерам.

Главное в составлении письма — это его обрамление. То есть начало и концовка. Как говорится, по одежке встречают, а последние слова запоминаются лучше всего (спасибо Штирлицу). Соответственно, если вы правильно начнете свое обращение и так же правильно его закончите, то сама суть письма будет восприниматься лучше, а общее впечатление от вашей речи вообще может сыграть решающую роль.

Придерживаясь определенных правил написания, вы обязательно достигните успеха. Давайте приступим к составлению делового письма на английском!

Приветствие

Как и пристало всем вежливым людям: любое общение начинается с приветствия. И таким же не хитрым способом структура делового письма тоже начинается с приветствия.

Dear Sir or Madam — обращение к человеку, если вы не знаете ни имени, ни звания, ни даже того, мужчина это или женщина. Важно: после этого приветствия не ставится восклицательный знак! И даже вообще никакого знака препинания не ставится, просто следующее предложение идет с новой строки. Можно поставить запятую, если очень хочется.

Dear Mr White (Ms White/Mrs White/Miss Catcher) — обращение к адресату по фамилии (после Mr, Ms и т.д. имя не ставится!) Надеюсь, все помнят, что Mr — это обращение к мужчине, Miss — к незамужней женщине, Mrs — к замужней, Ms — к женщине, которая не хочет подчеркивать свое семейное положение.

Важно: не пишите никогда полным словом Mister, Mistress — только в сокращении (Mr, Mrs)!

Dear Mr John — обращение к адресату по имени (при более близком деловом знакомстве)

Dear Nick — обращение к адресату по имени при очень давнем, практически дружеском деловом знакомстве

Важно заострить внимание на обращениях к женщине. Сейчас очень распространено универсальное обращение Ms (это и замужняя, и незамужняя). Поэтому в деловых письмах часто именно так и пишут, дабы не обидеть:) Если вы точно знаете, что адресат — замужняя женщина, можно смело указывать Mrs. А вот если знаете, что точно не замужняя, лучше не рискуйте с Miss. Потому что некоторых это, как ни странно, задевает.

После приветствия можно напомнить о себе. Точнее, о последнем общении: по электронной почте, по телефону, лично и т.д. Даже если память у адресата не девичья и обращался он к вам 5 минут назад.

Thank you for your message. — Спасибо за ваше сообщение.

Thank you for your e-mail of… — Спасибо за ваше электронное письмо от (дата)…

With reference to your phone call/ letter of (дата)/ advertisement in «NW Magazine»… — в отношении вашего телефонного звонка/ письма (такого-то числа)/ объявления в журнале NW Magazine…

In reply (in answer/ in response) to your request… — В ответ на вашу просьбу…

In accordance (in conformity) with your request … — В соответствии с вашей просьбой…

In compliance with your request… — Во исполнение вашей просьбы…

Further to our conversation/ telephone talk… — В продолжение нашей беседы/ телефонного разговора и т.д.

We are writing in response to your publication in… — Мы пишем в ответ на вашу публикацию в…

We were pleased to receive your inquiry… — Нам было приятно получить ваш запрос…


Причины обращения

После приветствия и напоминаний должна идти фраза, которая введет адресата в курс дела и объяснит, зачем вы вообще, собственно, отправляете ему это письмо.

We are writing to inquire about… — Мы пишем, чтобы навести справки о …

We apologize for… — Мы приносим свои извинения за …

We confirm that… — Мы подтверждаем, что …

We would like to clarify… — Мы бы хотели прояснить…

We kindly ask you to… — Мы любезно просим вас…

I am writing to enquire about/ to apologize for/ in connection with/ get more details about/ explain… — Я пишу вам, чтобы узнать о/ извиниться за/ в связи с/ узнать детали о/ объяснить…

This is to confirm … Для подтверждения …

We hereby inform you … Настоящим уведомляем вас …

Завершение письма

Это — ваша коронная фраза.

As always, if you have any questions, please send them directly to me . — Как всегда, если у вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, обращайтесь прямо ко мне.

If you have any questions feel free to contact me. /Should you have any questions, please feel free to contact me directly — Если у вас есть какие-то вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне/ прямо ко мне, пожалуйста.

Should you have any questions, please do not hesitate to ask . — Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, обращайтесь без колебаний (дословный перевод).

Thank you and I am looking forward to hearing from you. — Спасибо и жду ответа от вас.

Thanking in advance. — Заранее благодарю.

Please contact us again if we can help in any way. — Пожалуйста, обращайтесь к нам еще, если мы сможем вам помочь любым образом.


Подпись, или формула вежливости

Остался последний штрих. В русских официальных письмах всё заканчивается стандартно: «С уважением, …». В английском языке принято говорить «искренне Ваш». Но на русский язык, в соответствии с этикетом, придется перевести все равно как «с уважением».

Yours faithfully,
С уважением, … (если имя человека неизвестно, т.е. письмо начиналось с Dear Sir или Madam)

Yours sincerely,
С уважением, … (если имя Вам известно, т.е. письмо начиналось с Dear Mr/Miss/Ms/Mrs)

Если же вы общаетесь с человеком достаточно давно и обращаетесь к нему в письме по имени, то уместно использовать любой из следующий вариантов (перевести можно как «с наилучшими пожеланиями»):

Best wishes
Kind regards,
Warmest regards.

За сим — прощаюсь.

Kind regards ,
iLoveEnglish.

Надеемся, что данный образец делового письма на английском поможет найти вам новую работу или создать деловые связи в ближайшее время.

Как правильно закончить письмо | Аналитика

Нарочитая вежливость может выглядеть исключительно невежливо. Как этого избежать? Делимся советами экспертов в области этикета.

Хватит писать «С наилучшими пожеланиями!» в конце письма. Да, выглядит эта подпись безобидно. Вы и в самом деле желаете респонденту только хорошего. Но времена меняются, и подобные формулы вежливости стали избыточными.

По данным исследователей из Университета Пенсильвании, которые изучали вопрос с 2003 года, социальная норма изменилась сравнительно недавно. Сейчас лишь 5% электронных писем оканчиваются такими пожеланиями. Чаще приписывают «Спасибо!» или «С уважением!» .

Электронная почта получила широкое распространение в 90-х, и большинство пользователей сразу же оставили формальности — и формулы вежливости в конце сообщений. По словам тренера по бизнес-этикету Барбары Пэтчер, «Это было больше похоже на записки». На веб-странице Los Angeles Times социолог Калифорнийского Университета Нейл Шмеглер прогнозирует, что с развитием электронных технологий бумажная переписка окончательно уйдет в прошлое.

Но со временем электронные письма взяли на себя функции бумажных, и люди вернулись к знакомым нормам деловой переписки. Пэчтер говорит: «Сложилась целая иерархия заключительной подписи». Так что же выбрать? «С уважением»? Дурной штамп. «Сердечный привет»? Чересчур эмоционально. «Спасибо»? Хороший вариант, но его часто выбирают там, где благодарность вообще не требуется. «Искренне, ваш» — вы действительно от всей души, искренне прикрепляли каждый из этих файлов?

Проблема «всего наилучшего» в том, что оно вообще ничего не говорит респонденту. Консультант по бизнес-этике Джудит Каллос считает: «Это бессмысленная формула речи, употребляемая, когда нечего сказать». Другие эксперты не столь категоричны: они называют ее «безобидной», «корректной», «приличной» или «никакой». Лиз Данзико, директор в PR-агентстве NPR говорит: «Недавно „Всего наилучшего“ выражало, как правило, вежливое невнимание — но сейчас это может означать завуалированную обиду или угрозу».

«Наилучшими пожеланиями» испещрены письма, написанные несколько веков назад. В англосаксонской традиции штамп появился в 1922 году. Согласно Oxford English Dictionary, этому способствовал Фрэнсис Скотт Фицджеральд, который написал литературному критику Эдмонду Уилсону «Зельда шлет тебе наилучшие пожелания». Формула получила широкое распространение и завершила свою жизнь лишь в конце 1968 году, когда Ларри Кинг получил официальное послание, оканчивавшееся «Всего хорошего, Билли». Такие письма напрягали уже тогда, и даже острый на язык Ларри Кинг сказал, что это слишком фамильярно.

Формулы вежливости укоренялись в языках столетиями. В 1922 году Эмили Пост, один столпов науки этикета, писала:

«Англичане начали избавляться от украшательств в письмах еще в XVIII веке. Они ограничились „Искренне ваш“».

В эпоху интернета традиция сохраняется. Люди избегают как фамильярности, так и выражений привязанности и используют как можно более нейтральные формулировки в окончании письма. По данным опроса, 75% людей предпочитают «Спасибо!» или «Удачи!». Впрочем, многие признают, что и это не лучший выбор, — но вынуждены соблюдать новую социальную норму.

Да никак. Вообще не используйте вежливые формулы в подписи. С распространением сервисов типа Slack и электронная почта стала похожа на мессенджеры. Барбара Пэтчет считает: «Е-мэйлы стали менее формальными». Теперь в письмах друзьям или хорошим знакомым заключительные формулы не употребляют — считается, что это такой же архаизм, как голосовые сообщения. Формулы вежливости лишь замедляют переписку. Лиз Данзико комментирует: «Люди так не разговаривают». Она сама в конце электронных писем — деловых и личных — ставит точку. Без подписи.

Лучшие советы и полезные примеры

Как закончить письмо, если вы пишете для бизнеса или для каких-то других целей? Некоторые люди считают написание письма искусством и в чем-то правы. Важно использовать правильный тон и язык. Есть целый набор слов и фраз, которые вам нужно использовать, чтобы иметь правильное буквенное окончание. В этой статье наши специалисты дадут самые полезные советы, как завершить деловое письмо, и продемонстрируют несколько полезных примеров для вашего сервиса. Продолжайте читать, чтобы узнать больше.

Ваше идеальное письмо живет здесь

Как закончить деловое письмо

Самое важное требование к окончанию любого письма простое — получатель должен быть доволен и произвести положительное впечатление. Письмо — это не только инструмент, чтобы проинформировать читателя о чем-то, но и произвести о вас положительное впечатление. Вы должны быть уважительными и информативными одновременно.

Итак, чем закончить деловое письмо? Есть несколько основных правил, которые контролируют уровень знакомства писателя.Все впечатление о вас как о личности может построить только один финал. Итак, вам нужно сделать это явно формальным и уважительным.

Еще одна важная вещь о закрытии — это тон и уместность. Правильное закрытие заставит ваше письмо звучать хорошо и заявит о том, что вы осведомлены о деловом этикете. Информация, которую вы используете во всем своем письме, должна резонировать с конечными словами.

Самые популярные закрытия

Есть несколько наиболее распространенных и популярных окончаний, например:

  • С уважением (С уважением)
  • С уважением
  • С уважением
  • С уважением
  • С уважением
  • С наилучшими пожеланиями
  • С благодарностью

Этими словами и фразами вы никогда не потеряете тон и никого не обидите.Некоторые считают их наиболее эффективными и подходящими из всех. Это, наверное, самые популярные письма, которые идеально подходят для любого типа письма, не только делового или официального.

Они также отлично подходят для личного письма. Но обычно концовку выбрать гораздо проще, если вы хоть немного знаете человека.

Примеры того, как закончить официальное письмо

Деловые письма — не единственный формальный тип письма. Есть много других случаев, когда вы можете использовать официальный тон для письма.Это зависит от человека, которому вы пишете, ваших взаимоотношений и информации, которую вы предоставляете своим письменным столом. Также существует несколько требований к форматированию концовки:

  • Знаки препинания — слово или целая фраза, которые вы используете для закрытия, следует ставить после запятой. Вы также можете добавить пробел и свою подпись. О правильном использовании двоеточия читайте здесь.
  • Печатная копия — вы должны оставить четыре строки между конечным словом и вашим именем, если вы отправляете не цифровую, а бумажную копию письма.Ваша подпись должна быть подписана от руки.
  • Digital — в случае, если вы отправляете электронное письмо, просто оставьте один пробел между окончанием и введенным вами именем. Затем добавьте свою контактную информацию прямо под своим именем.

Использование бесплатного закрытия

Если вы вставляете термин перед своей подписью в официальном письме, это называется дополнительным закрытием или закрытием. Его можно использовать как в электронной почте, так и в бумажном письме. Писатели используют его, чтобы выразить свое уважение получателю.Это также хороший способ побудить читателя ответить на ваше сообщение. Хотя этот метод довольно старый, некоторые люди даже считают его слишком старомодным, он все еще широко используется во всем мире бизнеса.

Эта деталь сделает ваше письмо более профессиональным и деловым, но не случайным. Не используйте слишком длинные слова, если нет профессиональных терминов.

Примеры закрытия официальных писем

В этой части мы перечислим наиболее подходящие закрытия для различных типов писем:

  • С уважением,
  • С наилучшими пожеланиями,
  • Best,
  • Мой лучший,
  • С уважением,
  • С уважением,
  • С уважением,
  • С уважением,
  • С уважением,
  • Спасибо,
  • С уважением,
  • С уважением,
  • С Уважением,
  • Сердечно,
  • С уважением,
  • С признательностью,
  • С благодарностью,
  • С искренней признательностью,
  • С искренней благодарностью.

Какая концовка подходит для использования?

Любой из тех примеров, которые мы перечислили в этой статье, отлично подойдет для формальной переписки. Вам нужно выбрать тот, который наиболее соответствует вашему сообщению, тону, который вы в нем используете, запросу и стилю. Вы также не должны слишком часто использовать эти благодарные слова.

Есть также доводчики с разными вариациями, например, «Best regards». Эту фразу можно разделить на два отдельных слова «с наилучшими пожеланиями» и «с уважением», и этого будет абсолютно достаточно, чтобы закончить сочинение должным образом.Нет смысла думать, какой финал лучше всего подходит для вашего сообщения. Все они достаточно хороши для использования.

Если вы не являетесь менеджером или секретарем, вы, вероятно, не пишете эти официальные письма каждый день. Для большинства людей довольно необычно и сложно написать одностраничное сообщение без каких-либо эмоций и в таком формальном тоне. Так что всегда лучше иметь необработанный черновик, если вы пишете бумажную копию или, по крайней мере, перечитываете сообщение перед его отправкой получателю.Пожалуйста, помните, что корректура, редактирование и написание одинаково важны. Вы можете проверить разницу между корректурой и редактированием здесь.

Заключение

Если у вас возникли проблемы с написанием письма любого типа, есть простой выход. Наши эксперты по писательству могут помочь вам в любое время, независимо от того, насколько сложна ваша задача. Идеальное форматирование, своевременная доставка и, конечно же, идеальная концовка по самой разумной цене.

Как закончить письмо: 12 полезных прощальных фраз

Написано Scribendi

Не знаю, чем закончить свое письмо?

Кажется, что окончание буквы должно быть самой легкой частью.В конце концов, контент уже спланирован и написан; нужно добавить лишь несколько слов.

Вы, наверное, знаете, что вам не следует заканчивать письмо маме так же, как вы заканчиваете письмо своему боссу. Однако все еще может быть неясно, какое слово лучше всего подходит для каждой ситуации. Какая разница, например, между искренне и твоим истинным ? Есть ли разница?

Каждая фраза имеет тонкий оттенок, который может формировать реакцию вашего получателя.Чтобы понять, как закончить письмо, посмотрите следующие 12 прощальных фраз и ситуации, в которых их следует использовать.

Кроме того, если вы когда-либо сомневаетесь в содержании своего письма или просто хотите, чтобы кто-то нейтральный взглянул на него, вы всегда можете подумать о том, чтобы отправить свое письмо профессиональному редактору для редактирования или корректуры. Они могут помочь вам избежать досадных ошибок.

1. С уважением,

С уважением, (или , искренне ваш ) часто является подходящим вариантом для подписания официальных писем, и на это есть веские причины.Это окончание подтверждает искренность намерений вашего письма; это безопасный выбор, если вы не слишком хорошо знакомы с получателем письма, поскольку в такой ситуации предпочтительнее использовать обычное и формальное подтверждение.

2. Лучшее

Завершение письма словами наилучшего , всего наилучшего , всего наилучшего или наилучшего пожелания означает, что вы надеетесь, что получатель получит только хорошее в будущем. Хотя это не так формально, как , искренне , оно все же приемлемо как вежливое, формальное / полуофициальное окончание письма, подходящее как для деловых контактов, так и для друзей.

3. С уважением

Как и предыдущая подпись, с наилучшими пожеланиями означает, что вы думаете о получателе с самыми лучшими чувствами и намерениями. Несмотря на его сходство с best , эта подпись немного более формальна и предназначена для деловых писем и незнакомых контактов. Полуформальный вариант — это с теплыми пожеланиями , а еще более формальный вариант — просто с уважением к .

4. Поговорим с вами в ближайшее время

Варианты этой прощальной фразы включают до скорой встречи , поговорим с вами позже и с нетерпением жду встречи с вами в ближайшее время .Эти подписи означают, что вы ожидаете продолжения разговора со своим контактом. Это может быть эффективным завершением письма или электронного письма при подтверждении или планировании конкретной даты личной встречи.

Хотя эти окончания могут использоваться как в формальной, так и в повседневной обстановке, они обычно имеют более формальный оттенок. Исключение составляет , поговорим с вами позже , который ошибается в более непринужденной манере.

5. Спасибо

Это эффектное окончание письма, когда вы искренне выражаете благодарность.Однако, если вы используете его в качестве стандартного буквенного окончания, он может упасть; читатель будет сбит с толку, если у вас нет причин благодарить их. Попробуйте использовать спасибо (или варианты, такие как большое спасибо , спасибо или спасибо! ) и его варианты только тогда, когда вы думаете, что недостаточно выразили свою благодарность; в противном случае он может показаться чрезмерным.

Кроме того, когда вы отдаете заказ, спасибо может быть не лучшим подтверждением, потому что может показаться самонадеянным выражать благодарность еще до того, как задача будет принята или начата.

6. [Нет подписи]

Отсутствие подписи для вашего письма — это немного необычно, но в некоторых случаях это приемлемо. Отказ от подписки лучше всего использовать в тех случаях, когда вы отвечаете на цепочку писем. Однако в первом электронном письме, не содержащем ни подписи, ни вашего имени, ваше письмо будет казаться внезапным. Этого следует избегать в таких ситуациях или когда вы не очень хорошо знакомы с приемником.

7. С уважением

Здесь начинает стираться грань между формальным и неформальным. С уважением, подразумевает целостность сообщения, которое предшествует вашему имени, но также подразумевает, что вы каким-то образом преданы получателю (например, ваш друг или, как более устаревший пример, ваш слуга ).

Это окончание можно использовать в различных ситуациях, при написании писем как знакомым, так и незнакомым вам людям; тем не менее, ваш покорный слуга имеет более непринужденный и знакомый тон, что делает его наиболее подходящим для ваших друзей и семьи.Лучше всего использовать его, когда вы хотите подчеркнуть, что имеете в виду содержание вашего письма.

8. Береги себя

Будьте осторожны. — это еще и полуформальный способ закончить письмо. Подобно подписи всего наилучшего , этот финал желает, чтобы читателю не причинили вреда; однако, как и в конце вашего письма ваш истинный , выбор слова менее формален и подразумевает, что автор, по крайней мере, в некоторой степени знаком с читателем.

9. Ваш друг

Хотя это может показаться очевидным, но окончание письма таким образом является неформальным и, как указано в самом подписи, должно использоваться только при письме другу.

10. Ура

Cheers — это веселый финал, в котором выражаются ваши наилучшие пожелания читателю. Из-за того, что он ассоциируется с употреблением алкоголя, лучше сохранить этот знак для случаев, когда вы знакомы с читателем и когда тон оптимистичен и небрежен. Также обратите внимание, что, поскольку приветствует ассоциируется с британским английским языком, это может показаться странным читателям, которые говорят на других стилях английского языка и не очень знакомы с этим термином.

11.С любовью

Этот финал (или еще более простой вариант, love ) сигнализирует о знакомых и близких отношениях с читателем. Другими словами, это подтверждение следует использовать только в письмах и электронных письмах людям, с которыми вы хорошо знакомы.

12. xoxo

Поскольку этот знак означает «объятия и поцелуи», вероятно, лучше всего оставить его для писем, адресованных самым близким вам людям. Это определенно не предназначено для нижней части вашего сопроводительного письма!

Как закончить письмо: подписи и подписи

Конечно, для понимания того, как закончить письмо, нужно больше, чем просто подписи.Вам может быть интересно, как сделать акцент на подписи, что включить в подпись или какой постскриптум. означает в конце письма или электронного письма.

Прощальные фразы с пунктуацией

При подписании важно не забывать использовать правильные заглавные буквы и знаки препинания.

Только первое слово должно быть написано с заглавной буквы (например, С уважением, ), а после подписи должна стоять запятая (или восклицательный знак в некоторых неофициальных настройках), а не точка.Вот несколько примеров:

  • С Уважением,
  • Спасибо!
  • С уважением,

Подписи электронной почты

Для электронных писем у вас есть возможность создать стандартную подпись. Ваша подпись будет отображаться внизу каждого вашего электронного письма. В идеале, в нем будет четко указано, кто вы и какова ваша контактная информация. Например, вы можете указать название вашей должности или степень (и) после запятой в той же строке, что и ваше имя:

С уважением,

Лесли Ноуп, заместитель директора Департамента парков и отдыха

Помимо номера телефона и адреса электронной почты, подумайте о добавлении почтового адреса вашего офиса.Подумайте о ценности ссылок на ваши профили в социальных сетях (при условии, что они поддерживаются с учетом вашей профессиональной жизни).

Если вы планируете добавить подпись к своему личному адресу электронной почты, которая может использоваться как для делового, так и для личного общения, решить, что нужно добавить, немного сложнее. Еще раз укажите необходимую контактную информацию, но только ту информацию, которая, по вашему мнению, понадобится вашему получателю. В конце концов, вы же не хотите заваливать читателя информацией.

Постскриптум

А P.S. (или постскриптум ) идет после вашей подписи и имени. Он предназначен для включения материалов, которые являются дополнительными, второстепенными или не важными для вашего письма. Лучше избегать приписок в официальном письме, так как информация может остаться незамеченной или проигнорированной; в таких случаях постарайтесь включить всю информацию в основной текст письма.

В обычной и личной переписке обычно допускается приписка. Однако постарайтесь ограничить его включением только юмористического или ненужного материала.

Итак, с объяснением этих техник окончания букв и расширенным словарным запасом, завершение следующего письма или электронного письма не должно быть проблемой!


Источник изображения: Фредди Кастро / Unsplash.com


Написать важное письмо? Убедитесь, что это идеально.

Об авторе

Штатные редакторы Scribendi работают с писателями со всего мира, чтобы улучшить свои тексты. Они знают, что ни одно произведение не обходится без профессионального редактирования, и им нравится, когда хороший текст после процесса редактирования превращается в отличный.Штатные редакторы Scribendi не имеют себе равных как по опыту, так и по образованию, коллективно отредактировав миллионы слов и получив вместе около 20 ученых степеней. Они любят пить напитки с кофеином, читать книги разных жанров и отдыхать в тихих, тускло освещенных помещениях.

С уважением | Искренне Ваш

Наша история
Быстрый ответ
Буквы, начинающиеся со слов «Уважаемый господин», должны заканчиваться словами «С уважением» (конвенция США) или «С уважением» (конвенция Великобритании).

Буквы, начинающиеся с имени (например, «Уважаемый мистер Джонс»), должны заканчиваться «С уважением» (соглашение США) или «С уважением» (соглашение Великобритании).


Понятно? Сделайте быстрый тест.

«С уважением» или «С уважением»?

Писатели иногда не понимают, стоит ли заканчивать письмо словами «С уважением» или «С уважением».

Несмотря на то, что между британскими и американскими конвенциями есть небольшие различия, правила просты.

Используйте «С уважением» () или «С уважением» () для Неизвестных получателей

Если вы не знаете имя получателя (обычно в деловой переписке), используйте «С уважением» (США) или «С уважением» (Великобритания). (Буквы, начинающиеся с «Для кого это может касаться» попадают в эту категорию.)

Примеры:

Уважаемый сэр,

[бла, бла]

С уважением,

Чарльз Виндзор-Смит

(Примечание: использование слова «С уважением» становится все более популярным в США, но предпочтение отдается «С уважением».)
Уважаемый господин,

[бла, бла]

С уважением,

Мэтт Браун

Используйте «С уважением» () или «С уважением» () для Известных получателей

Если вы знаете имя получателя (обычно это коллега или близкий деловой партнер), используйте «С уважением» (или просто «С уважением») (США) или «С уважением» (Великобритания).

Примеры:

Уважаемый мистер Джонс,

[бла, бла]

С уважением,

Чарльз Виндзор-Смит

Уважаемый господин.Джонс,

[бла, бла]

С уважением,

Мэтт Браун

(Примечание: использование слов «искренне» (т. Е. Без «вашего») также допустимо в США.)

С «С уважением» и «с уважением» укажите заглавную букву только в первом слове

Что бы вы ни использовали, используйте только первое слово с заглавной буквы. Например:
  • С уважением
  • С уважением
  • С уважением
  • С уважением

Вставьте запятую «С уважением» и «С уважением». Поставьте запятую после почтового сообщения и напишите свое имя под ним.Уважаемый господин,

[бла, бла]

С уважением, (эта запятая верна.)

Мэтт Браун

Напишите от руки приветствие, послание и свое имя

Если вы отправляете письмо по почте, то обычной практикой (чтобы добавить индивидуальности) является написание приветствия, почтового сообщения и своего имени от руки. Например (рукописный текст показан желтым цветом):
Уважаемый господин,

[бла, бла]

С уважением,

Мэтт Браун

Главный совет: не используйте букву «S» дважды
Если вы начнете словами «Уважаемый господин», вы не сможете закончить словами «Искренне Ваш».»

Вы не можете использовать букву S дважды.

Помогите нам улучшить грамматику Monster
  • Вы не согласны с чем-то на этой странице?
  • Вы заметили опечатку?
Сообщите нам, используя эту форму.

См. Также

Когда использовать запятую с Dear, Hello и Hi в начале письма Когда использовать мисс, мисс и миссис

Приветствий в письмах и электронной почте

ОБНОВЛЕНО В ДЕКАБРЕ 2016

Уважаемый читатель! Уважаемый читатель! Уважаемая госпожа.Читатель:
Уважаемые господин и госпожа Читатель: Привет, читатель, Читатель,

Этот пост посвящен этикету приветствия в деловых письмах и электронной почте. Он посвящен тем, кто посетил этот блог в поисках советов о том, как начать письмо.

Правила для Деловых писем

  1. Стандартный способ открыть бизнес письмо состоит из Уважаемый, имени человека (с заголовком или без него) и двоеточия, например:
    Уважаемая Луиза: Уважаемая госпожа.Чу: Уважаемый мистер и доктор Пейдж: Уважаемый профессор Амато: Уважаемый Патрик:
    (Для более подробного обсуждения Уважаемый, см. Мой пост «Должен ли я позвонить вам , дорогой ?»)
  2. Стандартный способ открыть деловое письмо Social — это Уважаемый, имя человека (с заголовком или без него) и запятая, например:
    Уважаемый Найджел, Уважаемый доктор Тараби, Уважаемый преподобный Янс,
    Социальное деловое письмо носит скорее социальный или личный характер, чем деловой характер; например, письма с соболезнованиями, личные поздравления (со свадьбами, рождениями, акциями и другими торжествами) и благодарности.
  3. Если вы плохо знаете читателя или если письмо или отношения носят формальный характер, используйте титул и фамилию (Уважаемая мисс Браун). В противном случае используйте имя (Дорогая Гила).
  4. Если вы не уверены, что женщина предпочитает мисс или миссис, используйте титул мисс
  5. Если вы пишете двум людям, используйте оба имени в своем приветствии, например:
    Уважаемый мистер Трухильо и мисс Донн: Уважаемые Алекс и Дренда,
  6. Никогда не произносите названия Mr., Мисс, Миссис, и Доктор Укажите эти и похожие титулы:
    Профессор, Декан, Сестра, Раввин, Имам, Сенатор, Губернатор, Капитан, Адмирал, Судья
  7. Если вы не знаете пол человека, используйте полное имя, а не титул:
    Уважаемая Дана Симмс: Уважаемый T.K. Спиназола:
  8. Если вы не знаете имени или пола человека, избегайте слов «Для кого это может касаться». Вместо этого используйте название должности или общее приветствие:
    Уважаемый рекрутер: Уважаемый специалист по урегулированию претензий: Уважаемый сэр или госпожа:
  9. Если вы пишете в компанию, а не какому-либо конкретному лицу, используйте название компании:
    Уважаемый специалист по синтаксису: (Это считается немного неформальным.)
  10. Для упрощенного делового письма , а не , используйте приветствие. Вместо этого используйте тему, состоящую только из заглавных букв, за которой следует тело письма, например: СПОСОБЫ НАЧАТЬ ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО

    Я пишу, чтобы поделиться информацией о стандартных письмах. . . .

    Упрощенные деловые письма вполне приемлемы, но не распространены.

Правила для электронной почты

Для формальной электронной почты (то есть электронной почты, используемой в качестве делового письма) следуйте правилам 1-7, приведенным выше.В противном случае используйте меньше формальностей с такими приветствиями:

Дорогой Хан, Привет Ева, Привет Кваси, Привет всем, Доброе утро, Энн,

Если вы используете только имя читателя без приветствия, обязательно начинайте с положительного предложения, чтобы ваше сообщение не показалось холодным:

Сью,

Спасибо за помощь с заказом.


Брук:

Я рад предоставить вам запрошенную информацию.

Для неформальных сообщений вы также можете вставить приветствие в той же строке, что и вступительное предложение, например:

Привет, Дэвид.Надеюсь, у вас был отличный отпуск.

Доброе утро, Ванда. Я продолжаю работу по утреннему собранию.

Или просто используйте имя человека в первом предложении, например:

Yiota, Вы не ошиблись насчет цен.

Если вы ищете настольную справочную информацию, которая содержит гораздо больше информации о деловых письмах, электронной почте, отчетах и ​​т. Д., Я рекомендую Справочное руководство Грегга, 11-е издание, , также известное как Грегг. Я использовал Gregg для проверки правил и рекомендаций выше.

Если вы хотите, чтобы кто-то отредактировал или вычитал ваши сообщения, обратитесь к моему партнеру, Скрибенди. Я не предоставляю эту услугу, но Scribendi делает отличную и быструю работу.

Чтобы узнать больше о сообщениях для построения отношений, приобретите мою книгу « Деловое письмо с сердцем».

Уважаемый читатель,

Удачи в приветствии!

Lynn
Обучение синтаксису

Изучение английского языка | BBC World Service

Сетевой этикет

Насколько я знаю, нет стандартного формата сетевого этикета — этикет для n et. Сетевой этикет — это новый слово . Этикет — это система социальных правил или вежливости. поведение, относящееся к определенной группе людей — в данном случае все люди, которые используют Интернет для электронной почты.

улитка

Для писем , прогресс которых может быть таким же медленным, как у улитки, когда их доверяют почтовой системе, явно определенные соглашения для открытия и закрытия:

Для официальных писем, когда имя или пол получателя не указаны известно:
ОТКРЫТИЕ: Уважаемые господа, уважаемые мадам или Уважаемые господа
ЗАКРЫТИЕ: С уважением (Иногда в американском английском: С уважением ,)

Для более формального стиля письма, когда их имя известно, но вы не очень хорошо их знаете:
ОТКРЫТИЕ: Уважаемый мистер Дженкинс, Уважаемая мисс Хопкинс (или, если вы знаете их семейное положение и знают, что предпочитают, чтобы к ним обращались по номеру Миссис или мисс : Уважаемая мисс Хопвелл, Уважаемая миссис Дженкинсон )
ЗАКРЫТИЕ: С уважением, (На американском английском, иногда: С уважением, С уважением ,

Для неофициальных писем деловым контактам, которых вы хорошо знаете:
ОТКРЫТИЕ: Уважаемый Тони, Уважаемая Эстель
ЗАКРЫТИЕ: С наилучшими пожеланиями или С уважением, следовал by С уважением или, иногда, на государственной службе С уважением когда-либо

Для писем друзьям или близким членам семьи:
ОТКРЫТИЕ: Уважаемая Мэгги, Уважаемый Фредди
ЗАКРЫТИЕ: Yours, Your, Love, Lots of Love (Hugs and Kisses)

Электронная почта

Однако стандартных формул для старта или финиша не существует. электронные письма.Ясно только одно. Электронные письма неизменно носят неформальный характер. природа, поэтому неформальный язык обычно становится нормой.

начальные письма

  • Привет, Роджер, Привет, Роджер, дорогой Роджер

Кажется, они представляют собой неформальную норму, если таковая существует.

Эти форматы больше используются в деловой переписке. Обратите внимание, что использование только данного имени, как указано выше, напоминает о бизнесе записки среди коллег в одной организации.

Но я также получил электронные письма с множеством других открытий. формулы за последние двенадцать месяцев. Я перечисляю их все ниже из от наиболее формального до наименее формального:

  • Уважаемый профессор Вудхэм (это неверно, поскольку я не профессор университета) ,
  • Уважаемый Роджер Вудхэм (обратите внимание, что эта формула также иногда используется в письмах) ,
  • Привет, Роджер Вудхэм, Привет, Роджер Вудхэм, Доброе утро, Роджер! Привет, Роджер, Привет, ребята, (это мне и моим коллегам)

конечные электронные письма

  • С наилучшими пожеланиями, наилучшими пожеланиями, наилучшими пожеланиями.

Кажется, они представляют неформальную норму , за которой следует имя (Дэвид / Дэйв и т. д.) отправителя.

Изредка , С уважением сочетается с Best желает или стоит отдельно перед именем отправителя, как в полуофициальном письме. Очень редко , я получал электронные письма заканчиваются, например С уважением, а затем на следующей строчке данное имя плюс фамилия Дэвид Грин, но это исключение.

Иногда формула предварительного закрытия используется вместо или в дополнение к стандартной крышке, например

  • Дайте мне знать, если вам нужна дополнительная информация,
    Дэйв
  • Будем рады услышать от вас.
    С наилучшими пожеланиями,
    Дэйв
The сам текст

Существует также тенденция, особенно в неформальной переписке с заглавными буквами, пунктуацией и использовать сокращенные формы и сокращенные слова, как в текстовых сообщениях.Это немного экстремально например, но однажды вы можете получить электронное письмо, похожее на это:

Переведено на более стандартный английский (начало здесь немного старомодно), это читалось бы:

Если вы хотите больше практики, посетите наш Сообщение Совет в You, Me и Us часть нашего Веб-сайт.

Безопасность | Стеклянная дверь

Мы получаем подозрительную активность от вас или кого-то, кто пользуется вашей интернет-сетью. Подождите, пока мы подтвердим, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время. Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам чтобы сообщить нам, что у вас возникли проблемы.

Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet.Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne. Вотре содержание apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un электронная почта à pour nous informer du désagrément.

Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind.Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt. Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте: .

We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt. Een momentje geduld totdat, мы узнали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn. Als u deze melding blijft zien, электронная почта: om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para informarnos de que tienes problemas.

Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера mientras verificamos que eres una persona real.Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este mensaje, envía un correo electrónico a para hacernos saber que estás teniendo problemas.

Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede. Aguarde enquanto confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta mensagem, envie um email para пункт нет informar sobre o проблема.

Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet.Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo per informarci del проблема.

Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

Подождите до 5 секунд…

Перенаправление…

Заводское обозначение: CF-102 / 695d846b3b7535a1.

Выберите правильное приветствие и подпишитесь.

Важно начинать и заканчивать письмо на сильной ноте, чтобы получатель положительно отреагировал на ваше сообщение.Выбор правильного приветствия и подписание будет иметь большое значение для достижения этой цели.

На этой странице представлены предложения о хороших способах открытия и закрытия ваших писем.

Официально или неформально?

Прежде чем начать писать, подумайте, зачем вы пишете письмо и кто его получит. Степень формальности в вашем письме ( формальный , полуформальный или неформальный ) определит, какой вид приветствия и подписи вам следует использовать. Большая часть деловой переписки (например,ж., сопроводительные письма к заявлениям о приеме на работу, страховые претензии, письма-жалобы) формальных . Деловые письма, получателя которых вы очень хорошо знаете (например, бывший начальник), могут быть полуформальными . Большая часть личной переписки (например, неформальные приглашения, письма с соболезнованиями) должна быть неформальной .

Приветствие

В официальном письме ваше приветствие (или приветствие ) должно иметь теплый, но уважительный тон. Наиболее распространенное приветствие — Уважаемый, , за которым следует имя получателя.

Формальные и полуофициальные

Для официальных писем обращайтесь к получателю, используя титул любезности (например, г-н, г-жа, мисс, г-жа, доктор), за которым следует фамилия человека. Обязательно подтвердите, какой заголовок предпочитает получатель, прежде чем писать свое письмо. Если вы не уверены в выборе титула женщины, используйте Ms. . Если вы не знаете пол получателя, вы можете использовать полное имя человека и опустить заголовок. Официальные приветствия заканчиваются двоеточием.

Уважаемая мисс Джонс:

Уважаемый Тейлор Джонс:

Вы должны стремиться адресовать свое письмо конкретному человеку.Письма, не адресованные конкретному человеку, будут прочитаны с меньшей вероятностью. Если вы не знаете имя получателя, используйте Уважаемый господин или госпожа или Для кого это может касаться .

Полуофициальные приветствия имеют тот же формат, что и формальные приветствия; однако вы можете рекомендовать получателя по имени.

Дорогая Джейн:

Неформальный

Приветствия для неформальных писем должны также выражать дружелюбие и вежливость. Но поскольку неофициальные письма предназначены для личной переписки между друзьями и членами семьи, у вас есть большая степень свободы в том, как вы сформулируете свое приветствие.Вы можете использовать более разговорный тон. Некоторые писатели заменяют Hello или Hi на Dear . Неформальные приветствия заканчиваются запятой, а не двоеточием.

Привет, Джон,

Завершение сеанса

В своем последнем подписании (или закрытии) вы должны стремиться быть краткими и вежливыми. По сравнению с приветствием в вашем распоряжении больше вариантов фраз. Некоторые общие знаки подписи для писем любой степени формальности включают С уважением, , С уважением, и С уважением, .Во всех буквах подпись должна заканчиваться запятой.

С уважением,

Джон Смит

Официальный и полуформальный

В официальных и полуофициальных письмах лучше всего придерживаться традиционных подписей, таких как перечисленные в предыдущем абзаце. Избегайте использования подписей, таких как Love , которые подразумевают высокую степень близости между вами и получателем. В полуформальных письмах часто используется усеченная версия официальных подписей.Некоторые формальные и полуформальные варианты подписания перечислены ниже:

2 С уважением имеют более разговорный тон, чем в официальных или полуофициальных письмах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Формальный
Полуформальный
С уважением
С уважением