Как пишется заранее благодарен: Как правильно пишется «заранее спасибо»

Содержание

Как правильно пишется «заранее спасибо»

Правильно пишется: заранее спасибо

Заранее, за ранее или за раннее?

Оказывается, все три варианта верны. Нужно только знать несколько важных моментов в правописании этого слова:

1. Наречие «заранее» пишется слитно, если речь идёт о таких выражениях, как: «заранее спасибо», «заранее благодарю». Это значит, что слова благодарности поступают к адресату авансом, то есть до того, как он совершит какое-то полезное, доброе дело или пообещает выполнить просьбу:

— Игорь Иванович, вы не могли бы меня подменить на два часа в понедельник?
— Конечно. Без проблем.
— Ой, заранее спасибо (благодарю)!

В наречии «заранее» — «за» это приставка.
«Спасибо» — этикетное междометие, которое издавна пишется в одно слово (от древнерусского «спаси бог»).

2. «За ранее» — предлог с наречием

За ранее невыносимо тяжёлые условия труда ему выплатили компенсацию.

«За» в данном предложении — предлог, который относится к существительному «условия» (за условия). «Ранее невыносимо тяжёлые» можно убрать, и смысл предложения не изменится. «Ранее» — наречие; оно не несёт большой смысловой нагрузки в этой фразе.

3. Иногда в речи (устной и письменной) встречается следующие грамматические конструкции:

— Сейчас твоё творчество выдохлось, стало неинтересным… А вот за раннее — спасибо!

«Раннее» здесь прилагательное, которое пишется с двумя «нн». Оно выступает в качестве существительного (переход из одной части речи в другую) и является в предложении дополнением. Предлог «за» пишется раздельно (можно написать: «за талантливое раннее»). Очень интересный редкий пример.

Семантические свойства наречия «заранее»

1. Лексическое значение: до того, как запланировано; за некоторое время до случившегося.
2. Синонимы: загодя (устаревшее), наперёд (просторечное), заблаговременно (книжное), прежде, предварительно, ране (устаревшее), ранее, авансом.


3. Антонимы: после, впоследствии, опосля (просторечное), потом, позже.
4. Фразеология: заранее спасибо (благодарю) уже стало устойчивым, также часто в книжной речи употребляются выражения: заранее выбранная позиция, заранее созданные (заданные) условия, заранее выбранный маршрут.

Заранее как пишется в выражениях «заранее спасибо», «заранее благодарю»

Иногда в письменной речи встречаются досадные ошибки со словом «заранее». Люди искренне убеждены, что можно писать или только слитно или раздельно. Для них вопрос как писать: за ранее или заранее не стоит, всегда используется одна форма. Это ошибка.

В русском языке допустимы обе формы написания слова, все зависит от того контекста, в котором оно используется.

Наречие или прилагательное ?

Выявим часть речи, чтобы узнать правила написания. Предположим, перед глазами такое предложение:

«Миша сказал заранее спасибо Маше за помощь в приготовлении домашнего задания»

Узнаем слово «заранее» как пишется в предложении, для этого ответим на вопросы:

  1. На какой вопрос отвечает слово? Вопрос «когда?». Когда Миша сказал Маше спасибо? На вопрос «когда?» отвечает наречие.
  2. Изменяемая или неизменяемая часть речи? Неизменяемая, нельзя поменять форму слова «заранее» в предложении. Это признак наречия.

Получается, в данном случае речь идет о наречии. Но этого пока мало, чтобы ответить на вопрос: заранее спасибо как пишется. Определим слово, от которого возникло «заранее».

Смысл у лексемы простой.

Заранее — ранее, то, что было до какого-то события.

Например, Миша поблагодарил Машу за помощь в подготовке домашнего задания, хотя она еще и не начиналась.

Чтобы узнать как пишется заранее, вспомним, что оно возникло от прилагательного «ранний», к которому добавилась приставка «за». Получилось красивое, уже знакомое слово. Этого достаточно, чтобы узнать за ранее благодарю слитно или раздельно. Такие слова всегда пишутся слитно.

Предлог или приставка?

Теперь вы знаете как правильно написать «заранее благодарю». Но всегда ли тот, кто заранее благодарен пишет об слитно? Не всегда. Иногда вместо приставки можно встретить предлог. Тогда получится наречие «ранее» и предлог «за». В предложенном варианте надо писать раздельно.

Ответ на вопрос о том, слово заранее как пишется правильно зависит от того, приставка перед нами или глагол. Попробуем ответить на вопрос, представим такое предложение:

«Оля сказала спасибо Маше за ранее приготовленное домашнее задание»

Вроде бы почти ничего не поменялось. Почему на вопрос о том, как пишется слово заранее теперь отвечено иначе? Приглядимся к предложению внимательнее. Оля говорит спасибо Маше за ранее оказанную помощь в приготовлении домашнего задания. Событие уже произошло, а благодарность выражается только сейчас. Это разительно отличается от уже известной нам ситуации.

Если читателю трудно запомнить как правильно за ранее спасибо или заранее спасибо выражать, запомните несколько хитрых способов:

  1. Замените подозрительное слово на «раньше». В предложенном выше предложении можно сказать «Оля сказала спасибо Маше раньше приготовленного домашнего задания». Подходит по смыслу, значит пишем раздельно!
  2. Попробуйте поменять местами предлог и наречие. В предложении «Олег попросил отгул за ранее отработанное время» смысл тот же, что в предложении «Олег попросил отгул ранее за отработанное время».

Самопроверка

Попытайтесь решить как поступить в этих случаях:

«Учитель сказал Гоше заранее спасибо за ответ»

Попробуем поменять местами предлог и наречие. Получим «Учитель сказал ранее за Гоше спасибо за ответ». Форменная абракадабра, пишем спасибо заранее слитно.

Другой вопрос для самопроверки, чтобы узнать заранее как пишется раздельно или слитно:

«Наташа попросила Вику выйти заранее, чтобы точно успеть погулять»

Когда Наташа попросила Вику выйти? До прогулки, чтобы точно успеть. Перед нами наречие с приставкой, пишем слитно!

Для закрепления темы читатель может сам придумать себе загадки, чтобы узнать как пишется заранее слитно или раздельно в каждом конкретном случае.

Распространенные ошибки

На письме встречаются забавные и не очень ошибки. Например, можно написать «в заранее». Это ошибочное написание слова. Предлог «в» здесь неуместен, слово уже конкретно отвечает на вопрос «когда?». На вопрос «где?» ответ может быть получен исходя из контекста предложения.

Другой спорный случай — двойное «нн» — зараннее или заранее. В слове «заранее» удвоенная «н» не встречается, если слово пишется слитно. Зато написание «за ранние» вполне допустимо. Но перед нами уже не наречие, а одна из форм прилагательного «ранний».

Представим предложение

«Спортсмены наказаны за ранние попытки стартовать»

В данном случае слово «ранние» отвечает на вопрос «какие?» и связано со словом «попытки». Пишется оно раздельно и удвоенная «н» имеет полное право на существование.

Заключение

Читатель узнал как пишется заранее спасибо, познакомился с тем, что очень важную роль приобретает контекст разговора. Не ошибитесь в написании спорного слова. В лучшем случае вы просто ошибетесь, а в худшем сделаете так, что вас не поймут или поймут неправильно.

Надо знать как пишется слово заранее слитно или раздельно. Для закрепления знаний темы о том, за ранее или заранее спасибо как пишется решите несколько словесных задач самостоятельно.

Как правильно писать выражение «заранее спасибо»?

заранее спасибо или за ранее спасибо или заранее, спасибо

Правильное написание словосочетания — «заранее спасибо». Оно состоит из двух разных слов: «

заранее» и «спасибо».

Правило

Словосочетание «заранее спасибо» содержит два слова:

  1. Наречие «заранее». Оно образовалось из приставки «за-» прилагательного «ранний». Наречия, образовавшиеся с помощью добавления приставки к прилагательному, пишутся слитно.
  2. Междометие «спасибо». Оно не относится ни к самостоятельной, ни к служебной части речи. В основном это формулы речевого этикета.

Примеры

  1. Заранее спасибо за помощь.
  2. Мне хочется сказать вам заранее спасибо.
  3. Нашедшему документы просьба позвонить по указанному телефону, заранее спасибо.

Есть исключение из данного правила. Если речь идет о благодарности за конкретно выполненное действие, то предлог «

за» пишется отдельно. Например: за ранее созданный проект спасибо.

Нужна ли запятая?

Нужно ли ставить запятую перед словом «спасибо»? Нет, так как оно употребляется в роли существительного. Если же слово «спасибо» используется в роли этикетного, то наличие пунктуационных знаков зависит от эмоциональной окраски предложения.

Примеры

  1. Я всегда говорю вам заранее (что?) спасибо.
  2. Спасибо, я так вам благодарен!

«Заранее спасибо» — это расхожая фраза, выражающая заблаговременную благодарность в ответ на просьбу о помощи, оказании услуги. Данное словосочетание имеет стилистическую окраску разговорного стиля, поэтому не стоит использовать его в современной деловой переписке. «Заранее спасибо» может восприниматься негативно, даже оскорбительно. Есть два способа восприятия:

  1. Как принуждение к действию. Человеку не оставили права на отказ от предлагаемого действия. Преждевременная благодарность вынуждает получателя письма соответствовать ей. Выражая отказ от навязываемого акта, человек чувствует неловкость.
  2. Как отказ от необходимости благодарить после выполнения действия, ведь поблагодарили заранее.

В конце делового письма следует использовать такие фразы, как «Спасибо вам, что рассмотрели мою просьбу», «Я буду благодарен за любой отклик на мое предложение».

50 золотых правил деловой переписки + чек-лист — Студия Дениса Каплунова

Автор: Денис Каплунов

8690

Письмо, которое вы отправляете от своего имени (или от имени своей компании) — это «точка контакта», формирующая впечатление. Вот и думайте сами, какое впечатление вы желаете о себе сформировать, и что для этого делаете.

Эта статья уже давно напрашивалась. И чем чаще мы в своей работе сталкиваемся с проектами по деловой переписке (например, разработка типовых шаблонов писем), понимаем, что очень мало людей и компаний обращают внимание на (казалось бы) мелочи, имеющие печальные последствия.

В деловой переписке «спрашивают» за каждое слово. Официальное письмо — это документ, а не просто текст.

Существуют разные формы писем деловой переписки. Сейчас мы поговорим о печатных письмах. Думаю, в следующий раз я подготовлю отдельный материал по тонкостям деловой email-переписки, потому что там есть свои специфические моменты.

Перед вами — статья, вошедшая в материалы моей новой книги «Бизнес-копирайтинг», над которой я сейчас очень плотно и тщательно работаю. Желаем приятного чтения и полезного внедрения.

Итак, встречайте 50 золотых правил деловой переписки:

 

  1. Письмо должно отправляться на официальном бланке.
  2. Официальные письма не должны быть «креативными».
  3. В шапке письма указывайте не только логотип и название компании, но и реквизиты (почтовые — всегда, платежные — при необходимости).
  4. Письмо должно иметь четкую и точную дату.
  5. Соблюдайте правило «одно письмо — один информационный повод».
  6. Исходящий номер приветствуется, особенно в «очень официальной» переписке.
  7. Если ваше письмо является ответом на письмо получателя — об этом нужно указать в части с исходящим номером (например, «№ _______ от ________ в ответ на письмо № _____ от ________»).
  8. Подбирайте хорошо читабельный шрифт, избегайте фрагментов текста в мелком шрифте при этом используйте стандартные шрифты, не занимайтесь экспериментами.
  9. Всегда здоровайтесь в тексте с получателем письма.
  10. Трижды проверяйте название компании, должность и ФИО получателя.
  11. Никогда не используйте в тексте письма места для заполнения от руки (например «Уважаемый ______________!»).
  12. При обращении к получателю точно определяйте его пол, не нужно баловаться с вариантом в стиле «Уважаемый(ая)…».
  13. Неформальное общение оставьте для личной переписки.
  14. В деловых кругах принято отвечать на официальное письмо в течение 10 дней.
  15. Написание слов прописными (заглавными) буквами в официальных документах — нетактичный поступок.
  16. Восклицательный знак — враг официальной деловой переписки.
  17. К конкретному человеку принято обращаться на «Вы», а не на «вы».
  18. Даже если получатель — ваш хороший друг, в официальной переписке не принято показывать «панибратство».
  19. Если ваше письмо — ответ на другое письмо, упомяните об этом в самом начале.
  20. Длинные письма никто читать не любит; если вам нужно отправить большой объем информации — используйте формат: основной текст  (не больше 1,5 страницы) + приложения.
  21. Не пишите в следующих тонах — излишне уверенный, приказной, умоляющий и угрожающий.
  22. Приветствуется краткий заголовок в начале текста письма (перед обращением и приветствием), сообщающий вкратце цель письма.
  23. Классическая структура любого письма предусматривает три элемента: вводная часть (причины и цель письма), основная часть (суть и главная мысль обращения), заключительная часть (указания, выводы, просьбы, предложения, информация о желаемом действии и т.д.).
  24. Никто не запрещает в деловом письме использовать подзаголовки, четко выделяющие структуру письма.
  25. Пишите так, чтобы абзац не превышал 4-5 строк.
  26. Используйте широкие поля, не сильно большой разрыв между строками, между абзацами — «красную строку» или пустую строку.
  27. Перечисления оформляйте в нумерованные и маркированные списки.
  28. В печатной официальной переписке не используйте интернет-сленг (типа «Доброго времени суток») и не украшайте его смайликами.
  29. В деловых официальных письмах нет места следующим «штучкам»: жаргонизмы, народный сленг, анекдоты (впрочем, любой юмор), пословицы, афоризмы и метафоры.
  30. Старайтесь минимизировать количество слов иностранного происхождения — заменяйте их русскими синонимами.
  31. Аккуратней с аббревиатурами и сокращениями — они должны быть понятны для получателя.
  32. Важную мысль текста выделяйте (полужирный шрифт или подчеркивание) — желательно этим в письме не злоупотреблять.
  33. Если вы отвечаете на конкретное письмо, можете цитировать отправителя в своем ответе — это поможет ему вспомнить важные моменты.
  34. Никогда не делитесь в письме деликатной информацией — помните, текст случайно может оказаться в руках человека, которому не адресован.
  35. Используйте три варианта изложения в письмах — от общего к частному, от частного к общему и хронологический порядок.
  36. В конце письма указывайте свою контактную информацию — указывайте данные, по которым вы быстро отвечаете.
  37. Не употребляйте в завершающей стадии слова и фразы, которые можно посчитать манипуляциями («надеемся на взаимовыгодное сотрудничество», «заранее спасибо за ответ», «будем ждать вашего ответного письма» и т.д.).
  38. В деловой переписке не принято использовать постскриптум.
  39. Внимательно проверьте документ на опечатки и ошибки — грустно будет, если маленькая неосторожность будет иметь печальные последствия.
  40. Подписывайте текст от имени первых лиц компании (уполномоченных его подписывать).
  41. Подпись должна быть «мокрой», никакого факсимиле — и лучше подпишите его синей ручкой: на фоне печатного черного текста она будет смотреться достоверно.
  42. Официальное письмо желательно скреплять мокрой печатью (даже если при наличии текста на официальном бланке по законодательству этого не требуется).
  43. Нумерация страниц осуществляется в нижнем правом углу.
  44. Если к вашему письму имеются приложения — сообщайте о них в главном тексте и обязательно используйте в приложениях названия и точную нумерацию.
  45. Распечатывайте документ на хорошей плотной бумаге.
  46. Официальные письма распечатываются только на бумаге формата А4; даже если они краткие и запросто помещаются в формате А5 — распечатывайте на А4.
  47. Убедитесь, что в принтере достаточно краски для четкой печати — ваше письмо не должно содержать размытость, следы от печати и прочие визуальные признаки неряшливости.
  48. Не лишним будем с помощью скрепки присоединить к письму свою визитную карточку, только не забудьте загнуть ее правый верхний уголок — это подскажет, что визитка оставлена лично вами.
  49. Маленькая хитрость — вложите документ в фирменный «файлик», так вы сможете к «файлику» приклеить какую-то стороннюю важную информацию; более того, мало кто вообще использует «файл» в конвертах, это покажет вашу заботу.
  50. Еще одна маленькая хитрость — попробуйте важное письмо написать «от руки»: гарантируем, вы произведете очень серьезное впечатление, и получатель внимательно ознакомится со всем письмом, а также будет его ставить в пример.

И последнее — поднимите письма, которые вы получали от других людей (компаний). Изучите их и обратите внимание на моменты, которые лично у вас вызвали негодование. Старайтесь в своих письмах не использовать такие шероховатости. Если вас интересуют виды писем деловой переписки, они перечислены в описании предоставляемых нами услуг.

При перепосте этой статьи просим указывать ссылку на первоисточник. Это наш официальный документ в электронном виде. Если он «один в один» появится от вашего имени (имени компании, сообщества и т.д.) — подумайте, какое он тогда сформирует о вас впечатление…

И маленький бонус для тех, кто внимательно читал эту статью. Предлагаем вам ее в PDF-формате, чтобы вы смогли использовать этот материал в качестве чек-листа.

Качайте, распечатывайте и работайте!

Желаем, чтобы ваши новые письма помогали формировать серьезное впечатление и вызывать доверие.

И да, если вашей компании нужен пакет писем для официальной переписки (запросы, извещения, уведомления и т.д.) — мы готовы его для вас подготовить на самом высоком и серьезном уровне. Их можно будет смело отправить хоть Президенту.

P.S. Ваша Студия Дениса Каплунова — делиться «фишками» всегда готова.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Как пишется «заранее спасибо», слитно или раздельно? С запятой или без?

В словах «хвостом», «хвосты» и «хвостище» имеется одна общая для всех этих слов орфограмма — безударная гласная в корне слова «хвОст-«. Проверить написание безударной «о» можно при помощи родственных слов, в которых эта сомнительная гласная находится в ударной позиции.

Слова «хвост» и «хвостик» вполне подходят в качестве проверочных, поскольку в них ударение падает на гласную «о». Поэтому и в словах «хвОстом», «хвОстище» и «хвОсты» мы можем уверенно писать в корне букву «о», а не «а».

«Только что» — это наречное словосочетание, в предложениях оно является обстоятельством времени.

Выделяется запятой или запятыми только в том случае, если оно находится в сложноподчиненном предложении с придаточной времени. Он становится аналогичен таким подчинительным союзам как: «едва», «лишь», «как только» и др.

Зачастую это наречное словосочетание находится в начале предложения и запятая ставится в конце придаточной части, соответственно, после «только что» запятая не ставится, например: «Только что прогремел гром, туча будто лопнула, обрушив на нас ледяной дождь».

Уже вижу орфографическую ошибку, а не включить ли режим «граммар-наци» и не сожрать ли автора вопроса? Не буду, ищите, что неправильно написано, и больше так не делайте.

Это я к тому, что ошибки и описки — издержки человеческого фактора. Их совершают даже люди грамотные или считающие себя таковыми. Но даже в издательствах и при типографиях держат редакторов и корректоров, чтобы проверять и перепроверять созданное писателями — людьми вроде изначально грамотными. Переделывая текст или дав мысии слишком растечься по древам, люди забывают какие-то формы слов иногда даже не доводят до конца фразы. Мы живём в век бесконечного спонтанного писательства. Редкий текст отлёживается и проверяется свежими глазами. В прямом смысле люди выдают всё, что в голову лезет.

Общая грамотность всё же проверяется легко. Случайная кАрова пагоды не делает (и погоды тоже), но если их целое стадо и им нравитЬся такая кучность, поэтому они не извЕняютЬ ся, то есть смысл задуматься, чему и как учился человек, внимателен ли он, собран ли, ответственно ли подходит к поставленным задачам. Независимо от умения писать жи-ши это важные качества.

Слово «сломанный» является причастием и образовалось оно от глагола совершенного вида (что сделать?) сломать и поэтому пишем его в предложении, независимо от контекста — с двумя «нн».

Телевизор был сломанный и гостей пришлось развлекать небольшим радиоприемником.

Если же это причастие будет кратким (что сделано?) сломано, то пишем с одной «н».

Деталь была сломана и телевизор починить некому.

Правило следующее — После шипящих «ж», «ч», «ш», «щ» под ударением пишется буква «о» в суффиксах существительных «онк», «онок», «ок». Без ударения пишется буква»е». Например — книжонка, клячонка. Следовательно, слово «лавчонка» пишется через букву «о» в суффиксе.

Page not found | Навчання за кордоном: новини, акції, програми, гранти та стипендії

Направление подготовки / специальность (на польском или русском)

Уровень подготовки -Бакалавр (Лиценциат)Бакалавр (Инжинер)МагистратураНеделимая магистратура (5 л.у.)АспирантураПоследипломное образование

Форма обучения -дневнаязаочнаявечерняя

Статус ВУЗа -государственныйчастный

Город -Августов (Augustów)Бабимост (Babimost)Бардо (Bardo)Белосток (Białystok)Белхатов (Bełchatów)Бельско-Бяла (Bielsko-Biała)Бжег (Brzeg)Бжеско (Brzesko)Бодзентын (Bodzentyn)Болеславец (Bolesławiec)Бохня (Bochnia)Бродница (Brodnica)Быдгощ (Bydgoszcz)Бытом (Bytom)Бяла-Подляска (Biała Podlaska)Бялобжеги (Białobrzegi)Валбжих (Wałbrzych)Валч (Wałcz)Варшава (Warszawa)Вейхерово (Wejherowo)Велюнь (Wieluń)Венгры (Węgrów)Влоцлавек (Włocławek)Воломин (Wołomin)Вроцлав (Wrocław)Гарволин (Garwolin)Гданьск (Gdansk)Гдыня (Gdynia)Гижицко (Giżycko)Гливице (Gliwice)Глогув (Głogów)Гнезно (Gniezno)Гожув Великопольский (Gorzów Wielk.)Голенюв (Goleniów)Горлице (Gorlice)Гостынин (Gostynin)Грудзёндз (Grudziądz)Груец (Grójec)Дембица (Dębica)Демблин (Dęblin)Домброва Горнича (Dąbrowa Górnicza)Еленя-Гура (Jelenia Gora)Жарки (Żarki)Жары (Żary)Жешув (Rzeszów)Живец (Żywiec)Жирардув (Żyrardów)Жоры (Żory)Забже (Zabrze)Заверце (Zawiercie)Закопане (Zakopane)Замосць (Zamosc)Зелена-Гура (Zielona Góra)Казимеж-Дольны (Kazimierz Dolny)Калиш (Kalisz)Катовице (Katowice)Катовице-Piotrowice (Katowice-Piotrowice)Квидзын (Kwidzyn)Кельце (Kielce)Клодзко (Kłodzko)Коло (Koło)Колобжег (Kołobrzeg)Конин (Konin)Кошалин (Koszalin)Краков (Kraków)Кросно (Krosno)Кутно (Kutno)Легница (Legnica)Лешно (Leszno)Лидзбарк-Варминьски (Lidzbark Warm.)Лович (Łowicz)Лодзь (Łódź)Ломжа (Łomża)Луков (Łuków)Любин (Lubin)Люблин (Lublin)Мехув (Miechów)Минск Мазовецкий (Mińsk Mazowiecki)Мысловице (Mysłowice)Ниcко (Nisko)Ниса (Nysa)Нова Руда (Nowa Ruda)Новы-Сонч (Nowy Sącz)Новы-Тарг (Nowy Targ)Олецко (Olecko)Олькуш (Olkusz)Ольштын (Olsztyn)Ополе (Opole)Освенцим (Oświęcim)Островец-Свентокшиский (Ostrowiec Św. )Остроленка (Ostrołęka)Острув Велькопольски (Ostrów Wielk.)Отвоцк (Otwock)Пабянице (Pabianice)Петркув Трибунальски (Piotrków Tryb.)Пила (Piła)Пиньчув (Pińczów)Плоньск (Płońsk)Плоцк (Płock)Подкова-Лесьна (Podkowa Leśna)Познань (Poznan)Полковице (Polkowice)Прушков (Pruszków)Пулавы (Puławy)Пултуск (Pułtusk)Пшемысль (Przemyśl)Радом (Radom)Радомско (Radomsko)Руда-Слёнска (Ruda Śląska)Рыбник (Rybnik)Рыки (Ryki)Сандомир (Sandomierz)Санок (Sanok)Свеце (Świecie)Свидница (Świdnica)Седльце (Siedlce)Семятыче (Siemiatycze)Серадз (Sieradz)Скаржиско-Каменна (Skarżysko-Kamienna)Скерневице (Skierniewice)Слупск (Słupsk)Сопот (Sopot)Сосновец (Sosnowiec)Сохачев (Sochaczew)Сталёва-Воля (Stalowa Wola)Старгард Щецинского (Stargard Szczec.)Старогард Гданьски (Starogard Gdański)Сувалки (Suwałki)Сулехув (Sulechów)Суха-Бескидзка (Sucha Beskidzka)Сьрода-Велькопольска (Środa Wielk.)Тарнобжег (Tarnobrzeg)Тарнов (Tarnów)Томашув Любельски (Tomaszów Lub.)Томашув Мазовецкий (Tomaszów Maz.)Торунь (Toruń)Турек (Turek)Тухола (Tuchola)Тыхы (Tychy)Устронь (Ustroń)Хайнувка (Hajnówka)Хелм (Chełm)Хожув (Chorzów)Хойнице (Chojnice)Хшанув (Chrzanów)Цеханув (Ciechanów)Цешин (Cieszyn)Ченстохова (Częstochowa)Члухув (Człuchów)Щецин (Szczecin)Щецинек (Szczecinek)Щитно (Szczytno)Элк (Ełk)Эльблонг (Elbląg)Явожно (Jaworzno)Ярослав (Jaroslaw)Яроцин (Jarocin)Ясло (Jasło)

Часть названия (на польском или русском)

Найти ВУЗ

Благодарю за внимание на английском. Заранее спасибо на английском

Доброго времени суток всем! Листая ленту новостей на своей странице в одной из социальных сетей, я наткнулась на пост с благодарностью всем, кто сделал что-то хорошее нам. Взять хоть наш сайт , статью на котором вы сейчас читаете «спасибо на английском языке». В его создании, наполнении контентом и запуске, мне оказывали помощь и продолжают помогать множество людей — начиная с самых близких, заканчивая создателями различных блогов, которых я никогда воочию не видела, но у которых я учусь вести этот сайт.

Поэтому и я решила выразить свою признательность всем, кто хоть каким-либо образом участвует в создании и развитии этого сайта. А также поблагодарить вас, дорогие читатели, что для изучения английского самостоятельно, вы решили использовать материалы именного нашего сайта, за то, что вы читаете все статьи, пишите свои отзывы и комментарии, подписываетесь на рассылку, и вдохновляете на написание новых статей!

От всей души вас благодарю и говорю огромнейшее СПАСИБО!

Но ведь мы здесь учимся хорошо разговаривать на английском! Поэтому мы переходим непосредственно к тому, как выразить слова благодарности и сказать «спасибо» на английском.

Как и на нашем родном языке, так по-английски, есть множество вариантов и способов поблагодарить человека. В зависимости от случая или ситуации, мы говорим «Спасибо», прибавляя к нему дополнительные слова — «большое, заранее, огромное» и т. д. Хорошо, что есть столько вариантов для выражения признательности.

Самое распространенное и универсальное выражение, которое используют англоговорящие — это «Thank you », прямой перевод которого «Спасибо тебе ». Эту фразу знают все, даже те, кто языком не владеет совсем. Поэтому если вы еще не знаете всех способов выражения благодарности на английском, то смело используйте это универсальное, краткое и ясное словосочетание.

Ну, а если вы очень сильно благодарны, то вы можете сказать «Thank you very much ». Перевод этой фразы можно определить как «Очень большое тебе спасибо ». А чтобы степень признательности усилить еще больше, то можно несколько раз повторить слово «very». Таким образом, я хочу вам написать «Thank your very, very, very much «!

Очень часто американцы в своей повседневной речи сокращают целое выражения и произносят «Thanks », что значит «Спасибо ». Но эта вариация не входит литературную норму, ее используют в неформальном общении, не подразумевая серьезного отношения. Например, как ответ на комплимент или произносят с иронией или сарказмом.

Более правильным и форматным выражением будет «That’s very/so kind of you », когда вы захотите, к примеру, ответить на приятный для вас комплимент, или поблагодарить за услугу — «Это очень/так мило с вашей стороны ». Фраза боле значимая и искренняя.

Еще одним вариантом сказать или написать о своей признательности, вежливо ответить на подарок, как бы смущаясь можно с помощью идиомы «You shouldn’t have ». То есть вам приятно и в тоже время не по себе, что человек так старался, и вы говорите «Не стоило беспокоиться ».

Благодарим за помощь

Если вас кто-то поддержал, хорошо вас приободрил, помог преодолеть сложную ситуацию, то говориться или пишется «Thanks for having my back » — «Спасибо, что стал моей опорой » или «Благодарю за поддержку ». И тут же ему пообещать «I owe you! », дескать, если ты когда-нибудь окажешься в подобной ситуации, то я к твоим услугам — «Я перед тобой в долгу! » или «Я твой должник!».

Когда ваш друг или знакомый ощутимо помогал вам делать сложную и большую работу, например, писать дипломную работу ну или британец подсоблял вам в изучении английского, то вы можете ему сказать «Thank you. I couldn’t have done it without you» — «Спасибо тебе. Я без тебя, скорее всего, не справился».

Если у вас выдался тяжелый день и кто-то поддерживает вас и выражает сочувствие, то хорошо будет за проявленный интерес к вашим проблемам и за участие поблагодарить его следующим образом — «Thanks for being such a dear ». То есть «Спасибо за твое участие ». А после можно сказать «Thanks so much for your help, supper’s on me tonight » — «Большое спасибо за помощь. Сегодня ужин за мной ».

Все фразы благодарности — в одной таблице

Мы уже с вами разобрались, как можно сказать о своей расположенности, увидели, как это пишется. Теперь дайте с помощью таблицы рассмотрим, как произносить английские идиомы, выступающие в роли неких формул вежливости.

Фраза на русском

Как пишется на английском

Как читается на английском

Спасибо тебеThank you[«Txnk ju:]
СпасибоThanks
Большое спасибоThank you very much [«veri mʌtʃ]
Большое спасибоMany thanks[«meni]
Нет, спасибоNo, thank you
Спасибо за … (помощь)Thank you for … (help)[«Txnk ju: fo: (help)]
Спасибо, что пришлиThank you for coming[«Txnk ju: fo: «kʌmɪŋ]
Заранее благодарюThank you in advance[«Txnk ju: in əd»væns]
Я очень благодарен тебеI’m very thankful to you
Я очень обязан тебеI’m very much obliged to you
Я очень признателен тебеI am very grateful to you
Поблагодарите за меня вашу/вашего жену/мужаThank your wife/husband for me[«Txnk ju: waɪf / «hʌzbənd fo: mi:]

Я думаю, теперь вы сможете выразить благодарность и крайнюю признательность на английском различными способами. Не забывайте говорить людям теплые слова, особенно близким. Успехов и спасибо на английском языке.

Основные слова благодарности на английском и варианты ответа

Для выражения благодарности на английском языке можно обойтись словами “Thank you”. Но что делать, если нужно не просто поблагодарить, а премного поблагодарить, от всей души поблагодарить? Как отвечать на слова благодарности? Как поблагодарить за что-то определенное? Обо всем этом читайте ниже.

Как выразить благодарность на английском языке в повседневной речи

Рассмотрим подробнее, как поблагодарить на английском, ответить на благодарность и поблагодарить за что-то определенное.

1. Слова благодарности на английском

В самых обычных повседневных ситуациях для выражения благодарности на английском используют фразы:

  • Thank you \ Thanks. – Спасибо.

Между thank you и thanks разницы нет никакой. И то, и другое – “спасибо” или “благодарю”. Единственный нюансик в том, что для формальной ситуации thanks меньше подходит, чем thank you .

  • Thank you very much. – Спасибо большое.
  • Thanks a lot. – Спасибо большое \ огромное.
  • Thank you so much. – Большое вам спасибо.

Эти три варианта тоже между собой практически не отличаются. Все это разные вариации “Спасибо большое” и подходят как для неформальных, так и для формальных ситуаций. Замечу, что в США часто любят добавлять фразу I appreciate it (я ценю это) после слов благодарности. Например:

– Thanks, I appreciate it.

– Thanks a lot for you help, I appreciate it.

Эту фразу могут сказать по поводу и без. Вы можете услышать ее от друга, которому помогли поднять рояль на 8-ой этаж, и от незнакомца, которому придержали дверь в лифте. Это просто способ немножко усилить благодарность.

  • Cheers. – Спасибо (неформ.)

Слово cheers в качестве “спасибо” используется в неформальных ситуациях. В деловой переписке или официальной беседе оно неуместно.

– Here’s that book you wanted to borrow. – Вот книжка, которую ты хотел у меня одолжить.

– Oh, cheers! – О, спасибо!

  • You saved my life. – Ты меня спас.
  • I owe you one \ I owe you big time. – Я у тебя в долгу.

You saved my life – это не в буквальном смысле “Ты спас мне жизнь”, а аналог нашего “Спасибо, что выручил!” или “Ты меня спас!”, то есть благодарность за какую-то помощь. I owe you one или I owe you big time – эквивалент нашего “Я у тебя в долгу!”.

  • You shoudn’t (have) – Не стоило.

“Спасибо, не стоило!” Так говорят, например, получив подарок. Имеется в виду, что не стоило дарить нечто такое ценное. You shouldn’t (have) – это, как и “не стоило”, незавершенная фраза. Полный вариант мог бы звучать так: You shouldn’t have done it! – Не стоило этого делать! You shouldn’t have presented this to me! – Не стоило мне этого дарить!

Oh, what lovely flowers. You shouldn’t have! – О, какие прекрасные цветы! Не стоило!

2. Как на английском “Не за что”? (как ответить на слова благодарности)

Проще всего ответить на благодарность универсальным, безошибочным способом:

  • You’re welcome. – Пожалуйста.

Этот ответ подходит для любой ситуации. Есть другие его вариации:

  • Welcome. – Пожалуйста.
  • Always welcome. – Всегда пожалуйста.

Как и “You’re welcome”, они уместны практически везде.

Назову еще несколько вариантов ответа:

  • That’s all right. – Не стоит.
  • Don’t mention it. – Не за что.
  • Not at all. – Не за что.
  • It’s nothing. – Не за что / Пустяки.
  • No problem. – Без проблем.

Все варианты значат что-то вроде “Не за что” или “Не стоит благодарности”. Вариант no problem можно назвать неформальным, уместным в дружеской беседе.

3. Как поблагодарить на английском за что-то определенное

Часто нужно не просто сказать “Thank you”, а поблагодарить за что-то конкретно. Для этого есть два основных способа:

  • Thank you for + (часто с your).
  • Thank you for + на -ing.

Выбираем вариант в зависимости от того, можно ли выразить причину благодарности существительным или глаголом. Вот типичные примеры с существительными:

  • Thanks for your help! – Спасибо за вашу помощь!
  • Thank you for your support. – Спасибо за вашу поддержку.
  • Thank you for your assistance. – Спасибо за вашу помощь.
  • Thank you for your understanding. – Спасибо за понимание.
  • Thank you for the information. – Спасибо за информацию.

И несколько примеров с глаголами:

  • Thank you for visiting us. – Спасибо, что зашли к нам.
  • Thanks for helping me. – Спасибо, что помогли.
  • Thank you for shopping. – Спасибо за покупку.

Формальные способы выражения благодарности на английском

Формальных, вежливых способов поблагодарить на английском довольно много. В речи они используются на торжествах, официальных мероприятиях, церемониях, но по большей части формальные благодарности нужны для письменной речи, особенно для .

Во многих случаях подойдет обычное “Thank you for + причина”. Вот, к примеру, типичные фразы благодарности из деловой переписки:

  • Thank you for contacting us. – Спасибо, что связались с нами.
  • Thank you for your (kind) cooperation. – Благодарим вас за сотрудничество.
  • Thank you for your attention to this matter. – Спасибо за ваше внимание к данному вопросу.
  • Thank you for your prompt reply. – Спасибо за быстрый ответ.

Но есть и другие способы выразить благодарность. Все они представляют собой клише, шаблоны для разных случаев.

  • Many thanks for your email. – Большое спасибо (премного благодарен) за ваше письмо.
  • I am very grateful to you. – Я очень вам благодарен.
  • I am eternally grateful for your trust. – Я бесконечно благодарен вам за ваше доверие.
  • I’d like to express my sincere gratitude for… – Я бы хотел выразить мою искреннюю благодарность за…
  • I am very much obliged to you. – Я очень вам признателен.
  • I greately appreciate your kind words. – Я очень ценю ваши добрые слова.
  • I am very thankful for your kind help. – Я очень благодарен вам за вашу помощь.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт — там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

Приветствуем вас, потенциальный посетитель наших курсов английского языка!

Английский язык изобилует оригинальными словами, забавными речевыми оборотами, фразеологизмами… Что бы использование их в Вашей речи позволяет нам проявлять свою образованность, быть более изощренными, не лезть за словом в карман, как говорится, мы приглашаем вас на !

Образованный человек – это всегда вежливый человек. Благодарность за помощь, совет, подарок, даже за какую-нибудь мелочь – проявление воспитанности.

Все со школьных времен помнят, как вежливо надо говорить спасибо по-английски и отвечать на эту самую благодарность:

thank you – you are welcome

Но ведь слова благодарности на английском языке не ограничиваются одной лишь этой парой. Выражение признательности возможно в меньшей или большей мере совершенно другими словами.

Благодарность на английском языке

Общение – важная составляющая взаимодействия людей, которая никак не обходится без просьб и благодарности за свершенное. Причем как в неформальном, так и в официальном общении.

Наверняка, вы знаете, что любая вежливая просьба в английском языке сопровождается словом «пожалуйста» – please.

Как же поблагодарить человека, если он исполнил вашу просьбу?

Стандартными выражениями являются:

  • Thank you very much! – Большое спасибо!
  • Thanks a lot! – Огромное спасибо!
  • A million thanks! – Миллион благодарностей!
  • That’s very kind of you! – Это очень любезно с вашей стороны!

В качестве вежливого ответа вы можете услышать:

  • You are welcome! – Пожалуйста!
  • Not at all! – Не за что!
  • It was nothing! – Это пустяк!
  • That’s all right! – Все хорошо!

Более широкими формами ответа могут служить такие выражения:

  • That’s really nothing. Don’t mention it! – Это пустяк. Не стоит (благодарности)!
  • It was no trouble at all! – Никаких проблем!
  • It was no bother. It was a pleasure! – Это не было беспокойством. Мне было приятно (это сделать)!
  • It was a real pleasure for me to do it! – Мне было приятно это сделать!

Неформальные слова благодарности по-английски

Не стесняйтесь выражать свои эмоции и благодарить близких людей или простых знакомых. Всегда приятно, когда проявляют внимание, а особенно – ценят его.

Чувства признательности друзьям , например, можно выразить такими эмоциональными фразами:

  • Thanks for the advice! I owe you one. – Спасибо за совет! Я твой должник.
  • Thanks for helping me! – Спасибо, что помогаешь мне!
  • I’ll never forget what you’ve done for me. – Я никогда не забуду, что ты сделал для меня!
  • Words are powerless to express my gratitude. You are the best friend ever! – Словами не выразить мою благодарность. Ты лучший друг в мире!
  • I can never thank you enough! – Я никогда не смогу тебя отблагодарить!

Кроме как за помощь, нужно знать, как сказать спасибо за подарки и поздравления на английском языке. Вам получать сувенир приятно, а подарившему его приятно будет услышать искренние слова благодарности:

  • Oh, you shouldn’t have! These flowers are beautiful! – Не стоило! (Ты не должен был этого делать!) Эти цветы прекрасны!
  • Many thanks for the lovely present! – Большое спасибо за милый подарок!
  • The presents are truly magnificent! – Подарки просто восхитительны!
  • Thank you for the nice gift! – Спасибо тебе за приятный подарок!
  • Thank you so very much for your greetings! – Большое спасибо за твои поздравления!
  • Thank you so much for your kind congratulations and good wishes! – Большое спасибо за добрые поздравления и хорошие пожелания!

Если же помощи вам не оказали или, наоборот, сделали то, что вам не по душе, может быть, и вовсе отказали, такое тоже бывает, – вполне обоснованно вы можете использовать саркастическую фразу Thanks a bunch !

  • Thanks a bunch for that great Christmas card you sent me . – Спасибо за Рождественскую открытку, которую ты мне прислал.

Выражения типа Thanks for nothing и Thanks a lot тоже годятся для передачи недовольства, но в таких случаях важную роль играет ваша интонация:

  • I told dad you’d love to wash his car. – Thanks a lot. – Я сказал папе, что ты с удовольствием помоешь его машину. – Спасибо.

Официальные фразы выражения благодарности на английском языке

Деловой мир требует не меньшего сохранения вежливости и почтения. Умейте правильно поблагодарить человека, например, оказавшего вам услугу, директора, повысившего вас, коллегу или клиента на встрече:

  • I would like to express my gratitude/appreciation.– Я бы хотел выразить свою благодарность/признательность.
  • I would like to thank you and say how grateful I am for the great service you’ve done me. – Я бы хотел поблагодарить вас и сказать, насколько я вам благодарен за оказанную вами услугу.
  • I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you. – Мне очень приятно выразить вам всем свои слова благодарности.
  • Please accept my thanks for taking time to see me. – Пожалуйста, примите мою благодарность за то, что уделили мне время для встречи.
  • I’d like to thank everyone for coming! – Я бы хотел поблагодарить всех, что пришли!

Официальная переписка также не обходится без уважительных «спасибо». Для ответа на деловые письма используйте такие устойчивые фразы:

  • Thank you for your letter! – Спасибо за ваше письмо!
  • Many thanks for your email! – Большое спасибо за ваше электронное письмо!
  • Thanking you in anticipation! – Заранее благодарен!

Здесь важна краткость и учтивость. А вот в личной переписке можно употреблять такие выражения:

  • I received your letter yesterday. What a pleasant surprise! – Я вчера получил твое письмо. Какой приятный сюрприз!
  • I was very glad to receive your letter! – Я был очень рад получить твое письмо!
  • It was nice to get a letter from you after all this time. – Было приятно получить от тебя письмо после долгого времени.

Учитесь по-новому выражать благодарность близким, друзьям, коллегам, да и незнакомым людям. Запомните эти фразы благодарности на английском. Возьмите их на вооружение и используйте чаще.

«Спасибо» — это чуть ли не самое употребляемое слово в любом языке. Его приятно и произносить, и слышать. Однако даже в русском языке мало кто пользуется заменителями этого слова, что уж там говорить об английском.

Таблица 1. Как сказать спасибо на английском языке.

ЗаменительКомментарий

Самый употребляемый способ поблагодарить

That’s very kind of you

Официальный способ поблагодарить: часто используется, когда нужно отказаться от приглашения

You’ve saved my life

Разговорный способ поблагодарить: используется, когда вам помогли в трудной ситуации

Самый неформальный способ поблагодарить

Используется с иронией, когда вам, наоборот, не помогли

You shouldn’t have

Используется, когда вам дарят подарок

I’d like to thank…

Используется, когда вы говорите официальную речь

Формальный способ поблагодарить, используется в письменной речи

Таблица 2. Благодарим по-английски. Примеры с переводом

Thanks a lot for all your help.

Спасибо огромное за всю вашу помощь.

That’s very kind of you, Mr.Wilson, but I’m afraid we’ve already arranged to have lunch in town.

Это очень мило с вашей стороны, мистер Уилсон, но, боюсь, мы уже запланировали обед в городе.

John, you’ve saved my life! She was just about to ask me for my homework!

Джон, ты спас мне жизнь! Она как раз собиралась спросить у меня домашнюю работу!

Cheers’ mate! I’ll buy the drinks next time.

Спасибо, друг! В следующий раз я покупаю напитки.

‘You could always join us later.’ ‘Yeah, thanks a bunch, just when all the food is finished.’

«Ты всегда можешь к нам присоединиться». «Да уж, спасибо. Когда все итак съели».

Oh, you shouldn’t have! These flowers are beautiful.

О, не стоило! Эти цветы прекрасны.

I’d like to thank my mother, my father and all those who’ve helped me over the years.

Я бы хотел поблагодарить мою маму, моего отца и всех, кто помогал мне на протяжении всех лет.

Many thanks for the lovely present.

Большое спасибо за милый подарок.

Теперь непосредственно о ‘thank you’. Как известно, это выражение дословно переводится как «благодарю тебя». Мало кто использует какие-либо дополнения к этому выражению. Между тем, их немало.

Как сказать «сердечно благодарю»?

Это желание можно выразить с помощью наречий heartily , profusely , sincerely , warmly , wholeheartedly .

Как «публично выразить благодарность»?

Это можно сделать с помощью formally или publicly .

Какие слова чаще всего используются после ‘thank you?’

Thank you for your assistance

Thank you for your contribution

Thank you for your effort

Thank you for your generosity

Thank you for your support

Слова признательности Words of Appreciation
благодарность (признательность) gratitude
Благодарю Вас! Thank you.
Спасибо! (неофициально, часто – в ответ) Thanks.
Спасибо большое! Thank you a lot.
Спасибо большое! Thanks a lot.
(может произноситься с сарказмом, когда благодарить не за что (=Thanks for nothing. — Спасибо и на том!))
Спасибо Вам большое! Thank you very much.
Огромное Вам спасибо! Thank you so much.
Очень Вам благодарен! Thank you ever so much. / Thanks (Thank you) very much indeed.
Спасибо, я Вам очень признателен (ценю)! Thanks, I (really) appreciate it!
Заранее спасибо! Tnank you in advance.
Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание по- английски

Thank you for your attention. Спасибо за помощь! Thank you (very much / so much) for your help. / Thanks for helping me (with something). Спасибо за приглашение! Thank you for the invitation. Спасибо за чудесный подарок! Thank you for the present. It’s lovely! Спасибо за своевременный совет! Thank you for the timely advice. Спасибо за чудесный ужин! Thank you / Thanks for the delicious dinner. Спасибо, что пришли. Thank you for coming. выразить благодарность to express one’s gratitude / thanks (to somebody) рассыпаться в благодарностях thank effusively / pour out one’s thanks Это очень любезно (мило) с Вашей стороны! It’s (That’s) very kind of you. / That’s very kind of you. / How good of you! Не знаю, как Вас и благодарить! I can’t thank you enough. / I can never thank you enough. / I can’t tell you how grateful I am (for something). Я Вам очень признателен. I am very much obliged to you. Я Вам очень благодарен. I am very grateful / thankful to you. Вы – сама доброта! You are kindness itself. Благодарю вас за доставленное удовольствие! Thank you for the pleasure. Не стоило так беспокоиться! (тратить деньги / время на подарок) Oh, you shouldn’t have!
Возможные ответы Possible Replies
Пожалуйста! Всегда рад (помочь). You’re welcome.
(Слово “please ” означает «пожалуйста», но используется только при просьбе о какой-то услуге, в значении ответа на благодарность не употребляется )
Всегда пожалуйста. You are always welcome. / Any time.
Не за что! / Без проблем! Not at all. / That’s all right. / That’s really nothing. / No trouble at all. / No problem.
Не стоит благодарности! Don’t mention it.
Это я должен Вас благодарить! The pleasure is all mine.
Мне это доставило удовольствие! It was a real pleasure for me to do it!
Это меньшее из того, что я мог бы сделать для Вас! It was the least I could do.

Карта сайта

Лексика

2013-2018, info/at/englishleo.ru

Talks at academic conferences seldom feature a highknowledge per minute ratio. Speakers often talk for themselves, unwittingly spawning facts that are not directly useful to their audience. For me, the most symptomatic aspect is the obligatory “thank you for your attention” at the end of a talk. Think about what you’re saying. Was your talk so bad that people had to do you an actual favor by paying attention? We’ve got this whole thing backwards. You are one of the people the audience paid for to see. They should be thanking you for doing a great job-provided of course, that you really do the best you can to help them understand.

Ah, perceived politeness… It wouldn’t be the first time that it stood in the way of effective communication. Even if you feel the irresistible urge to thank your audience, never thank them for their attention . Really, how could you possibly feel better if they had to do a conscious effort to stay attentive? If they had to devote any energy on focusing their attention on you, then you clearly were giving a boring talk. And sure, it is possible that you were, but why should they even bother paying attention if you didn’t bother to make your talk interesting and relevant to them?

This whole act of of fake (or sometimes even real) humility is detrimental to an effective conference ecosystem. “I’m terribly sorry that I was boring, thanks for still listening.”It provides speakers with an excuse to be boring , an excuse to not explain effectively, as the audience does the apparently “hard work” of paying attention while the speaker is messing up his or her slides.

Well, you’ll never have to thank me if your talk is hard to follow, because I will not listen. It isyour duty as a speaker to minimize my effort of understanding. If you are effective, you are explaining me in 15 minutes what could possibly take me hours to study by myself. In that case, I should-and will-be the one thanking you.

You know what is more polite than thanking the audience? Making sure they get the most out of your talk. This means two things:

  • Give people who pay attention what they need: a clear insight in your research.
  • Ensure that people who are not interested don’t have to pay attention.

That last part might seem strange: would you want people not paying attention?
Of course-because attention was never your goal in the first place.

Attention is not a goal in itself

If you’re in the audience at a scientific conference, what do you really want? For me, that’s quite simple: understanding the papers that seem relevant to me. So as a speaker, focus not on what you want, but what the audience wants. Your personal goal is to get your message across to those researchers for whom it is relevant. Note in particular that attention is not a part of your goal. Sure, in order to understand a message, people will likely need to pay attention, but solely capturing (or stealing) that attention does not reach your goal. Furthermore, if people get your message without paying attention, that seems like a win–win situation. Therefore, instead of focusing on getting attention, focus on maximizing the use of the attention you get .

Most importantly, your presentation is not a soap, so it doesn’t need a cliffhanger . State your main message always first. Many speakers mistakenly believe that attention is a goal as such, and so they try to maintain it for as long as possible by postponing the main message-the one thing people are waiting for-until the end. Perhaps surprisingly, this is highly ineffective. Instead, after briefly introducing your field of research, you should say your conclusion before anything else . Only after that, you present material to support that conclusion, which you summarize at the end before repeating your conclusion.

“But if I say the most important thing first, people might not listen to the end?” Exactly! You never know if people will listen to the end, so therefore, by stating your main message in the beginning, you ensure that people know what you want them to know. As soon as the audience gets your main point, every person can decide individually whether or not they are interested to hear how your message is supported. Those people who have different interests will not needlessly sit and listen to your talk, as you explained it’s not relevant to them. Those who are interested will be highly motivated to learn more, as you’ve just told them where your talk is going.

In both cases, nobody needs to be thanked for their attention . The people who paid attention deliberately chose to do so, as your message made them curious and they are eager to understand the arguments. They’ll thank you for explaining. People who do not care about this particular message will not pay attention, they’ll thank you for not wasting their time with a disappointing cliffhanger.

Let people applaud to thank you

So how do you end a talk then, if not by “thank you for your attention”? Well, wrap up by closing the circle . You’ve stated your conclusion first, then its supporting arguments. Now you can explain how the arguments lead to your conclusion. The circle is closed, the story ends-and people just feel that.

Make sure your last slide displays your main message once more, so it is the one thing people remember. Don’t end with “thank you” or “questions?”, as this weakens the message on your slides. Rather, end firmly with the main take-away. People will applaud-to thank you, because you helped them understand something. And then, the session chair will ask for questions anyway.

Good news for those of you who still feel obliged to thank somebody: I’ve found academic audiences to be conditioned to hear the sound of “thank” before they can confidently start applauding.

Перевод «спасибо за внимание» на английский

Therefore, what I usually do is say my last sentence, hold the suspense for two seconds (making the message sink in), and then let out a simple “thanks” to remove any doubt.

I think the most polite thing you can do for people, is taking the effort to structure your story well and make it understandable to all potential listeners in the room. Asking for their attention in any other way, and needing to thank them for that, is not the best appreciation of their presence. Pay your audience a favor: talk clearly and efficiently, and state your message upfront. Thank you, in name of all conference attendees.

PS: Many lessons in this post came to me through Jean-luc Doumont.
If there’s one speaker I can’t thank enough, it’s him!

Слишком много соединений

Как выразить благодарность на английском языке?

In advance  - заранее , авансом, в преддверии, на опережение
оговорить заранее - specify in advance
планироваться заранее - to be plotted out in advance
резервировать заранее - book in advance

я заранее благодарю вас - thank you in advance
заранее заданная величина - the value of a is given in advance
заранее внести квартплату - pay rent in advance
заранее заданная переменная - variable given in advance
платить заранее, выдавать аванс - to pay in advance
комиссионные, уплаченные заранее - commission paid in advance
заранее благодарю; заранее спасибо - thanks in advance
заранее установленное равенство курсов - parity fixed in advance
заранее определённый; заранее известный - known in advance
дисконтировать заранее; заранее учитывать - discount in advance
предупреждать заранее; предупреждать; предупредить - notify in advance
подлежащий предварительной оплате; выплачиваемый заранее - payable in advance

ещё 12 примеровсвернуть - beforehand |bɪˈfɔːrhænd|  - заранее , заблаговременно, наперед, вперед, преждевременно
заранее известный - known beforehand
заранее неизвестный - unknown beforehand
заранее перемешанные - beforehand mixed

быть неизвестным заранее - to be unknown beforehand
об этом надо позаботиться заранее - one must see to it beforehand
отпечатывать заранее; впечатывать заранее - print beforehand
досрочно оплатить; оплатить досрочно; платить заранее - make payment beforehand

ещё 4 примерасвернуть - previously |ˈpriːviəsli|  - предварительно, заранее

заранее выбранная позиция - previously surveyed site
закрепляться на заранее подготовленных позициях - consolidate on previously prepared positions

Anticipatorily  - досрочно, предварительно, заранее
- ahead of time  - заранее , впереди времени, опережать время

заранее благодарен - thank for help ahead of time
области предварительно неизвестны; области заранее неизвестны - the domains are not known ahead of time

Prearranged |ˌpriəˈreɪndʒd|  - заранее подготовленный
заранее согласованный ключ - prearranged key
в заранее назначенное время - at a prearranged time
заранее подготовленный словарь - prearranged vocabulary

они условились о встрече заранее - their meeting was prearranged
заранее подготовленное преступление - prearranged offence
требование, заранее согласованное с ответчиком - prearranged claim
заранее установленное время; запрограммированное время; заданное время - prearranged time

ещё 4 примерасвернуть - pre- |priː|  - пред-, до-, впереди, заранее

избрать заранее - pre elect
заранее введённый - initialized loaded
заранее хвастаться - to sound the trumpet before victory
записанный заранее - pre-recorded
оплаченный заранее - all-expense
заранее упакованный - pre-packaged
заранее оговоренный - pre set
заранее облизываться - lick chaps
предупреждать заранее - to forewarn
устанавливать заранее - pre establish

заранее установленный - implicitly understood
заранее заданная форма - preselected form
заранее отправить багаж - to have one’s luggage booked (in good time)
до срока, вперёд, заранее - by anticipation
заранее запланированный - pre-planned
заранее заданные условия - preset conditions
расходы оплачены заранее - charges prepaid
заранее составить мнение - to preform an opinion
(заранее) заказать билеты - to reserve tickets
заранее завладеть рынком - preempt market
заранее оцененные убытки - liquidated damages
заранее заданные пределы - preselected limits
заранее заданный уровень - preconceived level
заранее составленный план - preconceived plan
заранее придуманная схема - preconceived pattern
заранее отснятая передача - ready-made spot
заранее формировать проект - to preform a scheme
заранее заготовленная речь - canned speech
заранее подготовленная речь - set speech
заранее подготовленный; шаблонный, трафаретный (о мнении, доводах, планах и т. п.) - cut and dried /dry/

ещё 20 примеровсвернуть

In good time  - своевременно, в свое время

прийти вовремя /заранее/ - to come in good time

A priori  - априори, априорный
- up front  - вперед, впереди, авансом, до фронта, до передних
- ahead |əˈhed|  - вперед, впереди, напролом

планировать заранее - to plan everything ahead
покупать заранее, покупать на срок - buy ahead
посылать вперёд или впереди чего-л.; известить заранее - send ahead
составлять планы на будущее; строить планы на будущее; планировать заранее - plan ahead

Say |seɪ|  - говорить, сказать , утверждать, произносить, заявлять, проговорить
так сказать - so to say
должен сказать - I must say
сказать спасибо - to say ta

осмелюсь сказать - I’ll be /I make/ bold to say
по правде сказать - to say the truth
сказать шутки ради - say for a lark
чтобы не сказать … - not to say …
достаточно сказать - suffice it to say
(рас)сказать многое - to say much
могу честно сказать - I can honestly say
сказать то, что надо - to say the right thing
не знать, что сказать - to be hard up for something to say
сказать что-л. кому-л. - to say smth. to smb.
сказать что-л. в шутку - to say smth. in jest
иметь наглость сказать - have the face to say
с уверенностью сказать - we can say for sure
не найтись, что сказать - to find nothing to say
сказать что-л. напрямик - to say smth. plump
ему было нечего сказать - he had nothing to say
достаточно сказать, что - suffice it to say that
сказать не то /невпопад/ - to say the wrong thing
сказать последнее слово - have the last say
сказать что-л. конфузясь - to say smth. apologetically
сказать что-л. шутки ради - to say smth. for a lark
быть вынужденным сказать - to feel bound to say
сказать что-л. язвительно - to say smth. nastily
сказать что-л. подходящее - to say smth. pertinent
мне больше нечего сказать - I have no more to say
он не постеснялся сказать - he does not scruple to say
он не нашёлся, что сказать - he was at a loss what to say

ещё 27 примеровсвернуть - tell |tel|  - сказать , говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать
сказать - tell me
трудно сказать - it is hard to tell whether
мало мог сказать - few could tell

сказать когда прийти - tell when to come
сказать (кому-л. ) правду - to tell (smb.) the truth
сказать что-л. по секрету - to tell smth. in confidence
вы должны только сказать мне - you have but to tell me
сказать кому-л. прямо /честно/ - to tell smb.

Спасибо за внимание

straight
не можете ли вы сказать мне … - I wonder whether you can tell me …
ему было стыдно сказать правду - he was ashamed to tell the truth
трудно сказать, как это делается - it’s difficult to tell how it’s done
никогда нельзя сказать; как знать - ye never can tell
не могу сказать вам, как я счастлив - I can’t tell you how happy I am
сказать кому-л., когда прийти - to tell smb. when to come
сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо - to tell smth. to smb.’s face
мне, собственно, нечего вам сказать - I have nothing special to tell you
говорить неправду; сказать неправду - tell a falsehood
было бы только справедливо сказать вам - it would be only right to tell you
трудно сказать; почём знать?; кто знает? - one never can tell
сказать (кому-л.) правду  - to tell (smb.) the truth
пока нельзя сказать, к чему это приведёт - it is impossible to tell how the situation will work out
не можете ли вы сказать мне, который час? - could you tell me the right time?
сказать чистую правду; сказать голую правду - tell the bare truth
ни у кого не хватило духу сказать ему об этом - no one had the heart to tell him about it
говорить неправду; сказать неправду; солгать - tell a lie
будьте добры сказать мне, который сейчас час? - would you kindly tell me the time?
будьте любезны сказать мне, который сейчас час? - will you kindly tell me the time?
не забудьте сказать мне; непременно скажите мне - be sure to and tell me
показывать время; показывать, который час (о часах) - to tell the time

ещё 27 примеровсвернуть

ничего не сказать - to make no remark
должен вам сказать - you must know
это ещё как сказать! - it’s an iffy question
сказать без обиняков - to spell short
с позволения сказать - under favor
дожил, нечего сказать! - that I should live to see such things!
сказать сердито, грубо - to snap out
сказать (что-л. ) в ответ - to answer again
этого нельзя сказать о - the same cannot be said of
трудно /нельзя/ сказать - there is no telling

рискнуть сказать что-л. - to venture /to hazard/ a remark
что же он хотел сказать? - what in the world did he mean?
в лицо (сказать открыто) - to one’s face
не давать сказать слова - out-talk
пора сказать ему правду - he is ripe to hear the truth
многое можно сказать о… - much can be said about…
можно сказать и обратное - the reverse statement can also be made
хорош ты, нечего сказать! - you are a beauty!
что же вы хотите сказать? - what in the world do you mean?
ну и жара, нечего сказать! - some heat!
сказать что-л. ободряющее - to give / shout a cheer
это всё равно, что сказать - this is the same as saying
невозможно сказать, когда - there is no way of telling when
сказать в свое оправдание - dire a propria scusa
нечего сказать, хорош гусь! - a pretty fellow, indeed!
как сказать; смотря по тому (как) - it /that/ depends, it all depends
сказать прямо /напрямик/; говорить без обиняков - to put it baldly
а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь? - what are you getting at?
а) что вы этим хотите сказать?; б) почему вы поступаете так? - what do you mean by that /by it/?
едва ли он мог это сказать; не может быть, чтобы он это сказал - he can scarcely have said so

ещё 20 примеровсвернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

Observe |əbˈzɜːrv|  - соблюдать, наблюдать, заметить, соблюсти, следить за, блюсти, замечать
- speak |spiːk|  - говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать

говорить в сторону; сказать в сторону - speak aside
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова - he tried to speak but no word would come from his mouth
теперь позвольте мне сказать несколько слов /выступить/ - perhaps I may be allowed to speak now
он хотел что-то сказать, но подумал и промолчал /сдержался/ - he wanted to speak but thought better of it and held in

Talk |tɔːk|  - говорить, разговаривать, беседовать, заговорить, болтать

говорить необдуманно; сказать не к месту - talk out of turn
а) сказать не к месту; б) говорить необдуманно - to talk /to speak/ out of turn

Как на английском будет «спасибо» (за внимание, большое, Вам и др.

)?

Заранее спасибо на английском

Когда это использовать и 19 альтернатив Kinder

Не заканчивайте письмо «заранее спасибо». Многие считают эту фразу грубой; в конце концов, вы предполагаете, что они сделают все, что вы просили, по сути отняв у них право сказать «нет».

И также может показаться, что вы не можете позаботиться о продолжении «спасибо» после того, как они вас обязали, так что вы просто скажете это сейчас.

Спасибо за внимание

Лучший способ выразить подобное мнение, не предполагая, что они сделают то, что вы хотите? Попробуйте « Спасибо за внимание. «Благодарю вашего читателя за то, что он уделил вашему запросу свое время и энергию — даже на минуту, и даже если они захотят или не смогут вам помочь.

И да, есть несколько сценариев, в которых « Спасибо заранее » может быть уместным, например:

  1. Если вы работаете с коллегой, с которым часто сотрудничаете
  2. Если заинтересованные стороны уже согласились предложить свою помощь, и вы просто выполняете действия и следующие шаги
  3. Если вы предлагаете информацию или задание, запрошенное получателем

Что общего у каждого из этих сценариев? Знакомство.Зарезервируйте « Заранее спасибо » за уже установленные рабочие отношения.

Для всего остального, вместо того, чтобы писать «Заранее спасибо», «Спасибо за внимание», или «Заранее спасибо за вашу помощь», попробуйте эти 19 других способов сказать это.

Альтернативы «Спасибо заранее»

  1. «Спасибо …»
  2. «Спасибо за любую помощь, которую вы можете предложить …»
  3. «С благодарностью, [ваше имя]… «
  4. «Спасибо, что обдумали это …»
  5. «В любом случае спасибо за помощь …»
  6. «Большое спасибо …»
  7. «Сообщите мне, если это невозможно до [дата], и я посмотрю, что я могу сделать …»
  8. «Надеюсь, это возможно . ..»
  9. «Очень цените время, проведенное здесь …»
  10. «А пока спасибо за ваше время …»
  11. «Спасибо, что сделали X …»
  12. «С нетерпением жду возможности [обсуждения результатов, обсуждения того, что вы найдете, изучения X]… «
  13. «Буду признателен, если вы закончите X к [дата] …»
  14. «Ты лучший …»
  15. «Еще раз спасибо …»
  16. «Спасибо за понимание …»
  17. «Я ценю ваше дополнительное время здесь …»
  18. «Я знаю, что ваше время ценно, и ценю ваше внимание …»
  19. «Дайте мне знать, если я могу помочь …»

Заранее благодарю за ваше внимание.

Пишете ли вы коллеге или непосредственному подчиненному, используйте эти «заранее спасибо» альтернативы, чтобы поблагодарить их за внимание.

1. «Спасибо …»

Для простого, любезного завершения, которое никого не обидит, подпишите «Спасибо».

2. «Спасибо за любую помощь, которую вы можете предложить …»

Проявите благодарность за время и энергию вашего получателя в этом финале. Это переводится как «Даже если вы не можете помочь, я ценю ваши усилия».

Привет Сара,

Я пытаюсь связаться с кем-нибудь, кто отвечает за мероприятия вашей маркетинговой команды.Я специализируюсь на том, чтобы помогать маркетологам определять стратегии лидогенерации на глобальных мероприятиях и думаю, что смогу помочь вашей команде увеличить количество потенциальных клиентов до 35%.

Не могли бы вы указать мне правильное направление? Спасибо за любую помощь, которую вы можете предложить.

С уважением,

— Мэг

3. «С благодарностью, [ваше имя] …»

Используйте эту альтернативу, если ваш запрос немного необычен: вы даете человеку меньше времени, чем нужно, увеличиваете объем вашего исходного запроса или втягиваете его в проект, частью которого он не является.

4. «Спасибо, что обдумали это .
..»

С этим знаком вы говорите: «Эй, это значит, что вы даже думаете об этом». Проявление небольшого смирения может помочь вам привлечь другого человека к своему делу.

5. «В любом случае спасибо за помощь …»

После того, как вы сделали свой запрос, закончите этой тактичной фразой. По сути, вы говорите другому человеку, : «Согласны вы или нет, я ценю ваше внимание».

6.«Большое спасибо …»

Этот вариант классического «спасибо» немного более формален, что делает его более аутентичным.

Ниже приведен образец электронного письма с использованием одной из этих альтернатив. В нем четко прописана просьба и получатель благодарит за рассмотрение.

Привет Тим,

5 декабря мы проводим праздничный сбор средств для детской больницы. Наша команда будет управлять продажей выпечки, и мне все еще нужны волонтеры, чтобы покрыть еще несколько смен за столом продажи выпечки.

Если вы будете доступны 5 декабря с 17:30 до 600 или с 18:00 до 18:30, мы будем очень благодарны за вашу помощь. Я прикрепил форму регистрации ниже, где вы можете выбрать свою смену.

Спасибо за любую помощь, которую вы можете предложить.

— Петр

Заранее благодарю за вашу помощь.

Эти «заранее спасибо» альтернативы можно использовать, когда вы запрашиваете помощь или ранее запрашивали помощь у получателя.

7.«Сообщите мне, если это невозможно до [дата], и я посмотрю, что я могу сделать …»

Я бы рекомендовал сохранить эту подпись для прямого подчинения. Понятно, что получатель не может сказать «нет» на то, о чем вы просите — самое большее, вы позволите ему договориться о сроке. И вы предполагаете, что даже этот вариант не идеален.

Почему это лучше, чем «Заранее спасибо» ? Потому что он прямой и прямой, в то время как «заранее спасибо» кажется неаутентичным и / или пассивно-агрессивным.

8. «Надеюсь, это возможно …»

# 8 — альтернатива # 7, но для кого-то, кто ваш равный или выше. Он мягче и оставляет больше места для отпора.

9. «Очень цените время, проведенное здесь …»

Вы рассказываете, а не спрашиваете? Когда у другого человека нет выбора в этом вопросе, вы должны избегать закрытий, из-за которых он звучит так, как будто он может отказаться. Это закрытие — вежливый, но твердый способ сказать «Вы должны сделать это» , который не будет их раздражать.

10. «А пока спасибо за уделенное время …»

Сообщите получателю, что вы замечаете его внимание.

11. «Спасибо, что сделали X …»

Ясно выражаю признательность за помощь, которую они оказывают, будь то «спасибо за встречу со мной», «спасибо за рассмотрение этого предложения», «спасибо, что познакомили меня с таким-то и таким-то,« или », спасибо за ответы на эти вопросы. вопросов.»

12. «С нетерпением жду возможности [обсуждения результатов, обсуждения того, что вы найдете, получения дополнительных сведений о X]… «

Когда вы просите кого-то поработать от вашего имени, это закрытие вам пригодится. Вы проявляете интерес к проекту — подтверждаете, что он стоит их усилий.

Привет, Кэрри,

Было здорово сегодня подключиться по телефону. Мне очень понравилось узнать больше о целях вашей команды на четвертый квартал. У меня было несколько идей о том, как мы можем сотрудничать, чтобы сделать этот квартал для вас самым крупным.

Я с нетерпением жду возможности обсудить с вами некоторые из этих идей на нашей следующей встрече.

Как насчет этой пятницы в 10:00 утра по восточному стандартному времени?

С уважением,

— Марка

13. «Буду признателен, если вы закончите X к [дата] …»

Тактично дайте человеку график с этим знаком.

14. «Ты лучший …»

Когда вы пишете электронное письмо близкому коллеге, который делает вам одолжение, используйте эту сердечную заключительную строку. (Только не забудьте сохранить его для особых случаев, иначе вы будете казаться фальшивкой.)

15. «Еще раз спасибо… «

Вы уже однажды поблагодарили получателя? Нет ничего плохого в том, чтобы повторить это мнение.

16. «Спасибо за понимание …»

Иногда необходимо обратиться к милосердной стороне получателя. Может быть, вы просите о чем-то, о чем они не в восторге, или говорите им, что не можете выполнить их просьбу.

Им будет труднее отказать вам после того, как вы прямо скажете спасибо за их терпение.

17.«Я ценю ваше дополнительное время здесь …»

Разве мы все не хотим, чтобы нас ценили? Иногда все, что нужно, чтобы побудить кого-то к действию, — это дать им понять, что вы замечаете их и их усилия, и поблагодарить их за то, что они потратили на вас свое время.

18. «Я знаю, что ваше время ценно, и ценю ваше внимание …»

Опять же, всегда полезно дать потенциальному клиенту понять, что он тратит время специально для вас. Им не нужно помогать вам, и это хорошая идея.

19. «Дайте мне знать, если я могу помочь …»

Что вы могли бы сделать, чтобы облегчить задачу для вашего потенциального клиента? Постарайтесь предпринять эти действия проактивно и всегда сообщайте им, что вы готовы вмешаться и взять на себя часть работы.

Вот пример электронного письма с использованием альтернативы «заранее спасибо» .

Привет, Кевин,

Надеюсь, это письмо тебя хорошо застанет! Я собираю слайды для нашего ежемесячного собрания по продажам.Буду признателен, если вы закончите свои отчетные слайды к понедельнику 5 ноября.

Спасибо,

Карен

С этим множеством опций нет необходимости заканчивать электронные письма «заранее спасибо». Сделайте эти обмены как можно скорее, чтобы они казались более вежливыми (и увеличивали шансы на положительный ответ!)

Ищете другие способы улучшить свою электронную почту? Ознакомьтесь с этими альтернативами как можно скорее.

Заранее благодарю — BusinessWritingBlog

В электронных письмах, письмах и служебных записках, содержащих просьбу, авторы часто заканчивают одним из следующих утверждений:

  • «Заранее благодарю за внимание к этому вопросу.»
  • «Заранее благодарим вас за любую помощь, которую вы можете оказать».

В комментариях к другому сообщению в блоге на этой неделе одна писательница сказала, что ненавидит «заранее спасибо», а другой хотел знать, почему эта фраза заслуживает ненависти.

Люди ненавидят эту фразу по нескольким причинам. Во-первых, это самонадеянность. Автор предполагает, что вы предоставите то, что требуется, и поэтому «заранее благодарит вас». Будет ли правильным ответом «Добро пожаловать заранее»? Это глупое предложение показывает, как «заранее спасибо» звучит неправильно.

«Заранее спасибо» также предполагает, что читателя не будут благодарить в дальнейшем, после выполнения запроса. Если читатель заранее получит благодарность, будут ли его действия бездумно проигнорированы?

Конечно, люди, которые пишут «Заранее спасибо», не собираются показаться самонадеянными или легкомысленными. Напротив, они стараются быть вежливыми. Если вы относитесь к их числу, обратите внимание на вежливые альтернативы:

  • «Спасибо, что рассмотрели мою просьбу.»(Просто прочитав ваше сообщение до конца, ваш читатель рассмотрел ваш запрос.)
  • «Буду благодарен за любую помощь».
  • «Буду признателен за вашу помощь в этой ситуации».
  • «Надеюсь, вы сможете предоставить информацию».

Вы также можете показаться вежливым, просто опуская «заранее»:

  • «Спасибо за любую помощь, которую вы можете оказать». (Но не забудьте поблагодарить человека и после того, как получите помощь.)

Я начал с примера «Заранее благодарю за внимание к этому вопросу». В этом предложении есть две оскорбительные фразы. Второй — «к вашему вниманию». Это бюрократическое выражение встречается в миллиардах писем, особенно в письмах с просьбами о просрочке платежей. Он так устал после десятилетий выплевывания из пишущих машинок и компьютеров. Дай ему отдохнуть. Замените его чем-то более конкретным, подходящим для вашей ситуации.

Заранее благодарим вас за то, что вы избегаете приведенных выше фраз.

Шучу.

Lynn
Обучение синтаксису

Стоит ли писать «заранее спасибо»?

Просмотрите свой почтовый ящик или онлайн-форум, и скоро вы наткнетесь на кого-нибудь, сделавшего запрос и завершившего «заранее спасибо».

Но они, вероятно, совершают большую ошибку.

Более того, они могут и не подозревать о шершневом гнезде раздражения, которое они выказывают, просто используя несколько коротких слов.

Мы провели опрос реакции на эту фразу здесь, в Emphasis (ну, мы спросили в офисе), и результаты были довольно единодушными — и довольно обескураживающими. В ходу ходили такие слова, как «дерзкий», «требовательный» и, действительно, «ненависть». Ладно, это было не совсем по-научному. Но не нужно далеко ходить в Интернете, чтобы обнаружить, что такие чувства широко распространены.

Важно отметить, что на запросы, заканчивающиеся на «заранее спасибо», просто меньше шансов получить ответ.

Это большой урон для 17 персонажей.Почему эта фраза так раздражает многих?

Спасибо, но нет, спасибо

Безусловно, самая большая проблема, с которой люди сталкиваются с этой фразой, заключается в том, что она звучит самонадеянно.

Используя его, вы подразумеваете, что что-то будет сделано — поэтому вы их сейчас благодарите. Это больше не похоже на просьбу — это похоже на требование.

Когда вы делаете запрос, в котором кто-то может отказать, это последнее впечатление, которое вы хотите произвести. Если это всего лишь просьба, не следует формулировать ее как требование.

Разве это не слишком много?

Некоторые люди могут увидеть в этом случай чрезмерного обдумывания нескольких слов. Вы даже можете быть одним из них.

Но в бизнесе нельзя думать исключительно о том, как все кажется вам. Вам нужно подумать о том, какими они кажутся человеку, которому вы пишете. Даже если, написав «заранее спасибо», вы просто имеете в виду «спасибо, что нашли время взглянуть на это», это может быть не так, как это понимается.

Даже если вы не против рассердить человека, которому пишете, эта фраза все равно будет работать против ваших личных интересов.Это потому, что это снижает шансы на получение желаемого результата.

Итак, какие альтернативные выражения вы можете использовать, когда о чем-то просите?

Альтернативные фразы

Если вы действительно просто делаете запрос (в котором можно было бы разумно отказать), лучше всего сказать «большое спасибо за ваше время» или «спасибо, что нашли время, чтобы прочитать это».

Это показывает, что вы понимаете, что кто-то платит цену, просто читая ваше сообщение, а для занятых людей затраты даже небольшого количества времени могут быть значительными.Кроме того, поблагодарив людей за их время, вы вовсе не будете самонадеянными: вы твердо признаете, что просите о чем-то (а не требуете).

Если хотите, можете добавить еще. Если вы были бы благодарны за любую помощь или понимание, которое они могут предоставить, например, скажите так: «Я буду очень благодарен за любую помощь, которую вы можете мне оказать».

И если вы хотите сказать спасибо за чью-то помощь, обычно лучше сделать это потом. Может потребоваться на немного больше усилий, чтобы послать быстрое «Спасибо», когда что-то будет сделано.Но сам факт означает, что это выглядит тем более искренним.

А если это не запрос?

Конечно, если у вас есть возможность сказать кому-то , что им нужно сделать — например, если вы занятый линейный менеджер — тогда намекая, что у кого-то есть , чтобы что-то сделать, это именно то, что вы хотите сделать. .

Но даже здесь мы утверждаем, что в большинстве ситуаций просто сказать «спасибо» лучше и с меньшей вероятностью вызовет раздражение у людей.Помимо прочего, это дает вам возможность сказать им «спасибо», когда они действительно выполнили задачу, а также дать им конкретную обратную связь.

Принимая во внимание, что «заранее спасибо» гораздо более окончательный вариант — это означает, что это может быть последнее, что кто-то услышит от вас. Это также не предлагает ничего особенного, кроме того, что они выполняют ваши требования.

Прочитать с благотворительностью

Как бы мы ни хотели, чтобы каждый в мире знал о ловушках использования этой фразы и использовал лучшие альтернативы, но на самом деле этого никогда не случится.

Итак, у нас есть еще один призыв: если вы прочитали «заранее спасибо» и это действует вам на нервы, попробуйте перечитать сообщение, исходя из лучших возможных намерений. Большинство людей не хотят сознательно показаться самонадеянными или раздражать своих читателей. (Даже если иногда так кажется!)

Это особенно верно, если вы читаете что-то, написанное носителем английского как второго языка. В русском, французском и испанском языках используются похожие фразы, и они, как правило, менее противоречивы и используются более широко, чем их английский аналог.

Подумайте о своем читателе

Как всегда, важно учитывать, кто ваш читатель. Если вы годами использовали «заранее спасибо» в электронной переписке, и ваш читатель, кажется, не возражает против этого, то, вероятно, нет причин останавливаться.

Но если вы пишете людям, которых не знаете (особенно если вы делаете запрос), попробуйте использовать что-то, что меньше похоже на спрос, и внесите свой вклад, чтобы мир работы стал немного лучше для них. все.

Заранее спасибо.Спасибо, что нашли время прочитать это.

Изображение предоставлено: гараж / Shutterstock



Заранее благодарю: как использовать эту общую подписку (плюс 5 альтернатив)

«Заранее благодарю» — довольно распространенное подтверждение, но оно также может содержать смешанные сигналы.

Является ли заранее поблагодарить кого-то напористым или самонадеянным? Разве не приятно благодарить кого-то, когда вы просили его об одолжении? Повлияет ли это на их соблюдение с большей или меньшей вероятностью?

Это одни из самых распространенных вопросов, связанных с этой фразой, и хотя ответы обычно во многом зависят от контекста, мы постарались ответить на них, чтобы вы могли написать следующий запрос и получить то, что хотите, не считаясь грубым. .

Это «заранее спасибо» или «заранее спасибо»?

Правильная фраза — «заранее спасибо». В этом смысле «заранее» — наречие. «Продвинутый» — это прилагательное, поэтому оно не работает с этой фразой.

Грубо ли сказать «заранее спасибо»?

«Заранее спасибо» — фраза, тон которой во многом зависит от контекста. Например, предположим, что коллега только что отправила вам письмо по электронной почте, чтобы спросить, можете ли вы забрать ее смену в субботу, поскольку у нее день рождения.Она завершает свое электронное письмо словами «заранее спасибо».

В зависимости от ее тона и контекста остальной части ее электронного письма вы можете истолковать ее «заранее спасибо» как самонадеянность. В конце концов, она благодарит вас за то, с чем вы еще не согласились.

Однако, если Кэтлин очень извиняется и выражает благодарность за вашу возможную помощь, вы можете быть более склонны согласиться, и вы также можете интерпретировать ее «заранее спасибо» скорее как «благодарность за ваше внимание», чем «я ожидаю». вам делать это.”

Если вы хотите избежать возможных недоразумений, вы можете попробовать несколько альтернатив: либо заранее выразить благодарность, либо сделать (вежливый) призыв к действию.

Альтернативы «Заранее благодарю»

1. Спасибо

Простое «спасибо» может иметь большое значение, поскольку оно выражает благодарность и признательность, но менее выжидательным тоном, чем то, что выражается «заранее». Это также очень непринужденно, что помогает снять любое давление.

2.Буду очень признателен за вашу помощь с…

Сообщите кому-то, что вы оценили бы вашу помощь, поэтому вы больше не благодарите их заранее, что потенциально может заставить их почувствовать себя обязанными выполнить задачу, поскольку вы уже поблагодарили их.

3. Спасибо за ваше время и внимание.

Если вы не хотите благодарить кого-то «заранее» (другими словами, за то, что он еще не сделал), вы можете поблагодарить его за потраченное время и / или внимание (которое они уже дали вам, просто читая или выслушивая ваш запрос).

4. Спасибо за уделенное время. В ожидании ответа от вас.

Он выполняет ту же функцию, что и № 3, но немного более напористый. Вместо того, чтобы намекать, что вы ожидаете, что другие сделают что-то , вы вежливо говорите им, что ожидаете по крайней мере ответа (что довольно справедливо).

5. Используйте прямой призыв к действию.

Если вы хотите просто перейти к делу, вы можете закончить прямым призывом к действию перед тем, как выйти.

Будет ясно, что вы ожидаете, что другой человек что-то сделает, но любой риск того, что вас сочтут пассивно-агрессивным или самонадеянным, будет устранен, так как вы будете прямо сообщать о своей просьбе.

Например, вы можете заключить: «Пожалуйста, позвоните Бекки в бухгалтерию по поводу непогашенных расходов» или «Пожалуйста, дайте мне знать, сможете ли вы испечь свои знаменитые куки для завтрашней вечеринки».

Иногда простой и прямой подход оказывается лучшим.(Только убедитесь, что вы сказали «пожалуйста»!)

Больше лучших подписей по электронной почте

Чтобы узнать о более эффективных способах закрытия электронной почты (а также о некоторых из них, которых следует избегать), ознакомьтесь с нашим списком лучших и худших способов подписки по электронной почте.

Вы также можете убедиться, что всегда начинаете с правильной ноги, изучая одни из лучших электронных поздравлений.

Что вы думаете о «заранее спасибо»? Дайте нам знать в комментариях ниже!

Если вам понравился этот пост, то вам также может понравиться:

Как автор блога TCK Publishing, Кэлин любит создавать забавный и полезный контент для писателей, читателей и творческих людей.У нее есть степень в области международных отношений с небольшой специализацией в области итальянских исследований, но ее истинной страстью всегда было письмо. Удаленная работа позволяет ей делать еще больше из того, что она любит, например путешествовать, готовить и проводить время с семьей.

Запрос

фраз — «Заранее спасибо» — как заменить?

У меня не было бы проблем с «заранее спасибо» в конце присланного мне электронного письма. Я бы истолковал это замечание как означающее, что человек благодарен за любую помощь, которую я могу оказать.

Тем не менее, я могу понять, почему некоторых может оттолкнуть эта фраза. Если подумать достаточно долго, можно найти всевозможные самонадеянные или невежливые подтексты:

Я уже знаю, что вы собираетесь выполнить мою просьбу, поэтому просто благодарю вас.

Я слишком ленив, чтобы написать записку с благодарностью, поэтому я просто свяжу свой запрос и мою благодарность в одно сообщение .

Я бы не подумал, что у вас есть что-то лучшее, чем вы могли бы заняться, чем помогать мне, так что спасибо за помощь.

Однако я был бы шокирован, узнав, что любой, кто написал «Заранее спасибо» в конце электронного письма, действительно имел в виду что-то из этого. Я думаю, это был бы скорее случай, если бы я слишком много читал в часто употребляемых выражениях, чем отправитель, пытающийся проявить что угодно, только не вежливо.

Тем не менее, чтобы ответить на ваш запрос об альтернативной формулировке, которая не будет неправильно истолкована, я думаю, вы всегда можете пойти с чем-то простым и понятным:

Спасибо,

Лаконично, но вежливо; это может означать как «Спасибо, что прочитали это», так и «Спасибо за любую поддержку, которую вы можете оказать. «

Многие веб-сайты предлагают закрыть официальное деловое письмо более конкретными словами благодарности с последующим более формальным закрытием. Другими словами, вы можете увидеть что-то вроде этого:

Большое спасибо за ваше время и помощь в этом вопросе.

С уважением,

или:

Спасибо за рассмотрение этих предложений.

С уважением,

Конечно, это во многом зависит от контекста, но я считаю такие форматы слишком формальными для некоторой — хотя и не обязательно для всей — электронной переписки, поэтому простое «Спасибо» может хорошо работать.

Думаю, я не добавил больше, чем предлагает ctype.h, хотя я думаю, что стоит отметить, что простое «Спасибо» само по себе достаточно гибко, чтобы охватить и значений, которые вы пытаетесь сохранить. . Если «Спасибо» кажется банальным и банальным, Википедия предлагает эту альтернативу в одном из своих примеров:

С благодарностью,

Заранее спасибо или за продвинутый

Судя по всему, английский — очень простой язык, но если говорить о технических деталях, то они есть в каждом языке.В английском языке есть несколько очень сбивающих с толку терминов или фраз, которые следует писать или произносить в точности так, как они есть, и любая ошибка в них может привести к неверному значению. Сегодня я буду обсуждать одну такую ​​фразу.

Что вы скажете заранее или заранее спасибо? Если вы не уверены, какой из них правильный, продолжайте читать.

Заранее спасибо:

Эту фразу можно разделить на две грамматические составляющие; существительное и наречие. Благодарность — существительное здесь, которое означает выражение чувства благодарности по отношению к кому-либо. Где, как заранее, — наречие. Если мы пойдем глубже, то увидим предлогное наречие, которое означает нечто опережающее время.

Итак, заранее спасибо означает выражение благодарности тому, кто собирается сделать вам одолжение. Помните, что услуга еще не сделана, и вы заранее благодарите их.

Пример:

Я знаю, что ты найдешь способ мне помочь; заранее спасибо братан.

Заранее благодарен:

Фраза «спасибо передано» также состоит из двух грамматических компонентов: i.е. существительное и прилагательное. Спасибо , будучи существительным, оставляет продвинутого как прилагательное. Помните, что прилагательное описывает только существительные и не может относиться к чему-то, что было сделано раньше времени. Пример:

Сара изучает продвинутую психологию в качестве несовершеннолетнего.

Почему неправильно написано «спасибо»?

Advanced — прошедшее время слова «продвижение», относящееся к некоторому событию в будущем, но общее значение, которое мы хотим придать с помощью фразы «заранее спасибо», — это показать нашу признательность в настоящем за то, что произойдет в будущем. .Когда мы используем «спасибо» в продвинутом формате, мы используем прошедшее время, чтобы представить благодарность, предлагаемую в настоящем в будущем, поэтому это неправильный способ сделать это.

«Заранее спасибо» — самый эффективный способ подписаться на электронную почту. Вот почему

Несмотря на всю энергию, которую вы вкладываете в свои письма, вы пренебрегаете одним элементом, который наиболее важен для определения того, получите ли вы ответ: концовкой.

Скажите, если это звучит знакомо:

Вы часами размышляли над темой письма и его содержанием.Это слово заставит их открыть мое сообщение? Я бессвязный? Как я могу изложить свой запрос наиболее кратким и внимательным образом?

Вы беспокоитесь о первом предложении, втором, и вы переписали их десятки раз. А потом? Затем вы нажимаете «Отправить», не задумываясь о том, какие слова прочитает получатель, прежде чем он решит, ответит он или нет.

Прочтите: [Лучший способ управлять своим почтовым ящиком — отправлять меньше писем]

Легко понять, почему тема вашего электронного письма так важна: если получатель не может открыть ваше сообщение, вся надежда потеряна.Точно так же ясно, что если вы потратите впустую первые несколько секунд чьего-то внимания, они больше вам его не отдадут. Менее очевидно, но также верно то, что если ваше электронное письмо оставляет неприятный привкус во рту в конце, этот человек не ответит.

Лауреат Нобелевской премии психолог Даниэль Канеман в нескольких исследованиях нашел доказательства того, что он назвал « правилом максимума и конца». ”Правило« пик-конец »предполагает, что мы судим и запоминаем переживания в основном на основе того, что они чувствуют в самые напряженные моменты и непосредственно перед их окончанием.

Если вы когда-нибудь ходили на большую вечеринку только для того, чтобы ночь испортилась из-за того, что кто-то пролил на вас свой напиток прямо перед вашим отъездом, вы знаете, что это правда. Скорее всего, вы все еще помните это как «плохую ночь», даже если все, что привело к несчастью в последнюю минуту, было идеально. Правило «пик и конец» действует на всех нас постоянно, поэтому хорошее правило для закрытия электронной почты звучит так: не проливайте напиток на обувь людей перед уходом.

Это не значит, что вы активно убиваете настроение людей своими подписями.Скорее всего, вы не заканчиваете свои электронные письма словами «До свидания, сосунок! (если вы это сделаете, пожалуйста, остановитесь.) Но делаете ли вы все возможное, чтобы не просто не испортить людям день, но сделать его лучше и повысить свои шансы получить ответ в процессе? Возможно нет. У вас может быть даже общая подпись, в которую добавляется «С уважением» или «С уважением», при этом вы даже не выбираете конкретную фразу для подписи для любого данного электронного письма — и это снижает вероятность вашего ответа на каждое отправляемое электронное письмо.

В 2017 году компания, разработавшая плагин Boomerang для Gmail, проанализировала закрытие 350 000 писем.Они обнаружили, что следующие три фразы наиболее увеличивают вероятность ответа, где-то с 22% до 38% по сравнению с исходным уровнем:

  1. «Заранее спасибо» (65,7% абсолютных ответов)
  2. «Спасибо» (абсолютный ответ 63%)
  3. «Спасибо» (абсолютный ответ 57,9%)

Благодарность. Кто бы мог подумать? Адам Грант, автор Give and Take и профессор психологии из Wharton, пришел к выводу в исследовании 2010 года: «Выражения благодарности усиливают просоциальное поведение, позволяя людям чувствовать себя социально значимыми», что является причудливым способом выразить название исследования. предлагает: небольшое спасибо имеет большое значение.

В ходе эксперимента студенты колледжа получили электронное письмо с просьбой помочь с сопроводительным письмом, некоторые из которых заканчивались словами «Большое спасибо!» в то время как другие этого не сделали. Более чем в два раза больше людей предложили поддержку, если заранее выразили благодарность. Это может показаться здравым смыслом, но, по-видимому, нам часто его не хватает при закрытии писем.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *